Читать A Multiverse Cinematic Adventure / Кинематографическое приключение в Мультивселенной: Глава 65: Недоразумение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод A Multiverse Cinematic Adventure / Кинематографическое приключение в Мультивселенной: Глава 65: Недоразумение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джек не всегда тренировался вместе с группой, поскольку у него были и другие дела.

Но все самое ценное, чему он научился у мастера ассасинов, уже было в его распоряжении. Снайпинг на сверхдальних дистанциях, стрельба из лука, жидкость для восстановления клеток - всем этим он владел.

Однако единственное умение, которым ему еще предстояло овладеть, - это мастерство Карлоса в изготовлении оружия и снайперских пушек. Джек знал, что Карлос не сможет научить его этому, пока Уэсли не освоит стрельбу из лука.

А что касается стрельбы из лука, то научиться этому было не так-то просто. Все зависело от того, сможет ли Джек испытать так называемую "интуицию".

Джек несколько раз пробовал в дороге, но никак не мог загрузить "интуитивный" чит в свою систему. Он вздохнул и пробормотал: "Похоже, я действительно серьезный человек, который уделяет внимание науке!"

Джек перешел в теневую форму и быстро и бесшумно, пользуясь темнотой, пробрался на хорошо охраняемую виллу.

В кабинете виллы губернатор Нью-Йорка Андерсон Колемо изучал какой-то документ, когда почувствовал, что к его затылку прижалось холодное дуло.

"Мистер Андерсон", - тихо произнес Джек рядом с ухом Андерсона.

"Закройте дверь кабинета и скажите телохранителю, чтобы он вас не беспокоил. Закройте окна и задерните шторы. После этого давайте немного побеседуем, хорошо?"

Андерсон спокойно поднялся на ноги, без лишней суеты выполняя указания Джека. Он знал, что лучше не пытаться сопротивляться, особенно после того, с какой легкостью этот незнакомец проник в кабинет на его вилле.

Андерсону было ясно, что подчиниться требованиям Джека - его единственный шанс выжить. Он понимал, что сохранение жизни - это ключ к выходу из сложившейся ситуации.

"Очень хорошо, - удовлетворенно кивнул Джек. Наше дружеское общение началось".

Андерсон напрягся, не зная, чего ожидать дальше.

"Приятно познакомиться, губернатор Андерсон. Нужно ли мне представляться?" спросил Джек, вежливо улыбаясь.

Андерсон обернулся, и сердце его сжалось. Человек, стоявший перед ним, снял маску, открыв свое истинное лицо.

Конечно, Андерсон не знал, что Джек носит высокотехнологичный имитационный головной убор, который делает его похожим на Итана Ханта.

"Что вам нужно?" спросил Андерсон низким голосом, стараясь сохранить самообладание. "Деньги? Или что-то еще?"

Джек покачал головой, ухмыляясь.

"Нет, нет, конечно, нет. Если бы мне нужны были деньги, я бы ограбил банк, а не приходил к вам".

Андерсон испустил небольшой вздох облегчения, но продолжал осторожничать. "Значит, вы хотите меня убить? Вы убийца?"

Джек спокойно кивнул. "Я действительно убийца, но конкретно - убийца отеля "Континенталь"".

"Что? Высший стол сошел с ума?" Андерсон не мог в это поверить. "Они действительно осмеливаются нарушать правила!"

Джек слегка сузил глаза. "О, между вами и Высшим столом есть какие-то договоренности?"

"Я ничего не знаю! Ты что, простой убийца?" сердито подумал Андерсон, ругаясь. "Вы пришли убить меня, потому что получили награду, верно?"

"Вы знаете, почему Высший Стол смог открыть отель "Континенталь" в Нью-Йорке?" спросил Андерсон.

"Нет", - безразлично ответил Джек.

Андерсон покачал головой: "Давным-давно они послали большое количество убийц, чтобы те пришли и угрожали правительству США", - пояснил он.

"Эти убийцы действительно были широко распространены, но мы не убежденные вегетарианцы. Если обе стороны вступят в войну, наш высокопоставленный персонал понесет большие потери, и все страны полностью искоренят Высший стол любой ценой!"

"Но если он достигнет такого уровня, это будет неприемлемой ценой для любой страны. Поэтому мы поддерживаем баланс с Высшим столом", - продолжил Андерсон.

Мы разрешаем "Высшему столу" распространять свою продукцию по всему миру, открывать двенадцать отелей "Континенталь" и позволяем существовать другим аффилированным с ним организациям.

Но, соответственно, им категорически запрещено заниматься слишком важными делами, связанными с государственными структурами, и они должны регулярно сдавать деньги. И вот теперь вы получили вознаграждение за то, чтобы прийти и убить меня?"

Глаза Андерсона расширились. "Вы понимаете, что это значит? Знаете ли вы, что произойдет, если я погибну от вашей руки?"

"Что будет дальше между Соединенными Штатами и Высшим столом, я не знаю, но поверьте, в одном я могу быть уверен: после того как вы меня убьете, ваше время будет сочтено".

"И Соединенные Штаты, и Высший Стол нападут на вас! Ваша жизнь больше не будет принадлежать вам; в это время жизнь или смерть больше не будут находиться под вашим контролем!

"Ну что, молодой человек, неужели вы еще не поняли, что вас использовали как пешку?"

"Отступайте. Быстро уходите", - сурово сказал Андерсон. "Я могу сделать вид, что этого инцидента не было, и никогда не стану нападать на вас. Обещаю, что начну мстить отелю "Континенталь" только после этого!"

Андерсон идеально воспроизвел уровень речи, соответствующий его положению, и даже превзошел его. Каждое предложение имело смысл и было убедительным. Однако Джек смотрел на Андерсона равнодушно.

**********

"Неужели вы не понимаете? Пожалуйста, поверьте мне?" Андерсон умоляюще посмотрел на Джека.

Спокойно сидя на диване с пистолетом наготове, Джек поднял бровь.

"О, я верю вам, мистер Андерсон. Каждое ваше слово - правда", - ответил он.

Андерсон остановился на месте, удивленный неожиданным согласием Джека.

"Вы верите? Даже в том, что я не буду мстить?" - скептически спросил он.

Джек усмехнулся. "Ну, может быть, не в этом смысле. Но это уже не важно".

Сердце Андерсона учащенно забилось.

"Значит, вы пришли, чтобы убить меня?" - спросил он, и в его голос закрался страх.

Джек покачал головой. "Нет, мистер Андерсон, вы меня не поняли. Я пришел сюда, чтобы поговорить с вами кое о чем".

Глаза Андерсона расширились. "Поговорить со мной? Вы же убийца! О чем вы можете хотеть поговорить?"

Джек откинулся на спинку дивана, лукавая улыбка играла в уголках его рта.

"О, вы будете удивлены, мистер Андерсон. Скажем так, у меня есть для вас предложение".

В голове Андерсона пронеслась мысль. Предложение от убийцы? Ничем хорошим это закончиться не могло. Но он не мог отказать себе в любопытстве.

"Хорошо, что за предложение?"

Улыбка Джека стала еще шире.

"Я расскажу вам, но сначала давайте уберем оружие и поговорим цивилизованно. Я принес немного виски".

Андерсон немного поколебался, но с неохотой убрал свой пистолет и сел напротив Джека.

Джек налил им по стакану виски и поднял свой стакан в тосте.

"За новые начинания, мистер Андерсон".

Андерсон звякнул своим стаканом о стакан Джека, все еще не зная, что его ждет.

"Итак, что вы предлагаете?" - спросил он, потягивая виски.

http://tl.rulate.ru/book/92334/3425910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку