Глава 319. Розовый череп
Когда У Юшоу прибыл в Танигучи с большой группой монахов-кладоискателей, там было тихо, и никого не было видно.
У входа в Тани стоит огромный камень с надписью:
«Просьба не входить, если вы сами не несёте за это последствия!» Крупные иероглифы были окрашены в кроваво-красный цвет, что было особенно заметно.
Вокруг валуна были посажены множество нежных цветов, и среди цветов летали несколько духовных пчёл толщиной с большой палец.
«Лидер, а не сбежал ли уже монах из Dongzhou Trading Company?»
«Услышав о престиже нашего масонства, сколько народу не испугается и не застесняется!»
«Ха-ха-ха! Полагаю, он настолько испугался, что побежал обратно в Цинсюй-сити, и в этой жизни смелости не хватит выйти!»
«Поскольку всё равно наше добро здесь уже не остаётся, я считаю, что это место неплохое, давайте просто распорядимся этой долиной, а в будущем поймаем ещё несколько монахов, которые помогут нам в управлении Линтянь!»
Несколько близких наперсников У Юйшоу в данный момент льстили ему, что привело его в восторг.
Он нежно погладил себя рукой по бороде, прищурил глаза и, как положено вождю вождей, оставался невозмутимым.
"Имеется ли здесь кто-нибудь, кто тяжело дышит? Коли так, выходи и помирай поскорее. Наш вождь относится к людям великодушно и непременно окажет тебе честь".
Охотник за сокровищами, похожий на монаха, сделал шаг вперед и громогласно провозгласил. Убедившись в отсутствии ответа, он повторил свой клич ещё несколько раз, возможно, из-за того, что его действительно напугали.
"Ха-ха-ха! Без кишок!"
"Впредь всякий, кто осмелится стать врагом вольного каменщика, сожрет такой камень".
"Бух!" Громкий звук, и увесистый камень с выгравированными на нём буквами был разнесен на куски, гравийная пыль и обломанные цветы разлетелись во все стороны.
Этот монах был из тех людей, что любят покрасоваться. Чем больше он выставлялся сейчас перед господином, тем больше благ он сможет получить в будущем.
Когда пыль рассеялась, все учуяли сладковатый запах, а затем на некоторое время лишились духа.
Все как один невольно вспомнили какие-то **** сцены, которые когда-то переживали, а затем почувствовали, что будто бы прямо сейчас в них и находятся, наслаждаясь теми чудесными чувствами.
А некоторые даже издавали всё более упоённые звуки Шень Цзинь, и их тела непроизвольно подёргивались.
Монах, который таился на горе, наблюдая за битвой, не поверил своим глазам, узрев эту странную картину.
«Что… что тут происходит?» — дивился монах, наблюдавший за битвой в укрытии, ведь никогда раньше он не видел ничего столь странного.
У Юйшоу было около 300 человек, и сейчас с подобными странностями столкнулись более половины монахов.
Это, вероятно, некое злое образование или определённый вид яда. Мне кажется, я слышал, что есть такой ядовитый цветок, от которого может возникнуть подобная ситуация, но сейчас такого вида ядовитые цветы – большая редкость.
Ламаист-мирянин, стоящий рядом, оказался более сведущим и, кажется, слышал о цветке с розовым черепом.
Однако я вспомнил о множестве нежных цветов, посаженных когда-то рядом с валуном.
Рассмотрев их повнимательнее, я заметил несколько растений, немного похожих на тот цветок, но они были расположены слишком далеко друг от друга, чтобы я мог как следует их рассмотреть.
«Кажется, будет на что посмотреть!»
Ван Хун в тот момент стоял позади образования, наблюдая за реакцией группы кладоискателей, отравленных цветком с розовым черепом.
Более двухсот подчинённых стоят тихо позади него в тот момент, ожидая приказаний.
Ван Хун не торопился, а внимательно наблюдал за реакцией этих монахов на отравление.
Просто на сей раз ему хотелось больше узнать о действии этого яда в различных аспектах, чтобы в будущем накопить необходимый опыт. Хоть я и изучал его раньше, эффект тогда оставлял желать лучшего по сравнению с нынешним. Когда в прошлый раз я использовал розовый черепник для устранения монаха Золотого ядра, я просто не знал, насколько эффективно это будет. Монах, отравленный розовым черепником, попытался убить меня из лука, но это лишь усугубило дело и заставило его прийти в сознание. Сотня людей позади находятся слишком далеко от источника яда и не получили отравления. А в данный момент те сто человек, что впереди, похоже, попали в галлюцинацию.
Молодой человек со светлым лицом сделал несколько шагов вперед, протянул руку и подтолкнул идущего перед ним друга, но тот не отреагировал, он позвал его в ухо еще несколько раз, но ответа все еще не было. Увидев, что товарища не удается разбудить, он уверенно снял с его тела поясные сумки по очереди и повесил их на себя. Теперь монахи-охотники за сокровищами из их масонского союза повесили на свои тела более десятка сумок с вещами, представляя их как передвижную сокровищницу. Одна за другой они всегда думают о своих товарищах, окружающих их. Теперь, когда у них есть такая хорошая возможность, как же они могут ее упустить. Что же касается того, приведет ли это к провалу битвы, то это вообще не то, что им нужно было бы учитывать; их больше заботили собственные интересы. Остальные увидели, что делает монах со светлым лицом, и последовали его примеру. Шанс выпадает редко. Их товарищи, умирающие от яда, их не волнуют.
Так что среди масонов никто не думает о спасении товарищей по команде, а все заняты сбором сумок с вещами.
Глядя на монахов-масонов, по очереди собирающих сумки с вещами своих товарищей, монахи, притаившиеся на горе и наблюдающие за боем, покраснели от злости, желая броситься и схватить хоть что-нибудь.
«Эти охотящиеся за сокровищами монахи слишком бесчеловечны! Они даже **** вещи у своих же товарищей!»
Круглолицый монах из рода, наблюдающий сверху, сердито сказал, что он, как родственник, хоть и понимает внутреннюю конкуренцию, никогда не стал бы игнорировать жизнь и смерть своих товарищей, а был занят грабежом имущества своих товарищей.
В то же время члены каравана в долине, увидев эту сцену, вздохнули в сердцах. К счастью, все в караване, в котором они ехали, были надежными и могли доверять друг другу жизнью и смертью.
В этот момент более десятка масонских монахов, которые все еще были заняты упаковкой своих сумок с вещами, были отравлены и впали в галлюцинации.
Увидев это, другие монахи-искатели сокровищ даже не осмелились просить сохранить сумку, и они приказали духовному оружию быстро бежать.
"Масонский союз близок к уничтожению, прежде чем две стороны официально вступят в борьбу!" - вздохнул монах, наблюдая за битвой.
Ван Хун, сидевший в долине, просто махнул рукой вперед, увидев это, а затем проигнорировал их и продолжил наблюдать за симптомами отравления.
Ло Чжундзе и другие бросились к Танигучи, словно поток, увидев жест Ван Хуна.
Выбежав из Танигучи, они даже не взглянули на отравленного монаха, а затем погнались за сбежавшим масонским монахом.
"Боже мой! В этой долине скрывается так много культиваторов основ!"
"Раньше я думал, что в караване Дунчжоу более 30 монахов-строителей, что уже очень необычно и очень мощно. Неожиданно у них уже есть 60 монахов-строителей.
"Сила каравана Дончжоу столь велика!"
…
Наконец, Ло Чжунцзе обезглавил половину сбежавших охотников за сокровищами, а остальные разбежались и исчезли, как испуганные звери.
Фу Ли некогда был лидером отряда монахов-искателей сокровищ. После того как У Юшоу практически взял под контроль масонов, он вытеснял его отовсюду.
Место Фу Ли в самом конце отряда спасло его от отравления. Когда все остальные грабили сумку для хранения сокровищ, он лишь орудовал по краям.
Когда пришла его очередь бежать, ему, наконец, дали возможность скрыться первым.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/91906/3007967
Готово:
Использование: