Читать I Will Live As An Actor / Я буду жить как актер: Эпизод 003 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод I Will Live As An Actor / Я буду жить как актер: Эпизод 003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Я БУДУ ЖИТЬ КАК АКТЕР

ЭПИЗОД 3

 

– Сегодня кое-кто из нашего класса вошел в топ-10 лучших учеников школы.

Будь мы на съемочной площадке, режиссер немедленно запечатлел бы лицо классного руководителя, используя обратный кадр [1]. Учитель пристально смотрел на виновника полным подозрения взглядом. Лежащий перед ним табель успеваемости только усиливал сомнение.

– Чан Ён Гук, поздравляю.

Со скоростью лесного пожара на лицах студентов отобразилось недоверие. Учитывая его промежуточные оценки, такой результат казался для Чан Ён Гука невозможным. Разве не он был тем парнем, который претендовал на последнее место в классе? Их все возрастающие подозрения были связаны с тем, что этот скачек он совершил всего за несколько месяцев.

– Ты не собираешься забрать свои результаты?

Когда преподаватель сказал это, Ён Гук встал и подошел к учительскому столу. Но, как ни странно, когда он получал свой табель, выражение его лица не казалось довольным. Парень выглядел как человек, который не смог должным образом справиться со своей работой.

– Спасибо.

Ким Бон Ду испытывал неловкость, видя такую реакцию ученика. Первым, о чем он подумал, только получив его результаты – списывание. Что вполне естественно, ведь Ён Гук, который был последним в классе внезапно поднялся до десятого места по всей школе.

Но… Учителя-предметники поставили ему очень хорошие оценки. По словам преподавателей, отвечающих за общие предметы - корейский, английский и математику - Ён Гук очень ответственно относился к учебе. Он не только не дурачился во время занятий, но и не переставал делать заметки, стоило им случайно упомянуть о чем-то стоящем. Все согласились с тем, что он, казалось, изменился за одну ночь.

Иногда такое случается, но…

Как учителю, Бон Ду доводилось становиться свидетелем резких перемен в учениках. Но может ли парень, который проводил обеденные перерывы, играя в футбол, и даже не смотрел в сторону учебы, внезапно так повысить свой рейтинг всего за несколько месяцев упорной работы? Некоторые родители уже выразили сомнение на собрании, задаваясь вопросом – а не было ли утечки экзаменационных заданий?

– Десятое место в школе?

Чувства Ён Гука отличались от тех, что испытывали его классный руководитель и друзья. Лишь пустота переполняла его при мысли о том, как неустанно он учился, потеряв сон с тех пор, как несколько месяцев назад вернулся в прошлое. Возможно, таков эффект его регресса [2], но память и способности к пониманию теперь были значительно лучше, чем в прошлой жизни. Как доказательство – Ён Гук мог с легкостью запомнить за день тысячу английских слов. Его ожидания были достаточно высоки, чтобы с нетерпением ждать дня, когда будут розданы табели успеваемости. Сдав экзамен, он всерьез раздумывал, не получил ли высший бал.

– Чан Ён Гук, на минутку зайди ко мне в кабинет.

Урок еще не начался, и Ким Бон Ду был полон решимости разгадать эту загадку. Проявляя уважение, он решил отправиться с мальчиком не в переполненную учительскую, а в кабинет. Зайдя в помещение, он немедленно закрыл дверь, сел и откинулся на спинку стула.

– Ты жульничал?

– Нет, я этого не делал.

Учитель неловко кашлянул в ответ на стремительную реакцию. Однако он не мог отбросить свой двадцатилетний опыт и отступить.

– Но как это возможно? Учитывая твои промежуточные баллы, это нелогично. Чтобы ученик, занимавший последнее место в классе внезапно поднялся до десятого по школе – даже проходящая мимо собака скажет, что это невозможно.

– Чепуха.

– Что?

– В смысле, как собака может говорить?

На мгновение опешив, Ким Бон Ду заинтересовано посмотрел на парня. Даже не сделав ничего плохого, большинство студентов начинали нервничать, когда их вызывали в кабинет. Однако в глазах Ён Гука не было ни беспокойства, ни нетерпения; он, напротив, казался спокойным и собранным.

– Вы можете проверить схему рассадки на экзамене. Все окружавшие меня ученики не блещут высокими оценками. Какое тут жульничество? Они только и делали, что дремали, чем действовали мне на нервы. Один парень даже громко храпел.

– Кхм.

Ким Бом Су не мог отрицать правду. Рассадка на экзамене группировала отличников вместе, чтобы менее прилежные ученики не отвлекали на себя внимание.

– Далее. Вы могли подумать об утечке заданий, но была ли зафиксирована кража? Если вы все еще подозреваете меня, я готов пересдать тест в одиночку. Однако вы должны взять на себя полную ответственность за результаты.

– Что?

Что за смелый пацан. Учитель задавался вопросом, был ли Чан Ён Гук тем же учеником, которого он знал. Когда парень уверено заявил о своей невиновности, Ким Бон Су потерял дар речи.

– Хорошо, можешь идти.

– Да, учитель.

Когда Ён Гук поклонился и повернулся, чтобы уйти, его классный руководитель подумал: «Как этот ребенок понял, что самое страшное для государственных служащих вроде меня – это брать на себя ответственность?»

 

***

Структура-лабиринт рынка Намхан имела свое очарование для туристов. А акцент коренных тетушек и ароматы блюд, переплетающиеся с запахом океана, удовлетворяли все пять основных чувств. Более того, его ассортимент традиционных чаев и кофе поразил бы воображение даже иностранных бариста, которые, став свидетелями этого зрелища, несомненно, заявили бы, что настоящий Ка Пхе Танг [3] можно найти в Корее, а не во Вьетнаме.

– Продюсер Ю, знаете, почему на рынке Намхан так много кофеен?

– Жители Пусана любят кофе?

– Может и так, но есть и более интересное объяснение. Во времена Корейской войны беженцы, нашедшие здесь убежище, встречались на рынке Намхан после того, как проходили мост Йондо. Тогда это было местом встречи всей Южной Кореи.

Известный продюсер уже семь лет работал в отделе дорам на KBS [4]. Хоть этого и не было достаточно для признания опытным профессионалом, его мастерство уже было признано настолько, что некоторые ветераны-продюсеры восхищались его подходом к планированию и способностями в руководстве. Доказательством его таланта можно считать жесткую конкуренцию за работу с ним в бытность его помощником режиссера.

– Сценаристка Чхве, с окончания Корейской воны прошло более пятидесяти лет. Почему же здесь до сих пор так много кофеен? Не похоже, что пусанцы до сих пор встречаются на рынке. Большинство местный посетителей просто пришли поесть после посещения Тхэджондэ [5]. Большинство даже не взглянет на них, не так ли?

– Как и ожидалось, продюсер Ю, ты проницателен. Кофейни на рынке Намхан не сосредоточены исключительно на торговле. Они больше походят на заботливых матерей для жителей Йондо.

– Матерей?

– Кофейни – первое, что открывается с приходом нового дня. Рыбаки и поденщики заглядывают в них перед отплытием, чтобы позавтракать, а традиционный чай согревает их вместо десерта. Поэтому без преувеличения можно сказать, что эти заведения на рынке Намхан обеспечивают завтракам все рыбацкие лодки, пришвартованные в Йондо.

– Откуда вы об этом знаете?

– Я родом отсюда, и мой отец был рыбаком.

Чхве Ын Сок была сценаристкой дорам уже пять лет. Но они пока не принесли ей успешной дебютной работы, потому как до сих пор она работало помощником сценариста. В этом смысле у продюсера Ю и Чхве Ын Сок было много общего, так как они оба надеялись, что задуманный проект станет поворотным моментом в их карьере.

– Но сценаристка Чхве, стоило ли нам приезжать сюда, когда первый съемочный день уже запланирован?

Как правило, работа сценариста дорамы требует времени. Если в эфир выходит не полностью готовый проект, то его сценарий может быть продлен или сокращен в зависимости от реакции зрителей и влияния вещателя. Не говоря уже о том, что в процессе съемок приходится регулировать степень важности каждого персонажа в истории. Поэтому неудивительно, что незавершенные сценарии в индустрии дорам считались нормой.

– Это моя дебютная работа. Это как родить первые; где вы видели ленивую мать? Плюс я не могу игнорировать косые взгляды, словно спрашивающие – не слишком ли рано я дебютирую. Если это проект провалится, моя карьера будет разрушена.

– Теперь, когда вы это сказали, я чувствую большое давление. Но не волнуйтесь, я не стану относиться к этому легкомысленно, поскольку это и мой дебют тоже. Я поставлю на карту все!

– Вы утверждаете, что ставите на карту все, но, кажется, о чем-то беспокоитесь. По дороге вы глубоко задумались, просматривая списки актеров, не так ли?

– На самом деле я доволен всеми главными актерами.

– Значит, вас не устраивают актеры второго плана?

– Нет, мне не кажется подходящим ребенок-актер. Тот, который играет младшую версию главного героя, Ким Ха Джина. Кажется, его зовут Ким Мин Тэ. Сценаристка Чхве, вы также должны знать его. Он играл в дораме «Эпоха бессмертия», недавней работе сценариста Вана.

– Разве этот ребенок не прекрасный актер? Я помню, как сценарист Ван неоднократно хвалил его исполнение после выхода дорамы в эфир.

Продюсер Ю облизнул пересохшие губы.

– Безусловно, среди сверстников он один из лучших актеров. Но мне не нравится его акцент. Словно он носит одежду не по размеру. Он должен изобразить тяжелое детство человека, который родился и вырос в Пусане, но я понимаю, что ребенку из Сеула этого трудно добиться.

Продюсер Ю вспомнил прослушивание юного актера. На всякий случай они подготовили рыбу, которую он мог использовать как реквизит. В результате он испугался, прикоснувшись к ней, а его неловкий акцент еще больше испортил впечатление. Проблема в том, что альтернативы не было. Никто из детей, проходивших прослушивание, для этой роли не годился. Так что вопрос был в выборе меньшего зла, а не лучшего варианта.

Именно в этот момент…

– Эй, красавица, почему бы тебе не подойти и не попробовать нашу рыбу? Скумбрия сегодня такая упитанная, что рыбаки вначале подумали, что поймали акулу! Я дам тебе хорошую скидку!

Голос еще не достигшего половой зрелости юноши мощно разносился между длинными рядами рыбных прилавков на рынке Намхан. Произношение и вокализация были настолько точными, что голоса пусанских тетушек казались лишь фоновой музыкой, подобной волнам. Очарованные, продюсер Ю И Чхве Ын Сок быстро пошли в нужном направлении.

– Братец, только взгляни на эту камбалу! Она вкуснее, чем суши-ресторане. Если купишь ее сегодня, твоя девушка будет на седьмом небе от счастья. Я могу добавить и немного упитанной скумбрии. Присмотрись повнимательнее, так ты поймешь, хороший ли это улов!

– Эй, через пару дней мне исполнится сорок, но я не могу устоять перед покупкой у ребенка, который достаточно хорош, чтобы быть моим сыном!

–Ха-ха, ты думаешь, что я твоя девушка? Малыш, ты точно знаешь, как вести бизнес!

Как можно быть таким очаровательным, разговаривая с полноватым мужчиной средних лет? Мальчик выглядел как ученик средней школы, но в его голосе была сила. Очарованные его жестикуляцией и голосом, проходящие мимо люди стекались к нему. Даже окружающие тетушки с удовольствием наблюдали за ребенком. Женщина рядом с мальчиком, видимо, его мать, казалась ошеломленной наплывом клиентов и усердно подготавливала рыбу.

Взгляды продюсера Ю и Чхве Ын Сок встретились.

– Мы нашли его!

 

 

 


 

 

1.     Обратный кадр (reverse angle) – прием режиссуры, который часто используется в диалоговых сценах в связке «кадр – обратный кадр», позволяющей увидеть реакцию персонажа. 

2.     Регресс (regradi): re – назад; gradi – шагать/возвращаться.

3.     Cà phê trứng – традиционный вьетнамский напиток, кофе с яйцом.

4.     Korean Broadcasting System (KBS) – Корейская система вещания, крупнейшая теле-радио-компания Южной Кореи.

5.     Тхэджондэ – природный парк в районе Йондо. На территории парка располагаются скалы, находящиеся около открытого моря на южной оконечности острова. Является достопримечательностью Пусана; на территории парка присутствует множество вечнозеленых деревьев и несколько объектов туризма, такие как смотровая площадка, парк развлечений, маяк, морской вокзал круизных судов.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/91141/2941594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку