Читать Unseeing Eyes / Незрячие глаза (Гарри Поттер ): ▶. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Unseeing Eyes / Незрячие глаза (Гарри Поттер ): ▶. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Накануне Дня всех святых, когда завеса между мирами становилась тоньше, позволяя магии проявиться в полной силе, над тихой деревней Годриковой впадины витал зловещий предвестник. Фигура, окутанная тьмой, словно тень, скользила по мостовой, не обращая внимания на детский смех, разливавшийся по улицам.

— "Домик Поттеров находится в конце Хейзел-лейн", — прочитал фигура, разворачивая свиток, доставленный из тьмы пугающей птицей.

В его голосе звучала ледяная уверенность, а губы растянулись в зловещей ухмылке. Взмах палочки — и над деревней пронесся густой, клубящийся дым, окутывая дома и усыпляя всех смертных. Лишь небольшой коттедж, где жила семья Поттеров, оставался неуязвимым, защищенный магическим барьером.

Внутри, Джеймс Поттер, мастер трансфигурации, прощался с женой Лили и их маленьким сыном Гарри.

— "Я люблю тебя, Лили, — шептал он, целуя её в последний раз. — Береги себя и Гарри".

Лили, сдерживая слезы, несла сына наверх. Она знала, что Джеймс не вернется, но ради Гарри должна была сделать этот выбор.

— "Я люблю тебя, Джеймс, — шептала она, — я всегда буду любить тебя".

Джеймс, сжимая палочку, вызывал своего Патронуса — белого оленя, и отправил его на поиски Сириуса, своего брата.

— "Найдите Бродягу, — прошептал он, — и скажите, чтобы он поскорее приехал сюда, за Гарри нужно присмотреть".

Олень, словно призрак, пронесся сквозь стену, растворившись в ночной мгле. Волан-де-Морт, наблюдавший за всем происходящим, решил, что это зов о помощи.

— "Я предлагаю тебе в последний раз, — заговорил он, приближаясь к Джеймсу, — присоединяйся ко мне, вступай в мою армию, и я пощажу тебя. Я даже пощажу твою грязнокровную жену".

Джеймс, не дрогнув, поднял палочку.

— "Я скорее умру, чем поцелую твои сапоги, Волан-де-Морт, — ответил он, — Поттеры не преклоняют колени".

Взмах палочки — и Джеймс исчез, растворившись в воздухе.

— "Жаль, что такой талант пропадает зря", — пробормотал Волан-де-Морт, переступая через пустоту, где секунду назад стоял Джеймс.

Он направился к дому. Стены, словно поддаваясь гневу, разлетелись вдребезги, открывая путь к лестничной площадке. Там, за дверью, он услышал тихий, прерывистый вдох.

— "Авада Кедавра!" — прокричал Волан-де-Морт, направляя палочку на дверь.

Дверь превратилась в труху, и перед ним предстала Лили Поттер, готовая защищать своего сына.

http://tl.rulate.ru/book/90783/3936001

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку