Читать No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 98 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 98

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 98

Кроме того, Блейз говорил о диком и опасном острове — Кривой остров, на котором находится легендарное подземелье неимоверной силы. Моё знание всегда указывало на Империю Гестия как на центр такой силы, маяк, ещё не открытый. Несоответствие между реальностью и восприятием кружило перед моими глазами, заставляя меня ставить под сомнение всё, что я думал, что знал.

Возможно, самое поразительное откровение заключалось в существовании множества богов. В мире игры только Эллора, богиня света, имела влияние. Но по словам Блейза, в этом магическом мире существует пантеон божеств, каждое из которых имеет своё владение и влияние. Последствия такого божественного присутствия вызывали у меня чувство благоговения и неопределённости.

Мир, который когда-то казался знакомым, теперь разворачивался передо мной, как гобелен тайн и противоречий. Границы игры расширились за пределы воображения, бросая вызов самой сущности того, что значит обитать в этом магическом мире. С каждым откровением моё чувство удивления и ожидания росло, ведь в переплетении правды и вымысла таился потенциал для необыкновенных приключений и не исследованных территорий, которые ещё предстоит открыть.

Но не будем делать поспешных выводов — всё это лишь предположения.

Мы ехали бок о бок, охраняя карету, которая продолжала своё уверенное движение к Айвори. Проходящий пейзаж разворачивался, как захватывающий гобелен — зелёные поля, мерцающие реки и древние леса, всё залитое тёплыми оттенками заходящего солнца. Ритмичный цокот копыт по дороге сопровождал наше путешествие, создавая успокаивающую симфонию, которая эхом разносилась по окружающему ландшафту.

Когда сумерки мягко опустились на мир, мы разбили лагерь на ночь. Потрескивающий огонь освещал наши усталые лица, создавая связь, которая выходила за пределы нашего первоначального соглашения. Мы делились историями, смеялись и даже моментами уязвимости, укрепляя основу нашего нового товарищества.

С течением дней и ночей, и ночи превращались в дни, пейзаж вокруг нас изменялся, рисуя захватывающую панораму с каждым пройденным километром.

На протяжении всей нашей недельной поездки загадочное присутствие Лейлы оставалось постоянным источником интриги. Укутанная в свою вуаль, она излучала ауру тайны и тихой силы. Хотя её неспособность говорить ограничивала её общение, её действия говорили громче слов, так как она всегда оставалась настороже, никогда не отдаляясь от драгоценного деревянного ящика, который охраняла.

Иногда я успевал поймать мимолётные взгляды Лейлы из-под её вуали — глубокие, задумчивые глаза, в которых таились нерассказанные истории. Её молчание только усиливало её ауру надёжности, как будто она взяла на себя роль стойкой защитницы, посвящённой обеспечению безопасной доставки ценного груза.

Несмотря на её присутствие, вопросы всё ещё вертелись в моей голове, дразня своей неуловимостью. Какие тайны скрывает Лейла? Почему торговец в Аркануме доверил такую важную задачу немой немагичке? Несоответствие этого всего разжигало моё любопытство, смешивая его с осторожностью. Но пока я уважал молчание Лейлы, осознавая, что ответы проявятся со временем.

В разгар нашего путешествия голос Блейза эхом звучал в моём разуме, выражая те же сомнения, что мучили меня. «Это просто не сходится», — пробормотал он, его мысли отражали мои собственные.

Несмотря на неразгаданные вопросы, я всё больше притягивался к загадочному присутствию Лейлы. Это добавляло нашему приключению захватывающий элемент, делая каждый день в пути ещё более увлекательным. С каждым шагом вперёд я молча надеялся, что загадки вокруг Лейлы со временем раскроются, освещая наш путь и раскрывая большую цель, которая ждёт нас впереди.

«Ну и влипли мы теперь», — пробормотал я, глядя на препятствие перед нами. Мы уже преодолели половину нашего трудного пути, и теперь, похоже, нам предстоит серьёзное испытание.

Когда мы столкнулись с густым пространством разросшегося леса впереди, узел беспокойства сжал мой желудок. Меня беспокоил не сам лес; в конце концов, мы пересекли разные ландшафты и встретили свои вызовы. Нет, меня по-настоящему беспокоило то, что весь лес оказался...

«Это Иллюзорный Лесной Путь».

«Погоди минуту», — перебил Генри, его лоб нахмурился от замешательства. «Ты хочешь сказать, что весь этот лес превратился в Иллюзорный Лесной Путь? Но раньше он таким не был!»

Али вмешался, его голос был пропитан скептицизмом. «Да, я проходил через этот лес раньше, и он был обычным лесом. Как он вдруг стал иллюзией?»

«Будто сама ткань реальности изменилась», — пробормотал я, сканируя загадочный лес перед нами. «Блейз, у тебя есть идеи, почему это могло произойти?»

В воздухе повисла тишина, как будто даже Блейз размышлял над необъяснимой природой этого явления. Затем его голос прозвучал в моём разуме с оттенком неуверенности. «Не могу сказать наверняка, но возможно, здесь действует мощная магия. Иллюзорный Лесной Путь — редкое явление, обычно связанное с древними заклинаниями или влиянием магических артефактов».

Мои глаза засияли от любопытства. «То есть ты хочешь сказать, что кто-то намеренно превратил этот лес в иллюзию? Но зачем?»

http://tl.rulate.ru/book/92106/4470651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку