Читать The great empire / Великая империя: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 43 – Страхование жизни

Нахмурившись, Корко посмотрел на чашку кофе, которую сварил раньше. Мерцание на холодной черной поверхности напитка было почти единственным, что он мог видеть. Конечно, принц был уверен, что никто не будет настолько глуп, чтобы напасть на него здесь. Однако он тоже не был дураком, поэтому заставил себя потратить немного их драгоценного кофе, роскошного продукта с другого конца света, чтобы провести ночь без сна. Сначала Корко был убежден, что был прав, что сегодняшняя ночь была пустой тратой кофе и совершенно хорошей постели, но потом он прозрел. Он тут же оглянулся и обнаружил, что дверь мало-помалу приоткрывается, темная фигура у входа вырисовывается в свете позади нее.

Когда лед пробежал по его венам, принц проснулся сильнее, чем кофе мог когда-либо помочь ему. Он откинулся на свою кровать и полез под подушку, его пальцы сомкнулись на спрятанном там кинжале. Он снова встал, чтобы быть ослепленным тусклым светом снаружи. В дверях комнаты фигура все еще стояла и смотрела. Освещение от лампы и ревущая буря снаружи делали и без того крупную фигуру еще более внушительной. Долю секунды они смотрели друг на друга, пока незваный гость не рванулся вперед с нечеловеческой скоростью. В ответ Корко инстинктивно метнул кинжал и откатился, чтобы встать между ними.

С резким лязгом кинжал отскочил от того, что должно было быть тяжелой броней под мантией, но бросок все же дал желаемый эффект. Рефлекторно нападавший отпрянул назад, когда хорошо поставленный кинжал пронзил его голову.

«Должно быть достаточно», — подумал Корко, схватившись за сложенную кожу на прикроватной тумбочке и повернувшись. К этому времени его противник пришел в себя и одним невозможным прыжком перепрыгнул через кровать, вонзив меч в сердце Корко, еще один блик в темноте. Несмотря на неминуемую смерть, в действиях Корко было странное спокойствие. Любые сомнения или страхи подавлялись приливом адреналина. Мир вокруг него словно замедлился, когда его левая рука схватила убийцу за запястье, пытаясь отклонить лезвие. Наконечник прошел мимо его сердца и оставил глубокий порез на левом плече, когда сила нападавшего толкнула Корко спиной на тумбочку. С клинком нападавшего в неудобном положении и свободной рукой он указал на человека.

Огромный выстрел пистолета заглушал бушующий снаружи гром, но от этого снаряд не становился менее смертоносным. Наконец, в первый и последний раз, Корко увидел глаза нападавшего. Расширившиеся от шока ледяные голубые глаза мужчины уставились на своего убийцу, когда его рука потеряла хватку на мече, и он рухнул на землю.

Хотя битва длилась всего секунду, Корко чувствовал, как пот катится по его лицу. Тяжело дыша, он посмотрел на человека с огромной дырой в груди.

"Ну... дерьмо".

Он был слишком высокомерным. Он никогда не ожидал, что они будут настолько наглыми и нападут на него в первую же ночь. К счастью, он был подготовлен. Вернувшись в Аркавию, он научился обращаться с убийцами и похитителями за годы постоянной опасности.

Присутствие охраны повсюду в замке также не помогало Корко чувствовать себя в безопасности. Эти слуги вели его вверх по лестнице и по нескольким коридорам, пока не прибыли сюда. Его нарочно отделили от его людей, и поэтому он знал, что должен сам позаботиться о безопасности. Как только дверь за ним закрылась, Корко проверил каждый уголок своей комнаты на наличие скрытых путей или скрытых людей. Затем он положил свое оружие, заварил кофе и стал ждать.

Все еще в оцепенении, он посмотрел на оружие, которое спасло ему жизнь. Уже после одного выстрела короткий, но слишком толстый ствол пистолета деформировался безвозвратно. Этот больше нельзя было использовать. Он убрал уже бесполезный пистолет и побежал к все еще открытой двери. Он выглянул наружу и, обнаружив, что коридор пуст, взял лампу злоумышленника внутрь и закрыл дверь. Казалось, буря заглушила звуки их борьбы, но Корко не был уверен, когда вернутся охранники.

Внезапно онемение в плече переросло в жгучую боль. Эффект адреналина прошел. Осмотр раны показал, что порез был не слишком глубоким, но кровотечение было слишком сильным. Если он не сможет остановить поток, он скоро будет слишком слаб, чтобы сражаться или даже двигаться. Поэтому он бросился обратно к тумбочке и, подавив дрожь в руках, схватил оставленную там бутылку крепкого бренди.

Его пальцы были слишком неуклюжи для какой-либо работы, он откупорил бутылку зубами и сунул в рот одну из медитативных бамбуковых палочек из-за кровати. Несколько быстрых вдохов, чтобы подготовиться, затем он сильно прикусил рот, поливая спиртом открытую рану. Звук крика поглотил ветер, как и любой другой. После того, как он вернул свой кинжал, чтобы сделать давящую повязку из своей постели, он, наконец, наклонился, чтобы осмотреть мертвого незваного гостя.

С опущенным капюшоном мантии и снятым шлемом нападавший превратился в человека. Странно долговязое лицо, нос кривой, как будто его несколько раз ломали и, главное, бледная кожа и рыжие волосы, необычные даже в Аркавии и совершенно неслыханные в Медале.

Нападавший оказался иностранцем. Пластинчатый доспех под его мантией подтвердил подозрения Корко, хотя сталь могла быть и не самого высокого качества, учитывая окровавленную зияющую дыру в груди мужчины.

Корко начал надевать свою собственную защиту, старую кольчугу, и добавил к своему снаряжению перчатки и рюкзак, обдумывая свое положение. Несмотря на то, что он должен быть в безопасности, как только встретит медаланского охранника, он все еще находится в серьезной опасности. Тот, кто планировал нападение, не мог быть слишком наглым в своих действиях и вывести его на чистую воду, но Корко и раньше ошибался. В этот момент он предпочел бы быть в безопасности, чем умереть. Если он выйдет из комнаты, он не сможет знать, будет ли первый охранник, которого он встретит, выполнять какую-то самоубийственную миссию и вонзит нож ему в живот. Его глаза бегали по комнате в поисках ответа. У него все еще оставался один пистолет, тот, который он держал для Дедрика, но имея только пистолет, кинжал и кольчугу, он не представлял себе своих шансов против бог знает скольких элитных стражей. Он догадался, что даже здоровый и невредимый,

Все еще погруженный в размышления, громкий стук в дверь вернул Корко к реальности.

"Кто-нибудь там?" — крикнул кто-то сквозь дождь.

Похоже, пропавшие охранники вернулись, и, учитывая, что у них не было другой причины стучать посреди ночи, похоже, они были в этом замешаны. Это было хуже, чем он думал. Не имея большого количества вариантов, Корко решил сделать ставку. Глубоким хриплым голосом принц крикнул несколько борнских в сторону двери.

- Готово, я убираюсь!

Независимо от того, поняли ли люди снаружи его оправдание, они пока отступили.

Драгоценное время.

Так быстро, как только мог, Корко снял с трупа черную мантию и полный шлем и нащупал их поверх кольчуги и рюкзака. Он оглянулся на ужасную рану, которая убила теперь явленного человека, и понял кое-что, что забыл. Опустившись на колени рядом с полуостывшим трупом, Корко прищурил глаза. Лучше бы он этого не видел. Его лицо скривилось от отвращения, он сунул руку в перчатке в созданную им дыру размером с кулак. Железо в носу и сырая печень на руке, принц подавил рвотный рефлекс, роясь в туловище мужчины. Наконец ему удалось вытащить из раны большой кусок деформированного металла, похожий на брызги краски на холсте, черный и блестящий от крови.

На всякий случай, подумал он, чистя кусок и убирая его. Эти пистолеты были его страховкой жизни. Он не хотел бы, чтобы кто-нибудь узнал, как умер нападавший. С приготовлениями покончено, свинцовый шар закреплен, осталось только убрать тело. Под собственное ворчание. Корко оттащил труп в дальний конец комнаты и выбросил его из окна. Его глаза проследили за телом вниз, на гладкие, скользкие камни наклонной стены и в бушующую реку Аргу внизу. Во время его осмотра всего несколько часов назад вид выглядел совершенно безопасным для любого нападения, но теперь он превратился в смертельную ловушку. По крайней мере, отсутствие тела могло бы выиграть ему драгоценное время. Как только он услышал второй стук, он закрыл окно.

Нетерпеливый.

Готовый рискнуть всем, Корко опустил забрало шлема, поднял капюшон мантии и погасил пламя лампы. Его шансы были бы лучше в темноте. Затем он схватил лампу и клинок убийцы и силой открыл дверь.

Прежде чем охранники успели среагировать, он вышел из комнаты и прошел мимо них.

— Что случилось? Ты закончил? — услышал он сзади.

Пробормотав что-то неразборчивое и махнув рукой с окровавленным мечом в сторону воинов за его спиной, Корко просто продолжал идти в темноту, пока не свернул за угол и не оказался в безопасности. В этот момент он просто надеялся, что тот, кто организовал нападение, не решит избавиться от свидетелей.

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку