Читать Grindelwald's Grandson / Внук Гриндевальда: Том 1. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Grindelwald's Grandson / Внук Гриндевальда: Том 1. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

24 декабря 1980 года

Холодной ночью в канун Рождества воздух был хрустящим и кусачим, ощутимый холод пронизывал все вокруг. Небо было чистым, над головой мерцали звезды, а полная луна бросала на пейзаж бледный, жуткий свет. Темнота была более глубокой и насыщенной, чем в теплый вечер. Звуки окружающего мира казались приглушенными и глухими, пока мужчина и женщина лет двадцати пяти бежали по улицам и переулкам Годриковой Впадины. Женщина держала на руках двух младенцев, укутанных в шелковые ткани и одеяла.

«Он все ближе...» - сказала женщина нервным, но строгим тоном. Мужчина смотрел на нее, казалось, желая вобрать в себя каждую черточку ее прекрасного лица. Затем он закрыл глаза, а открыв их, можно было увидеть вновь обретенное пламя решимости, ведь он только что принял решение всей жизни.

«Я задержу их, чтобы вы трое смогли сбежать, Айседора!» - уверенно сказал мужчина.

Женщина, теперь уже Айседора, вдруг перестала бежать. Затем она посмотрела на мужчину, и суровое выражение, которое до сих пор украшало ее лицо, переплавилось в любящее.

«Если ты собираешься встретиться с ними лицом к лицу, то какой же я буду женой, если позволю тебе сделать это одному?» - с усмешкой проговорила Айседора, пытаясь поднять установившееся мрачное настроение.

Однако мужчина поспешно произнес.

«Пожалуйста, Любовь моя, ты должна сбежать. Неужели ты хочешь, чтобы маленький Аларик и маленькая Лисандра росли без нас обоих?».

«Но Леопольд, я не могу допустить, чтобы ты сражался с ним в одиночку! Он пришел сюда один, он недооценивает нас! Может быть, если мы будем сражаться с ним одновременно, у нас получится...» Айседора попыталась убедить мужа, но была прервана.

«Айседора, пожалуйста, послушай меня. Его не зря называют Темным Лордом. Люди говорят, что он так же силен, если не сильнее твоего отца. Мы не сможем справиться с ним в одиночку. Я выиграю немного времени для тебя и малышей... - сказал Леопольд. Не успел он сказать что-то еще, как почувствовал на своих губах мягкие губы, одарившие его целомудренным, но полным любви поцелуем.

Изадора, чьи слезы уже испортили ее макияж, быстро заявила.

«Ты - любовь всей моей жизни, и знай, что даже если у тебя не получится сегодня, ты никогда не покинешь мое сердце. Ни сейчас, ни через тысячу лет».

«Я тоже люблю тебя, больше всего на свете...»

Прежде чем они успели разделить еще один любящий поцелуй, в воздухе раздался голос с *БУМ*.

" АЙСЕДОРА ГРИНДЕЛЬВАЛЬД, ТЫ СМЕЕШЬ УБЕГАТЬ ОТ ТЕМНОГО ЛОРДА".

Пара быстро посмотрела в сторону источника голоса и увидела фигуру в темном капюшоне, из которого виднелись только руки. Его кожа имела тошнотворно бледный оттенок, а в правой руке покоилась пепельно-белая палочка. Хуже всего было то, что фигура парила, причем не с помощью левитационных чар, а, похоже, в настоящем, безопорном полете.

«БЕГИ СЕЙЧАС!» - крикнул Леопольд, прежде чем трансфигурировать снег вокруг себя в дюжину различных существ, которые быстро бросились на Волан-де-Морта.

Айседора лишь кивнула, после чего начала убегать по холодным улицам Годриковой Впадины.

«Мерзость!»

Не успели трансфигурации двинуться с места, как Темный Лорд взмахом руки заставил существ исчезнуть, словно их никогда и не было. Леопольду оставалось только скрипеть зубами, ведь он знал, какой силой и мастерством нужно обладать, чтобы творить беспалочковую магию на том уровне, который только что продемонстрировал Волан-де-Морт.

Леопольд тут же последовал за проклятием, разрушающим кости, затем заклинанием Impedimenta, чтобы замедлить своего противника, после чего последовал проклятие, кипящее кровью. Волан-де-Морт же едва успел увернуться от заклинаний и возобновил преследование Айседоры в полете.

Однако прежде чем он смог продолжить, он исчез со своего места, мгновенно появившись внизу, посреди улицы. Если бы он этого не сделал, то попал бы под убийственное проклятие, наложенное Леопольдом.

«ТЫ ЖИВОТНОЕ! Мало того, что ты женился на мерзавке с кровью неудачника Темного Лорда, так ты еще и имеешь наглость пытаться поразить меня едва ли правильно наложенным убийственным проклятием в спину!» - гневно крикнул Волан-де-Морт. «И вот я думал выследить тебя только после того, как убью твою семью... Круцио!»

Мгновенно Леопольд упал на землю, чувствуя, как миллион ножей медленно сдирают с него кожу. Ему казалось, что он хорошо знает эту боль. В Дурмстранге чаще всего профессора использовали проклятие Круциатуса с буйными и непокорными студентами. Но теперь он обнаружил, что пыточное проклятие, наложенное профессором, не могло даже сравниться с тем, которое наложил кто-то столь могущественный, как Темный Лорд.

___________________________

[От первого лица Айседоры].

Я бежал и бежал. Бежала до тех пор, пока мои ноги не начали отказывать. Со всеми чарами, поставленными этой мерзостью, называющей себя Темным Лордом, я знала, что, даже если мне удастся спрятаться от него, помощь не придет до рассвета. Единственным выходом для меня было бы выбежать из зоны действия вардов, а затем воспользоваться не отслеживаемым Порталом, который я носил в своем кулоне с детства.

http://tl.rulate.ru/book/90837/4683376

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку