Читать Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 26. Часть 3 + Глава 27. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 26. Часть 3 + Глава 27. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Пока нам придется хранить детали этого разговора в тайне, по крайней мере, в том, что касается Люциуса Малфоя». Сказала Амелия, глядя на всех в комнате. «Гарри, спасибо тебе огромное за спасение моей дорогой Сьюзен. Я не хочу даже думать о том, что могло бы случиться, если бы тебя не было рядом, чтобы спасти ее».

«Пожалуйста, мадам Боунс, но на самом деле это не проблема. Сьюзен для меня тоже особенная, я тоже не мог видеть, как ей больно» — сказал Гарри, не уверенный, стоит ли ему упоминать, что он встречается со Сьюзен. Особенно учитывая, что здесь находятся Падма и Андромеда. Говорить ли о таком, пока мама рядом? Это неловко. Сначала ему нужно поговорить с Ним и выяснить, что он собирается с этим делать. Юридический аспект свиданий и, в конечном итоге, женитьбы на нескольких девушках был тем, к чему он был готов, г-н Патил предоставил ему много информации по этому поводу в руководствах по тому, как быть единственным наследником благородной семьи. А практические и эмоциональные аспекты? Гарри был в неведении. Еще не так давно одна мысль о том, чтобы держать одну из девушек за руку, превращала его в помидор. Он до сих пор не уверен, какая уверенность охватила его, когда он впервые поцеловал Падму, возможно, просто накопилось разочарование, вызванное более чем годом поддразнивания. Однако он не возражал против результатов. Он искренне заботился обо всех пятерых девочках и хотел, чтобы они все были рядом. Он обязательно расскажет им об этом в следующий раз, когда сможет.

«А как насчет остальных, которые окаменели, они уже свободны? Я знаю, что зелье, которое им нужно, должно было скоро быть готово». — спросил Гарри, когда эта мысль пришла ему в голову.

«Да, к счастью. Все полностью выздоровели, мисс Грейнджер и мисс Лавгуд очень беспокоились о тебе, Гарри, особенно когда они узнали, что ты в одиночку сражался с Василиском. Полагаю, тебе придется иметь дело с несколькими очень злыми ведьмами, когда ты их увидишь». — сказал профессор Флитвик, и на его лице появилась легкая улыбка. Услышать, что они проснулись и снова начали двигаться, было для Гарри удивительной новостью, но слова о том, что они расстроены из-за него, охладили его пыл.

«Не слишком ли поздно снова сразиться с Василиском?» — в шутку спросил Гарри. Вопрос возымел желаемый эффект: все в комнате начали смеяться. В данный момент все были в безопасности, вот что имело значение. Гарри и Сьюзен выжили. Гермиона и Луна проснулись. Вот что имело значение.

Глава 27. Часть 1

Гарри стоял рядом с Горгульей, которая стояла по стойке смирно возле кабинета директора Дамблдора. Существо лениво смотрело на него, не вступая в разговор, несмотря на свою способность сделать это. Для Гарри это было нормально, поскольку сейчас он изо всех сил старался сохранять спокойствие. В последний раз, когда он был в кабинете Дамблдора, он знал, почему он там оказался: это было запланированное интервью, чтобы убедиться, что он не несет ответственности за нападения на студентов. Он мог подготовиться к нему, он знал, о чем речь. Однако эта встреча не предоставила ему такой возможности.

Гарри не был дураком, он знал, что его спросят о том, что произошло в Комнате, но не в каком контексте. Его собираются наказать? Нарушил ли он какие-нибудь школьные правила? Гарри не думал, что он что-то сломал, за исключением входа в женский туалет, но это была чрезвычайная ситуация, и это был тогда незанятый женский туалет, не считая покойной Миртл Уоррен.

Гарри не мог дольше задерживаться на этих мыслях, поскольку горгулья встала со своего поста и отодвинула колонну в сторону, жестом приглашая Гарри подняться по винтовой лестнице в кабинет Дамблдора.

Когда Гарри вошел, Дамблдор сел за свой стол, его морщинистые руки вытащили из упаковки маленькую желтую конфету, а затем указал на стул напротив него. «Ах да. Добро пожаловать, юный Гарри. Думаю, нам есть что обсудить». Дамблдор заговорил, в его голосе не было слышно никаких эмоций.

Гарри подошел к предложенному стулу и сел, услышав легкий звук, доносившийся из другого конца комнаты, когда Фоукс, еще птенец, перенесся на колени Гарри. «Кажется, Фоуксу ты очень понравился. Жаль, что ему пришлось так рано сгореть, ведь еще он несколько лет не должен был перерождаться»— сказал Дамблдор, глядя на маленькую птичку, сидевшую на коленях у Гарри. Фоукс тихонько чирикнул, прежде чем устроиться вздремнуть в мантии Гарри.

«Вы хотели поговорить со мной, профессор?» — спросил Гарри, пытаясь покончить с этой встречей. Если его собирались исключать, он предпочел бы не затягивать разговор, а просто попытаться смириться с этим.

«Это было бы большим преуменьшением, мой мальчик. Кажется, ты достаточно хорошо осведомлен о вещах, к которым даже я был слеп в своей школе. Но давайте начнем с этого, что это такое?» Дамблдор вытащил дневник, в центре которого была большая дырка от зуба Василиска.

«Это был дневник Тома Марволо Риддла. Человека, который впоследствии стал Волан-де-мортом»— сказал Гарри, пытаясь сохранить самообладание.

«Как этот дневник связан с событиями в Коннате?» — спросил Дамблдор, глядя на Гарри. Выражение лица Дамблдора Гарри мог описать только как сосредоточенное, но не мог скрыть за ним никаких эмоций.

«Дневник каким-то образом овладел Сьюзен и заставил ее открыть Тайную комнату, выпустив Василиска. Том Риддл намеревался использовать Сьюзен как средство для создания нового тела и попытки снова захватить мир»— сказал Гарри, содрогаясь при мысли о том, что могло бы случиться, если бы кто-то не вмешался.

«Понятно, я так понимаю, ты ничего не знаешь о том, как мисс Боунс нашла упомянутый дневник, не так ли?» — спросил Дамблдор с ноткой смирения в голосе.

«Я думаю, что ей мог дать его Люциус Малфой». — решительно сказал Гарри. Если его собираются исключить, он мог бы, по крайней мере, попытаться заставить мир увидеть, что сделал Люциус Малфой.

« Почему ты веришь, что это так, юный Гарри?» — спросил Дамблдор. Казалось, за этим сосредоточенным выражением лица скрывалась новая эмоция, но что именно, Гарри не мог сказать.

«Когда Сьюзен, Гермиона, Ханна и я ходили за школьными покупками, появился Люциус Малфой и подарил Сьюзен книгу о продвинутой трансфигурации. Ранее летом у меня появился домашний эльф по имени Добби, который пытался помешать мне приехать в Хогвартс в этом году, говоря, что это будет опасно. Я провел небольшое исследование домашних эльфов, и выяснил, что они принадлежат только богатым благородным волшебным семьям, таким как семья Блэк. Я считаю, что Добби - домашний эльф Люциуса, и он пытался предупредить меня о плане Люциуса заставить Тайную комнату открывается». Сказал Гарри, хотя почему это не имело для него особого смысла. Был ли Люциус настолько доверчив, думая, что Василиск не нацелился на его сына? Он напал только на студентов-маглорожденных, а Луна и еще двое просто попали под раздачу.

«Понятно. Далее... Ранее в этом году ты сказал мне, что считаешь, что на студентов напал змееподобный монстр, и, похоже, ты был прав. Как давно ты это знали?» — спросил Дамблдор.

«Всего несколько дней назад я сказал вам, сэр. Мы не могли быть уверены, что это был василиск, но все доказательства, которые мы нашли, указывали на то, что это так. Хоть я и не могу сказать, что мне понравился этот опыт, мне нравится, чем все кончилось. Надеемся, что мы сможем пролить дополнительный свет на василисков, и сможем избежать смерти от их взгляда, если увидим только его отражение или преломление» сказал Гарри. Если бы вы были одни, разница была бы незначительной, но если бы люди действительно беспокоились о василисках, это была бы, по крайней мере, мера предосторожности, которую они могли бы принять.

«Да, я верю, что найдется много исследователей василисков, которые будут очень рады узнать о твоих открытиях относительно этого существа. У тебя, вероятно, больше практического опыта работы с василисками, чем у кого-либо из ныне живущих». Даблдор тихо усмехнулся, прежде чем вернуться к своим вопросам. — Как ты нашел Комнату?

http://tl.rulate.ru/book/90843/3414816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ох, давненько не было новых открытых глав в этой книге, спасибо что порадовали😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку