Готовый перевод Gourmet Food Supplier / поставщик деликатесов: Глава 272: Спасибо, даже если результат неутешителен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дом бабушки найти было несложно. Троица во главе с Боссом Чжао вскоре добралась до её жилища. Так как Чжэн Син выглядел добропорядочным молодым человеком, он подошёл к двери с пакетом молока в руке и постучал.

— Здравствуйте. Бабушка, вы дома? — мягко спросил Чжэн Син.

— Кто там? — раздался бабушкин голос по ту сторону тонкой двери.

— Это мы, бабушка. Мы хотим кое-что у вас спросить, — вежливо пояснил Чжэн Син.

— Мы встречались? — бабушка приоткрыла щёлку и выглянула наружу.

— Конечно встречались. Вы забыли? — с лёгкой улыбкой Чжэн Син указал на себя и двух спутников.

Видя, что бабушка всё ещё недоумевает, Линь Цун поспешно добавил:

— Ах! У входа в тот маленький ресторанчик мы у вас что-то спрашивали. Вспомнили?

— Ах да, мы виделись у ресторанчика молодого хозяина, — бабушка просияла и, наконец, распахнула дверь со скрипом «жи-я».

— Да-да, именно там, — тотчас закивал Чжэн Син.

— Чем могу помочь? — бабушка перешла прямо к делу.

Поскольку эти молодые люди не были ей ни родственниками, ни знакомыми, да ещё и с гостинцем пришли, значит, явно хотели о чём-то попросить. Потому бабушка не тянула резину.

— В прошлый раз вы сказали, что нас угостила девушка, верно? — осторожно спросил Чжэн Син.

Он и сам не был уверен, помнит ли это бабушка.

— Да, девушка Хуан Лин. Она очень трудолюбивая и добросердечная, — говоря о Хуан Лин, бабушка улыбнулась по-доброму.

— У неё правда есть младший брат с травмой ноги? — торопливо спросил Линь Цун.

— Откуда вы и это знаете? — бабушка сначала удивилась, а потом успокоилась. — Впрочем, логично. Раз она вас угощала, значит, вы знакомы.

— Они ведь переехали из посёлка Люцзя и сейчас живут в конце улицы Таоси? — задумчиво уточнил Босс Чжао.

— Вы уверены, что вы с ней знакомы? — подозрительно прищурилась бабушка и не ответила прямо.

— Да. Её младшего брата зовут Хуан Ли. Мы действительно её знаем, — тихо подтвердил Босс Чжао.

— Ну да, всё верно. В чём дело? — бабушке и впрямь было не безразлично.

— Вы точно уверены, что угостить она хотела именно нас троих? — почти неверящим тоном переспросил Чжэн Син, показывая на них троих.

— А кого же ещё? Та девушка даже специально остановила молодого хозяина и долго с ним разговаривала, — уверенно подтвердила бабушка.

— Молодой хозяин тоже человек принципиальный. Сначала сказал, что без брони никак, но после её слов согласился. Хорошо, что вы пришли пораньше, а то нарушили бы его правила, — бабушка явно симпатизировала Хуан Лин и Юаню Чжоу.

— Спасибо вам, возьмите, пожалуйста, — Чжэн Син, словно очнувшись, посмотрел на молоко в руке, поднял пакет и протянул бабушке.

— Да бросьте, за что тут благодарить, — не успела бабушка отказаться, как трое уже пошли прочь.

Глядя им вслед и на пакет молока в руках, она пробормотала: «Наверное, дорогое что-то».

После этого трое шли молча. Лишь пройдя некоторое расстояние, Линь Цун не выдержал:

— Босс, так что...?

— Пойдём к ней домой, — принял решение Босс Чжао.

— Хорошо, вы решайте, — поддержал Чжэн Син.

— И это правда?.. — Линь Цун всё ещё не мог забыть ужас сцен, свидетелями которых они были на том деле, и происходящее казалось ему невероятным.

Подобное им случалось уже не раз: если не удавалось спасти жертву, то, хоть родные не устраивали скандалов, добрых слов от них ожидать не приходилось. А чтобы их угощали — такого не могло быть в принципе.

— Хватит гадать, скоро сами всё узнаем, — нахмурился Босс Чжао: сам он тоже ничего не понимал.

Интерес же подогревало именно это: не то чтобы они любили, когда на них выливают негатив, просто такого «обратного» отношения они ещё не встречали.

Дорога была недальней, к тому же шагали они быстро. Вскоре добрались до жилого дома, где жили Хуан Лин и её брат. Из папки они знали, что квартира находится на втором этаже.

— Приехали, босс, — напомнил Чжэн Син.

— Поднимаемся, — Босс Чжао пошёл первым.

Три пары шагов "да-да-да" звучали в унисон.

У двери Линь Цун тихо вздохнул и сказал:

— Давайте я постучу.

— Есть кто дома? — вежливо произнёс он, постучав.

— Кто? — раздался глухой низкий мужской голос. Судя по тону, голос принадлежал молодому человеку.

— Хуан Ли? Это офицер Линь, — Линь Цун не стал скрываться и после небольшой паузы назвался.

Дверь тут же распахнулась. На пороге стоял юноша.

Невысокий, с неприветливым, мрачным видом, слишком длинная чёлка почти скрывала глаза, кожа бледная как бумага — явно он был не рад гостям.

— Что надо? — прямо спросил Хуан Ли, не предлагая ни пройти, ни присесть.

— Сестра дома? — вышел вперёд Босс Чжао. Он давно привык к подобному, считая такое поведение ещё мягким вариантом — их и бить приходилось терпеть.

Всё-таки речь шла о семьях жертв — боль у них была неизмерима.

— Дома. Что случилось? — Хуан Ли кивнул, продолжая буравить их взглядом.

Тут трое замялись, не зная, с чего начать. К счастью, из комнаты донёсся мягкий женский голос:

— Хуан Ли, кто там?

— Три офицера, — буркнул Хуан Ли и посторонился, пропуская их в дом.

— Офицеры Чжао, Чжэн и Линь? Как вы здесь? — удивлённо подошла Хуан Лин.

— Ну... как вы поживаете? — они никогда не сталкивались с таким спокойным приёмом, потому растерялись, и лишь опытный Босс Чжао задал дежурный вопрос.

— Сами посмотрите, — холодно усмехнулся Хуан Ли.

Эта фраза в обычных случаях служила как формальное начало беседы. Но быт у брата и сестры был скромный: двухкомнатная малогабаритка, без гостиной и столовой, ели они на кухне. В углу лежали охапки красного шнура, а справа висели разные по размеру китайские узелки.

— Братик, сходи-ка проверь кашу, — мягко отправила брата Хуан Лин.

Когда тот шаркая ушёл, в комнате снова воцарилась неловкая тишина.

— Офицеры, зачем вы пришли? — сама Хуан Лин была куда мягче брата.

— Зачем вы тогда нас угостили? — серьёзно спросил Линь Цун.

— Хотела поблагодарить. Я знала, что вы тогда ночь не спали, — спокойно ответила Хуан Лин.

— Вы нас не ненавидите? — после паузы спросил Чжэн Син.

— Конечно нет. Я должна вас благодарить за всё, что вы сделали. Правда, спасибо вам. Даже если результат меня не устроил, это не повод быть неблагодарной. Ненавижу я преступника, — в её глазах промелькнула вспышка ненависти, но, глядя на полицейских, она лишь тихо улыбнулась.

Да, даже если результат был не таким, каким ей хотелось, она всё равно испытывала благодарность — ведь полиция сделала всё возможное. Услышав это, трое оцепенели, словно их поразило молнией.

— Спасибо за пельмени-сяолунбао. Они были очень вкусные, — наконец, с сложным выражением лица, Босс Чжао поднялся и искренне сказал.

— Это потому, что Босс Юань прекрасно готовит. Все посетители так говорят, — Хуан Лин выглядела довольной. Ей самой доводилось лишь слушать об их вкусе — даже самое дешёвое блюдо там было им не по карману.

— А можно нам по красному узелку? — заметив украшения, спросил Чжэн Син.

— Конечно. Берите по узелку — это вам от меня, — повернувшись, улыбнулась Хуан Лин.

— Спасибо, — трое бережно приняли узелки и одновременно убрали их в карман. После чего попрощались.

— Берегите себя, офицеры, — стоя у двери, помахала им Хуан Лин. — Спасибо, даже если результат был неутешителен.

Трое кивнули ей — и, не оглядываясь, пошли прочь…

http://tl.rulate.ru/book/91859/7356113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода