Готовый перевод Reincarnated as the Villainess's attendant / Перевоплотился в слугу Злодейки (M) - Архив: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Недели превращались в месяцы, месяцы перетекали в годы, в то время как я обучал троих моих дорогих учеников. Принц Хорео обладал подавляющей силой, которая внушала уважение. Я не сомневался, что он был мощным магом. Тем не менее, его истинная сила оставалась незамеченной, пока он не овладеет магией света. Его контроль над силой световых лучей был одним из лучших, что я когда-либо видел. Хотя он еще не мог использовать телепортацию, если к двадцати годам ему удастся научиться этому, он станет величайшим вундеркиндом королевства. Однако я заметил у него маленький обман. Как подчиненный королевской семьи, я не могу дождаться дня, когда он займет трон. Но, должен признаться, он не проявлял особого интереса к изучению физического улучшения. Обычно юный принц лишь твердил, что световые атаки — это романтика для мужчин, что всегда сбивало меня с толку и вызывало смех у Зоэми.

Пока принц потаенным образом скрывает свой истинный потенциал, леди Мириет не была столь скромна. Она овладела заклинанием отправки сообщений и всеми возможными заклинаниями улучшения. Благодаря своей чудовищной мана, ее заклинания были сильнейшими, о которых я когда-либо слышал. Я пытался убедить ее развить способность обнаружения, как у ее матери, но она отказала, сославшись на свою работу над созданием оригинальной магии, которая позволит ей летать. Она имела в виду не простое заклинание левитации, доступное многим магам ветра, а настоящую способность парить, как птица. Эта мечта была настолько грандиозной, что трогала даже меня. Я искренне болел за нее, когда она пыталась поднять свое тело выше высоты, на которую позволяло заклинание. Хотя сейчас она выглядела как юный птенец, имеющий трудности с полетом, ее мана колебала воздух, как пара неуклюжих крыльев — могущественных, но не координированных, а значит, бесполезных. Впрочем, у нее получилось создать интересное заклинание ветрового барьера, способное отражать как магические, так и физические атаки.

И наконец, был Зоэми. Самый умный, трудолюбивый и добрый ребенок, которого я когда-либо встречал, но при этом самый слабый из моих учеников. Он должен был быть очень осторожен при практике с магией из-за ограниченной маны, из-за чего его способности становились более опасными. Я был удивлен, услышав от него, что по его данным, у него меньше магической силы, чем у простолюдина. Но когда я сам измерил силы учеников, сравнив данные с уже имеющимися записями, я обнаружил несоответствия в результатах Зоэми. Ошибка была очевидна, и мне стало обидно, что такое могло произойти. Зоэми действительно был слабее среднего мага тьмы, но именно его мана мешала ему. Он мог скрываться в тени только минуту, а это очень низкий результат для того, кто учился магии. Говорили, жуткие призраки могут оставаться незамеченными часами — в зависимости от сложности своей миссии. Не раз парень не пытался использовать часть заклинания быстрого перемещения, утверждая, что у него недостаточно маны. Я провел собственное исследование и пришел к выводу, что он мог бы перемещаться на расстояние трехсот футов, но только в одном направлении, поскольку у него не хватило бы ресурсов для обратного пути. Хотя он не должен был переживать на такую дистанцию. Но несмотря на свои слабости, Зоэми постоянно предлагал отличные идеи, как Хорео и Мириет могли бы разумнее использовать свои способности.

Забавно, но однажды Зоэми признался мне, что после пробуждения начал видеть странные сны. Учитывая все, что произошло с ним до этого, я бы удивился, если бы у него не было хотя бы одного ночного кошмара.

Когда я объявил об окончании урока, принц и леди подбежали к Зоэми.

— Пойдем, Зоэми!

Крикнули они дружно, одновременно схватив его за руки.

— Мириет, остался всего лишь год до нашей учебы в Академии Асракеони, а Зоэми нужно попрактиковаться в защите от дальних атак!

Первый принц потянул Зоэми к себе.

— Нет! Зоэми пойдет со мной за покупками, он мой слуга, так что ему нужно носить мои сумки!

Леди Мириет не собиралась отпускать Зоэми и потянула его на себя.

— Да, он твой слуга, и вы все время вместе! Дай его немного свободного времени! Нам нужно практиковаться! Защита очень важна!

— Ты просто хочешь практиковаться! Тебе лишь хочется наградить его тем шикарным щитом, который ты купила, и похвастаться им!

— Мириет! Как ты могла! Это должен был быть сюрприз!

Она закричала на Хорео, а он удивленно ахнул.

— Вот тебе и на! Бле!

Мириет показала ему язык в ответ.

— Мой принц, моя леди... Мы можем сделать и то, и другое, все вместе. Просто сходим за покупками, а потом потренируемся в защите...

— Это не одно и то же!

Зоэми попытался разрешить конфликт, но оба друга закричали на него, и он виновато опустил голову.

— Не слушай её, она несет чепуху! И не позволяй ей обманывать себя, Зоэми!

```

```

Она говорит, что хочет пойти за покупками, но потом — совершенно случайно — зайдет в кузницу и — совершенно случайно — возьмет меч, который тайно заказала для тебя!

Золотоволосый принц презрительно фыркнул и, сверкая глазами, обрушился на темноволосую девушку.

— Ты ужасная! Всё испортила! Зоэми, пошли со мной!

Леди Мириет в гневе покраснела и изо всех сил потянула Зоэми за руку.

— Подлец! Глупое лицо!

Она закричала на своего жениха, стараясь освободить слугу из его хватки, не используя никакого магического воздействия, чтобы не навредить темноволосому мальчику.

— О, это нормально, когда делаешь это ты, так, что ли!?

Лицо принца тоже покраснело, он ничуть не уступал своей невесте в упрямстве. Вместо того чтобы отпустить Зоэми, уперся ногами в земле и начал оттаскивать его от девушки, также не прибегая к магии. Темноволосый мальчик, смотря то на одного, то на другого, не знал, как поступить.

— О, точно! Сегодня же день рождения Зоэми!

Я кивнул и продолжал разбирать свои записи, пока спор продолжался. Прошло уже более шести лет с тех пор, как я начал обучать этих детей. Скоро наши уроки закончатся. Верю, что все трое станут лучшими учениками Академии Асракеони. Ха-ха, Академия... Какая ностальгия... Или это просто я старею?

— Интересно, будет ли Зоэми хорошо с этими двумя? Их соперничество из-за неё усиливается с каждым годом!

Я снова взглянул на беспощадную битву за внимание Зоэми и усмехнулся.

Кажется, Зоэми — девушка, а двое других — отчаянные поклонники!

```

http://tl.rulate.ru/book/92158/3819921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
(Ты ужасная! Всё испортила!)
Ты ужасен все испортил. все таки он принц а не принцесса

(Я не сомневался, что он был мощным магом.)
Так учитель кто мужчина или женщина в прошлой главе он был женщиной

(Благодаря своей чудовищной мана, )
Совей чудовищный мане

Mai Mai
Развернуть
#
Машинный перевод без единого исправления...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода