× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Genius Idol’s Strategy to Conquer the Entertainment Industry / Айдол-гений покоряет индустрию!: Глава 78.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А вдруг ты счастлив в том мире…

Следующий абзац был написан с сильным нажимом, как будто автор хотел вдавить буквы в бумагу.

«Но если ты пережил то же, что и я — если ты каждый день ощущал себя так, словно твое существование отрицают, если ты постоянно чувствовал себя отвергнутым и не на своем месте, где бы ты ни был, куда бы ни пошел… И если все это можно исправить, просто поменявшись местами…

Тогда, пожалуй, не так уж и плохо принять их предложение.

Теперь ты понимаешь, за что я извинялся?

Прости еще раз… за то, что я принял такое судьбоносное решение в одиночку.

Я буду до конца дней винить себя за то, что отнял у тебя твое имя, твое тело, семью, все достижения, к которым ты наверняка шел годами — всю твою жизнь, которую мне не дано постичь. Я считаю, что это мой долг — нести эту вину, поскольку я сбегаю от собственной реальности, украв твою судьбу».

— Да ему всего восемнадцать лет… Что он может знать?

Письмо в моих руках внезапно стало намного тяжелее.

«И, раз уж я совершил этот безрассудный поступок, позволь попросить еще об одном.

Будь счастлив.

Знаю, о чем ты подумаешь: «Как я могу быть счастлив, если весь мой мир в одночасье перевернулся с ног на голову?»

Они говорили мне в свое оправдание, что души, побывавшие в другом мире и вернувшиеся назад, на свое место, некоторое время сопровождает удача. По крайней мере на время, равное тому, что она страдала в чужом измерении. Будто бы весь мир начинает относиться к вернувшейся душе как любящий родитель к потерявшемуся ребенку. Верить или нет — твое дело. Лично я считаю это преувеличением.

Так или иначе, они обещали «сполна» возместить ущерб, причиненный их ошибкой. «Сполна»… Интересно, что значит «сполна» для организации, способной перемещать людей между измерениями? Не знаю. Я лишь надеюсь, что для нас этого действительно будет «достаточно».

Черт. Вот я раздаю направо и налево советы о том, что ты должен быть счастлив, а ты, наверное, сейчас совсем один в чужом мире в полной растерянности… Неужели я всегда был таким бесстыжим? Прости».

— Ха-ха…

Смеяться в такой ситуации было неуместно, но глупый смешок вырвался сам собой.

«Я будто получил в подарок билет в один конец на космический корабль, который никогда не вернется на Землю. Хотя, судя по бешеному стуку сердца, которое колотится с каждым днем все сильнее, это скорее похоже на то, что я держу палец на кнопке запуска ядерной ракеты.

Я меняю мнение десятки раз за день, задаваясь вопросом, действительно ли это правильный выбор… У меня нет никакой уверенности. Иногда мне даже кажется, что врачи просто не разглядели у меня бредовое расстройство.

Ах, они прислали мне еще одно письмо. Уверяют, что у меня нет никакого бредового расстройства, так что мне не стоит волноваться. Как мило с их стороны…

Впрочем, если ты, Хадже, читаешь это письмо, значит, в их словах была хотя бы доля правды.

Слышу пение птиц — похоже, уже рассвет.

Что скажешь, пойдем встречать новое солнце?

С трепетом жду наш космический корабль.

Раон.

P.S. Кажется, я давно не писал кому-то письмо с таким легким сердцем. Возможно, это даже впервые. Хорошо было бы иметь для сравнения другие письма, но, увы, у меня их нет… Да и кто вообще хранит отправленные письма, правда?

P.P.S. Нас, людей, которые оказались за пределами своего изначального мира, они называют «пришельцами». Пришельцы? То есть мы типа инопланетян? От осознания, как все смотрели на меня все эти годы, мне стало еще хуже. Но очень надеюсь, они не обращались так с тобой».

Даже для письма это был непривычно длинный текст — я давно не читал ничего подобного за один присест.

Хотя послесловия на этом заканчивались, это было не последнее письмо в конверте.

Мне предстояло прочесть что-то еще.

Только я моргнул, пытаясь снять напряжение с глаз после долгого чтения, и собрался перевернуть страницу, как вдруг…

[Администратор запросил встречу.]

[У вас нет права отказа.]

[Инициируется автоматический переход.]

Разве слово «запросил» не подразумевает хоть какую-то возможность отказа?

Но поскольку система всего несколько часов назад накормила меня досыта, я покорно отдался странному ощущению, будто мое сознание куда-то вытягивают.

И дело вовсе не в том, что мне наконец выпал шанс лично встретиться с этой системой и дать ей по морде.

Придя в себя, я обнаружил, что сижу за столом напротив «администратора».

Администратор был в человеческом обличье, но было сложно понять — он это, она или оно.

— Здравствуйте.

— Разве я могу здравствовать?

— Видимо, нет.

Всего две фразы, а этот ублюдок уже успел вывести меня из себя. Да, это точно система.

— Позвольте представиться. Я — администратор номер 14227 из Бюро управления измерениями, отдел по работе с возвращенцами. Из соображений безопасности я не могу назвать свое настоящее имя, так что можете звать меня «14227» или же как вам привычнее — «этот ублюдок», «тот ублюдок», просто «ублюдок». Как угодно.

— Сумасшедший ублюдок…

http://tl.rulate.ru/book/92373/6611047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода