Читать I Hate You the Most in the World! / Я ненавижу тебя больше всего на свете!: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод I Hate You the Most in the World! / Я ненавижу тебя больше всего на свете!: Глава 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь Эван превратился в мошенника, который, кажется, обнимает сотню озорных созданий с мягкой общительностью. Он преуспевает в фехтовании, стратегии и политике — нет ничего, чего бы он не смог сделать. Однако, если бы рядом с ним оказался юный Эван, никто бы не подумал, что это один и тот же человек.

— Хотя это и расстраивало, — вспомнила Ритт, — тогда он даже ни с кем не конфликтовал и был таким добрым. Она тосковала по невинному Эвану и вспоминала их первую встречу.

***

Две семьи собрались в залитой солнцем и уютной гостиной. Это была семья Маррен Дьюкал, к которой принадлежал Ритт, и семья Крейц Дьюкал, к которой принадлежал Эван. Две семьи встретились, чтобы познакомить друг друга со своими маленькими детьми, и Ритт с Эваном обменялись взглядами.

— На что ты смотришь?

Пришла тишина, и первой заговорила юная Ритт. Взрослые не могли скрыть своего удивления от грубых слов, произнесенных семилетней девочкой. Больше всего опешила герцогиня Маррен, мать Ритта.

— О, Ритт! Что это за язык!

— Он продолжает пялиться на меня!

— Называй его по имени, это Эван!

Несмотря на возмущение герцогини, Ритт по-прежнему свирепо смотрела на юного Эвана. Быстро извинившись перед ним, герцогиня сказала:

— Наш Ритт обычно не такой… Прости, Эван.

Не в силах спокойно воспринимать грубость, вмешался отец Эвана, герцог Крейц.

— Ха-ха, все в порядке. Это лучше, чем иметь тихого ребенка.

Герцог Крейц дружелюбно улыбнулся и строго обратился к Эвану.

— Эван, когда ты видишь друга, ты должен поприветствовать его. Ритт расстроена, потому что ты ничего не говоришь и только смотришь.

— Но…

Эван запнулся, опустив голову, а затем взглянул на Ритта. Его красноватые глаза, полные силы, казалось, придавали ему еще большее смущение. Однако он знал, что если сейчас не скажет ни слова, потом его ждет выговор от отца. Собравшись с духом, Эван произнес:

— Э-э, привет, Ритт.

— Ах!

Ритт громко вздохнула даже после такого смелого приветствия.

— Это расстраивает! В будущем этот слабак бросит меня, как выброшенную игрушку...

Ритт осмотрелась и заметила, что взрослые снова смотрят на нее с удивлением.

— О, точно. — Она вдруг поняла, что все время забывала, что находится в теле маленького ребенка, а Эван был всего лишь семилетним мальчиком. Но злилась она все равно. Тот факт, что этот слабый, стесняющийся парень, который не мог даже посмотреть ей в глаза, в конечном итоге поиграет с ней и выбросит, как игрушку, сильно расстраивал её. Читая книгу, она впервые сопереживала эмоциям своего соперника.

— Это безумие! Ритт такая жалкая!

Однако взрослые, не зная о сложившейся ситуации, сочли ее поведение очень странным.

— Ну, эм... Все не так. Мир, в котором мы собираемся жить, суров, и я беспокоилась об Эване, даже не осознавая этого...

Пока Ритт чесала затылок и пыталась объяснить, к счастью, герцог Крейц разразился смехом.

— Ахахаха! Ты отлично справляешься со своей дочерью, друг мой. Впечатляет видеть такого храброго малыша!

— Хм. Дядя, мне понравилась твоя похвала, — мысленно подняла оба больших пальца Ритт.

— Эван, ты слышал, что сказал Ритт? Когда ты разговариваешь с людьми, старайся говорить уверенно и повышать голос.

Когда герцог Крейц снова посоветовал это, Эван посмотрел на Ритта, его брови подрагивали в жалобном жесте, словно он говорил: «Если ты хочешь, чтобы я с тобой поговорил, пожалуйста, дай мне шанс».

— В будущем, пожалуйста, позаботься обо мне...

Наконец, Ритт открыла свои истинные намерения и зарычала. Зрачки Эвана дрогнули в ответ на враждебность Ритта. Взрослые, которые не знали о ситуации, вновь сочли её поведение странным.

— Уууу! Я просто не могу этого сделать! У тебя слишком страшное лицо!

— Что, ты, маленькое отродье?!

Ритт не сдержалась и схватила Эвана за воротник. Леди Маррен, жена герцога Маррена, едва успела оттащить её. Ритт задрожал и попятился, прячась за герцога Крейца.

— Ты… Ты как охотничья собака.

— Ты что, называешь меня охотничьей собакой? Хочешь, я тебя укушу разок?

Когда Ритт снова разволновалась, герцог Маррен, её отец, наконец вмешался и взял её на руки.

— Прости. Ритт может быть уверенной, но она никогда не была такой...

Герцог Крейц ответил на извинения друга с мягким выражением лица.

— Это было довольно забавно. Хотел бы я, чтобы мой Эван был хотя бы вполовину таким веселым, как Ритт.

Увидев неожиданно восторженную реакцию на выговор, герцог Крейц подошел к ней и заговорил.

— Рит, приезжай почаще к нам в особняк.

— …

— Я слышал, ты любишь читать книги. В нашем особняке много книг.

Ритт колебалась. Она не хотела снова сталкиваться с Эваном, но мысль о доступе к множеству книг казалась очень привлекательной. К тому же, она почти закончила все книги в своем доме. Обдумав варианты, Ритт кивнула, прижимаясь к плечу герцога Маррена.

— Хорошо! И поскольку я люблю пудинг, пожалуйста, приготовь его.

— Ритт!

Леди Маррен строго отругала Ритт за её дерзкое требование, но в глазах герцога Крейца уже появилась мягкая улыбка.

— Таков настрой. Но ты обязательно должна прийти поиграть.

— Да!

Хотя Эван ей не нравился, возможность читать книги и находиться рядом со старшим другом казалась привлекательной.

***

Визит Ритт в особняк герцога Крейца состоялся на следующий день.

— Привет!

Когда Рит вышла из экипажа и весело поздоровалась, дворецкий герцога улыбнулся и открыл дверцу.

— Здравствуйте, мисс Ритт.

— Герцога здесь нет?

— Герцог уехал во дворец.

Почему она решила, что он обязательно будет там? Рит пожалела, что не договорилась о встрече заранее.

— О, тогда, может, мне зайти в другой раз?

— Нет. Герцог поручил мне проводить всех маленьких гостей в кабинет.

Хотя у Ритт была причина встретиться с герцогом, её главной целью были книги. Поэтому она кивнула.

— Ну что ж, тогда, если вы меня извините.

— Конечно.

Следуя указаниям дворецкого, Ритт прошла по саду. Здесь было совсем не так, как в поместье герцога Маррена. Аккуратно ухоженный сад казался более искусственным, чем естественным, с замысловатой красотой, что говорило о дотошном характере герцога Крейца. Охваченная восхищением, Ритт оказалась в кабинете раньше, чем осознала это.

— Герцог сказал, что ты можешь свободно гулять и оставаться здесь столько, сколько захочешь.

— Спасибо.

Когда дворецкий исчез, Ритт огляделась. Как и говорил герцог Крейц, книжные полки были доверху заполнены книгами.

Вау...

Герцог Крейц был старым другом отца Ритт, герцога Маррена, и часто выслушивал его похвалы. Его считали очень умным человеком. В подтверждение этому, казалось, он с большой заботой относился к книгам. В противном случае в библиотеке не могло бы быть так много книг. С чего же мне начать?

Ритт также любила читать. Особенно ей нравилось погружаться в роман. В этом мире возможности для женщин были ограничены, и большинство дворянок выбирали замужество, как только становились взрослыми. Возможно, именно поэтому оригинальная Ритт стремилась выйти замуж за Эвана — для женщины самым значимым достижением считался удачный брак. Но ей это не нравилось. У Ритт были честолюбивые мечты — стать дворянкой! В империи Труто титулы обычно передавались мужчинам или зятьям, но были и исключения. Одним из таких исключений было окончание Государственной благородной школы Труто с отличными оценками. Это был единственный способ для женщины, даже без мужа и братьев, унаследовать титул. Риетт имела такую решительную мечту и не пренебрегала знаниями.

Хм?

Когда Риетт была поглощена книгой, она почувствовала чей-то пристальный взгляд и подняла голову. У двери показались черные волосы.

— Я вижу тебя, — сказала Ритт, и девушка с черными волосами слегка приоткрыла лицо. Как и ожидалось, это был Эван. В его глазах смешивались любопытство и страх.

— О, привет, Ритт.

— Если ты собираешься заикаться, не разговаривай со мной!

Эван, пораженный резким тоном Ритт, на мгновение замер, но затем ос勇ился полностью выйти из-за двери. Сглотнув слюну, он снова приветствовал её.

— Привет, Ритт.

— Да, — ответила Ритт и вновь уткнулась в книгу. Эван настойчиво подошел ближе и сел рядом.

— Рит, дворецкий wants, чтобы мы съели это вместе.

Она взглянула на него. Он держал в руках пудинг красивого цвета.

……

Ритт на мгновение замялась. Она не хотела есть предложенное угощение, но сладкий аромат ванили зацепил её нос.

— Только в этот раз!

— Ха? Что?

— То, что мы будем есть вместе! Только в этот раз!

Когда Ритт закричала, Эван опустил взгляд и кивнул.

— Э-э…

Ритт хмуро посмотрела на Эвана. Ей стало интересно, как этот робкий парень стал одним из самых заметных нарушителей спокойствия в империи.

— Ритт… Я тебе… не нравлюсь?

Внезапно, услышав неожиданный вопрос, Ритт на мгновение уставилась в его лицо. Говорят, дерево можно узнать по листьям, а у него было красивое, как у куклы, лицо. Но красивые парни всегда полагаются на свою внешность, и этой несчастной жертвой была настоящая Ритт.

— Да, полностью.

Брови Эвана опустились в ответ.

— Почему? Мы ведь только вчера познакомились.

— Это видно даже при первой встрече. Есть такое понятие, как первое впечатление.

Лицо Эвана стало еще более мрачным.

— Я вижу… Значит, я тебе тоже не нравлюсь, Рит.

‘Тоже’? Неужели кто-то еще его не любил? Его всегда окружали фанаты. С любопытством спросила Ритт:

— Кто еще тебя не любит?

Ей хотелось бы им похвалить его клиентов! Не догадываясь о мрачных мыслях Ритт, Эван колебался. Затем он закатил глаза и открыл рот.

— ...Отец.

— Что? Герцог Крейц?

— Да...

— Почему он не любит своего сына?

На лице Ритт отразилось любопытство к неожиданному человеку. Для неё герцог Крейц был добрым, заботливым и мудрым человеком. Как такой человек может не любить своего сына? Хотя вчера она видела, как тот отпускал саркастические замечания в адрес Эвана, это выглядело как обычное предупреждение для робкого сына.

— Мы должны сохранить это в секрете, Рит.

— Да, я умею хранить секреты.

Она уже хорошо скрывала свою истинную сущность, так что это не так уж важно. Несмотря на несколько нерешительный ответ Ритт, Эван, казалось, был настроен решительно и открыл рот.

— Это потому, что... моя мать умерла из-за меня.

http://tl.rulate.ru/book/90780/4096527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку