Читать Marvel: A Tale of Shadows / Марвел: Сказания о тенях: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Marvel: A Tale of Shadows / Марвел: Сказания о тенях: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34: Подозрение

Это был эксклюзивный новостной выпуск, посвященный одной конкретной теме. Тема, в частности, была чем-то, о чем он недавно читал.

"Сейчас мы публикуем наш эксклюзивный репортаж об одной из последних интересных тем. Невероятный Халк: герой или злодей. Халка можно увидеть здесь на камерах, спасающих разбившийся вертолет в Канаде".

Видео, которое они показали, было явно снято с телефона, и на нем видно, как Халк ловит медицинский вертолет, а затем аккуратно опускает его на землю, прежде чем внезапно исчезает с экрана, когда взрыв ударяет ему в бок, заставляя его отлететь в сторону.

"Но военные США утверждают, что это нечто среднее между двумя разными идеями. Официальная позиция правительства заключается в том, что Халк является преступником, о котором следует сообщить и арестовать по прибытии. Военные и генерал Таддеус Росс утверждают, что он является собственностью военных".

"Вау, как ты думаешь, что происходит с этим парнем Халком?" спросила Лора, надеясь отвлечься от домашней работы.

"Прекрати бездельничать со своей домашней работой, или я дам тебе больше". Итан ответил, даже не взглянув на нее, зная, что она, вероятно, надулась.

"История началась в пустыне Нью-Мексико, на ныне выведенной из эксплуатации военной исследовательской базе и городке армии США. В обоих случаях все записи были подозрительно удалены. Но благодаря конфиденциальному источнику я узнал, что город Виста-Верде, который процветал на базе, был перенесен из-за угрозы гамма-излучения. После чего начались первые наблюдения этого Халка. Он был замечен недалеко от Виста-Верде, разрушающим близлежащую местность, и никто его не беспокоил. Вскоре после этого армия и генерал Росс начали атаковать, побочным эффектом чего стало частичное разрушение близлежащего города, причем генерал, по-видимому, не обращал никакого внимания на сопутствующий ущерб."

Ведущий новостей показал размытые фотографии армии, сражающейся с Халком в центре города, а вокруг бегают мирные жители.

"Затем Халк пробирался по заброшенным и безлюдным районам США, и вместе с ним появлялось другое существо. Некоторые сообщения о том, что он сражался с металлическим человеком, группой злодеев под названием "Команда разрушителей" и даже печально известным мутантом по имени Джаггернаут. Все они были нокаутированы этим невероятным человеком."

"Каждый раз, когда он дрался, он проявлял заботу о тех, кто его окружал. Но мы ничего о нем не знаем. Слишком многое окутано облаком армейской конспирации. К счастью, сейчас у нас есть репортеры со всей страны, которые следят за тем, чтобы мы узнали больше. Но последней новостью было то, что Халк возвращался в США из Канады после того, как генерал Росс выгнал его из его укрытия там".

На этом эксклюзив закончился.

"Хм. Интересно".

Затем Итан посмотрел на Лору, которая скорчила гримасу, сосредоточившись на своем задании. Он усмехнулся, прежде чем вернуться к работе над своим роботом.

--- "Приятно познакомиться с вами, мисс Харди. Я профессор Чарльз Ксавье, я директор этого замечательного института." Лысый профессор, прикованный к инвалидной коляске, представился и обогнул свой стол, когда Фелиция вошла в кабинет.

"Мне тоже приятно с вами познакомиться. Я просто удивлена, что никто с вашей стороны больше не сопротивлялся", заметила Фелиция, пожимая руку Чарльзу.

"Да, ну, это не совсем так. Просто они готовы попробовать. Но будет несколько учеников, которые попытаются прогнать вас. Не говоря уже о том, что вам придется быть осторожным с несколькими преподавателями, которым не совсем нравится мысль о том, что вы здесь", объяснил Чарльз, выходя из кабинета, и Фелиция последовала за ним.

"Я просто хочу прояснить несколько моментов относительно вашей работы, пока вы здесь". Чарльз начал катиться по коридору. Фелиция быстро поняла, что он использует свой телекинез, чтобы катить свое кресло.

"Во-первых, мы не учли несколько вещей, таких как необходимость и подготовка для оказания помощи в случае, если сила ученика выйдет из-под контроля. А также в случае нападения".

"С одной стороны, со мной все будет в порядке. Но я, конечно, не буду отрицать, что обучение проводилось по сценарию "на случай неуправляемой силы".

Фелиция оглядела залы, быстро осознав, что снаружи это здание может выглядеть безупречно, но оно явно было изменено, разрушено и отремонтировано за эти годы.

"Значит, вы не против рисковать жизнью и здоровьем, находясь в этой школе?" Чарльз оглянулся на нее, явно пытаясь оценить ее реакцию.

Она просто пожала плечами: "У меня такое чувство, что моя жизнь станет немного странной. Но со мной все будет в порядке. Я поняла, что это может случиться, когда переехала в Нью-Йорк".

"Что ж, я полагаю, это хорошо. Мы планируем приложить больше усилий по распространению информации и установить контакты со школьным округом и сообществом. Так что любые связи, которые у вас есть, или помощь, которую вы можете оказать, были бы полезны. Я так понимаю, вы также знакомы с мисс Поттс?"

Чарльз повел ее на задний двор, где было несколько мутантов, сражавшихся, используя свою силу. Оказалось, что за ними наблюдал пожилой мужчина, предположительно учитель.

"Да, я встречался с ней мельком. Раньше у нее были отношения с моим нынешним парнем. Так что они довольно фамильярны и дружелюбны".

"Ха, и тебя это не беспокоит?" Логан издал короткий смешок.

"Нет, на самом деле, было больше похоже, что они были друзьями, а не поддерживали романтические отношения. Так что мне все равно". Фелиция одарила его улыбкой, которая по какой-то причине на мгновение напугала Логана.

"Джин не могла перестать говорить о вас". Чарльз издал смешок, когда понял, что Логан даже на мгновение испугался. "Она создала вам репутацию среди нескольких учителей и студентов".

"Это звучит так, как будто вы пытаетесь немного надавить на меня, чтобы я хорошо выступала".

"Чепуха, я ожидаю столько, сколько могут предоставить первокурсник и колледж. Что также довольно ограничено. Но из того, что нам удалось выяснить о вашем прошлом, следует, что у вас неплохой послужной список, когда дело доходит до химии". Чарльз спустился еще ниже, к тому, что выглядело как теплица.

"Послужной список - очень расплывчатый термин. Я слышала только сильные слова о моем увлечении химией, когда мне было скучно". Фелиция пояснила со смешком.

"Насколько скучно?" вмешался Логан.

"Достаточно скучно, чтобы зарабатывать деньги легально, но не настолько морально хорошо. Продавать протеиновые батончики", объяснила Фелиция.

"Вот и мы". Чарльз вошел в оранжерею, когда двери открылись. Внутри были Джин и еще одна учительница с темной кожей. "Мисс Харди, вы уже знакомы с Джин. Позвольте мне представить вам мисс Манро".

Фелиция шагнула вперед и пожала руку мисс Манро: "Приятно познакомиться с вами, мисс Манро. Я слышала о вас от Джин раньше".

"Я полагаю, это означает, что мы в одной лодке. Я тоже слышала о вас от Джин. Познакомьтесь с некоторыми студентами, которых вы будете тренировать", сказала мисс Манро, ведя Фелицию к студентам, которые в данный момент делали заметки о растениях.

Джин подошла к Чарльзу и Логану, стоящему рядом с ним. "Итак, что вы думаете?"

"Она честна. Неспособность читать ее мысли раздражает, но я подозреваю, что было бы лучше, если бы мы привыкли иметь дело с людьми, мысли которых мы не можем читать. Мир меняется, и ежедневно появляются новые изобретения и сверхмощные личности", утверждал Чарльз. "Поэтому мы должны меняться вместе с этим или останемся позади".

Джин понимающе кивнула.

"Я не знаю, хорошо это или плохо. Но я почувствовал от нее запах двух вещей. Порох и запах, который кажется знакомым, но я никак не могу вспомнить", вмешался Логан.

"Хм, ты не можешь вспомнить, или это часть твоих утраченных воспоминаний?" спросил Чарльз.

"Утраченные воспоминания, я всегда испытываю ноющий зуд в глубине души, когда это касается моих утраченных воспоминаний", Логан пояснил.

"Это значит, что она может сознательно или неосознанно иметь отношение к твоему прошлому?" предположила Джин.

"Я тоже хочу верить в лучшее. Но было бы лучше соблюдать осторожность".

Чарльз на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. "Логан берет кого-нибудь и расследует дело бойфренда. Осторожно, мы не хотим, чтобы на нас подали в суд за какую-нибудь глупость. Джин, ты можешь проводить с ней больше времени и..."

"Не нужно продолжать. У нас уже были планы поужинать у нее дома в городе после этого". Джин прервала их, поймав странные взгляды от них обоих. Она пожала плечами на их незаданный вопрос: "Она хотела углубиться в то, что дети уже знают, чтобы она могла помочь. Она также сказала, что предоставит мне информацию о более скрытных сторонах своей жизни, которые могут стать актуальными".

"Кажется, она уже планировала быть настолько откровенной, насколько это возможно, не ставя под угрозу свою личную жизнь". Чарльз усмехнулся, прежде чем откатиться в сторону, а Логан последовал за ним.

Как только они отошли достаточно далеко, Логан заговорил: "Заставляет задуматься, что она хочет сохранить в секрете". Логан прокомментировал это вне пределов слышимости Джин или кого-либо из студентов.

"Мне тоже интересно. Будь осторожен во время своего расследования, Логан", ответил Чарльз.

--- Тем временем в башне Старка.

"Мы уверены в этом?" спросил Тони, просматривая фотографии и полицейские отчеты из Германии. Он посмотрел на Пеппер и увидел раздраженное выражение лица. "Извини, это просто застало меня врасплох. Я думал, что мы выпололи все коррумпированные сорняки в "Старк Индастриз". Но поскольку эти мутанты напали на объект, это может означать, что происходит что-то большее. Пеппер, ты можешь связаться со мной..."

"Ваш частный самолет зафрахтован и готов для вашего перелета в европейский филиал "Старк Индастриз". Я не предупредила их о вашем приезде", быстро вмешалась Пеппер.

Тони кивнул и просмотрел еще несколько строк, прежде чем нахмурился. "Мужчины в костюмах и солнцезащитных очках. Только не говори мне.... Щ.И.Т.?"

"Я так думаю. Я уже начала тщательное расследование в отношении всех наших сотрудников, работающих в Европе. После этого я буду работать в других регионах, чтобы отсеять любых других людей, которые работают через какие-либо иностранные компании или группы или получают от них деньги". Пеппер кивнула в знак согласия и протянула ему план на нескольких страницах, в котором подробно описывалось, что она собирается делать.

"Хорошо, есть ли еще что-нибудь, о чем мне следует беспокоиться?" спросил Тони.

"Та подозрительная группа, за которой вы следили, набирает вес в политических кругах. Так что я буду присматривать за ними. Единственное, что осталось, - это несколько инвестиционных возможностей, которые я проверю и к которым вернусь", объяснила Пеппер.

"Хммм... что ты хочешь на свой день рождения?" Тони одарил Пеппер улыбкой, заработав в ответ свирепый взгляд.

"Помощника? У меня так много забот, что я слишком занята, чтобы заниматься личной жизнью".

Ответ Пеппер заставил Тони закатить глаза с улыбкой. "Отказано, выбери что-нибудь другое".

Он усмехнулся, выходя из-за своего стола, чтобы начать готовиться к поездке. Ему нужны были несколько его специальных "костюмов" для этого случая.

http://tl.rulate.ru/book/92004/3737222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку