× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод My Friend and I Reincarnated Into a Tragedy Dating Game / Мы с другом перевоплотились в трагедийную игру свиданий: Глава 19: Ничего особенного

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После всего этого урок английского прошел довольно спокойно. Единственное, что отличалось от обычного, - это то, что Деннис был еще более нелюбопытен, чем раньше. На уроке физкультуры Рэй начала учить нас основам большинства видов деревянного оружия, а затем заставила нас тренироваться, используя его.

После этого она ходила вокруг и поправляла неправильную осанку. Рэй давала нам советы и нажимала на определенные части тела, чтобы заставить мышцы занять правильное положение.

Оказалось, что она удивительно хорошо разбирается в подобных вещах.

И в мгновение ока занятие закончилось. Когда я выходила из зала, рядом со мной появилась Раиса.

«Привет! Теперь ты будешь посещать мое поместье, верно?»

Я непринужденно кивнула.

"Думаю, да. Я просто сообщу об этом дворецкому".

Натан ухмыльнулся, подперев подбородок рукой в виде пистолета. Наверняка он думал, что выглядит таким ловким.

Дойдя до входа в школу, я сделал то, что сказал, сообщив дворецкому, что отправляюсь в поместье Раисы. С этими словами я подошел к ее карете. Но не успел я дойти до конца, как кто-то схватил меня за руку.

"Что ты делаешь? Карета вон там".

Я оглянулся через плечо и увидел Джесс. Она довольно крепко сжимала мою руку, перекрывая кровоток. Честно говоря, это немного нервировало меня.

«Меня пригласили в чужое поместье, и я приняла приглашение».

Джесс наклонила голову в сторону и пристально посмотрела на меня. Я отчетливо почувствовал, как по позвоночнику побежали мурашки. Черт, неужели она думала, что я собираюсь создавать проблемы, как Джеймс?

Конечно, это не самая надуманная мысль, учитывая, что Брайсон был еще тем засранцем, но все равно, как-то обидно, когда тебя так оценивают!

Однако в тот момент, когда я искал выход из этой ситуации, Джесс постепенно отпустила мою руку. Даже выражение ее лица вернулось к нейтральному хмурому.

«Будь дома к вечеру».

Я почесал затылок и кивнул.

«Хорошо».

Тут Раиса схватила меня за руку и потащила за собой.

"Давай! Поехали уже!"

Она затащила меня в свою карету, которая на самом деле была немного больше нашей. Хотя, учитывая, что сейчас в ней сидели только мы с ней, похоже, она обычно пользовалась ею одна.

Это означало, что обычно она была слишком просторной, но я не стал заострять внимание на этом факте.

Раиса улыбнулась мне и несколько раз похлопала в ладоши.

"Я очень рада! По правде говоря, я полагала, что вы собираетесь отказаться от моего приглашения, но приятно удивлена, что это не так".

Я не мог не почувствовать мгновенного контраста между атмосферой в моей карете и здесь. Раиса склонила голову набок и застенчиво посмотрела на меня.

«Вы не возражаете, если я сяду рядом с вами?»

Я несколько раз моргнул. Мы сидели на противоположных концах, но это было не так уж и далеко, потому что, хотя комната в карете была большой, это была всего лишь комната в карете. Просьба была довольно странной, но я решил не отказываться.

«...Если ты действительно хочешь, но не слишком близко».

С этими словами Раиса с волнением вышла и села рядом со мной. К счастью, она уважала мое личное пространство и не подходила слишком близко. Она по-прежнему улыбалась, но начала шептать мне.

«Я хотела бы поговорить о том, что ты сказал раньше».

Я поднял бровь и повернулся к ней, почувствовав внезапную перемену тона в ее голосе.

«О чем именно ты говоришь?»

Она глубоко вздохнула, положив руку на сердце. Казалось, ей потребовалось много мужества, чтобы произнести следующие слова.

«О том, что мы не можем доверять тем, кто находится в нашем собственном королевстве».

Я откинулся на спинку кресла, размышляя об этом несколько мгновений. Я, конечно, предполагал, но мне кажется, что это слишком далеко, чтобы делать такие выводы.

Или так поступают только дворяне?

Я закрыл глаза и попытался вспомнить имя Раисы из игры. Пройдя все маршруты по нескольку раз, я мог вспоминать списки имен одно за другим, медленно перебирая их. Однако ничего не всплывало.

Видимо, она была не таким уж важным персонажем для сюжета.

Теперь встал вопрос, стоит ли вообще говорить ей об этом? Если она будет излишне вовлечена в сюжет, это может испортить наши прогнозы еще больше, чем они уже были испорчены.

Пока я размышлял над этим, Раиса наклонила голову в сторону и слегка надулась. Похоже, она была немного расстроена.

«Это что-то, о чем ты не можешь мне рассказать?»

Я несколько раз постучал себя по подбородку, прежде чем повернуться к ней.

"Ничего такого. Я скорее думаю, стоит ли вообще рассказывать тебе об этом".

Раиса несколько раз моргнула, слегка отпрянув назад. Ей потребовалось несколько минут, чтобы осмыслить мои слова, прежде чем она издала смешок.

«Вы были довольно прямолинейны в этом вопросе».

Я пожал плечами.

«Я не вижу причин лгать об этом».

Раиса щелкнула языком и скрестила руки.

«По крайней мере, ты мог бы приукрасить»

Я почесал затылок и подпер голову кулаком. Она с любопытством наблюдала за мной, как будто мои действия как-то заслуживали внимания. Затем я резко ответил.

"Наверное, могла бы. Но мне не нравится, когда люди все приукрашивают".

Раиса продолжала смотреть на меня, почти не мигая. Кроме того, ее тело почти не двигалось. Честно говоря, это немного пугало меня, заставляя думать, что, возможно, она вдруг превратилась в куклу. Если бы не тот факт, что я едва мог разобрать, что она дышит, я бы оттолкнул ее.

В конце концов она грустным голосом пробормотала.

«Но это то, что дворяне делают лучше всего...»

Похоже, Раиса вспоминала какие-то воспоминания, которые ее печалили. Я не знаю, что это были за воспоминания, но уверен, что ей нужно было немного времени, чтобы развеяться. Прошла минута или около того, но она смогла выйти из ступора.

Она смотрела на меня как на загадку, в то время как на самом деле я был просто человеком, который говорит прямо.

«Как... ты можешь быть такой?»

Мое веко дернулось. У меня было чувство, что я понимаю, о чем она говорит, но все равно не мог быть уверен.

«Тебе действительно нужно быть более конкретной, если ты задаешь вопросы».

Вместо ответа она осторожно взяла меня за запястье и поднесла мою руку ближе к своему лицу. Она перевернула ее, чтобы посмотреть на мою открытую ладонь, и очень мягко оттолкнула мои пальцы другой рукой.

Она пробормотала себе под нос, вероятно, не желая, чтобы я услышал.

«Ты не инопланетянин...»

Раиса заговорила со мной мягко, но при этом все время смотрела на мою руку.

"Как ты можешь так себя вести? Когда все дворяне должны быть такими формальными и строгими. Неужели ты не боишься выглядеть варваром или нерафинированным?"

Я почувствовал холодный пот на спине.

Причина, по которой я не вел себя как дворянин, заключалась не в том, что я не боялся этих вещей, а в том, что я буквально не знал, как это сделать! Но... Я не могу этого сказать!

Пока мои мысли были в хаосе, Раиса продолжала.

"О тебе ходит столько слухов, что они уже у всех на слуху. Все они настолько неверны, но ты даже не пытаешься их развеять. Не успели тебя увидеть, как на тебя уже смотрят как на кусок мусора, хотя ты ничего не сделал".

Уголок моей губы дернулся.

Мусор? Моя репутация настолько плоха?

...Га. Эта девушка выглядит так, будто у нее половое созревание или что-то в этом роде, но чтобы поступить в школу, тебе должно быть восемнадцать. Не слишком ли она стара для этого?

А, неважно.

Я постучал по ее плечу, побуждая ее поднять на меня глаза. Глядя ей прямо в глаза, я решил подбодрить ее.

«Причина, по которой я могу вести себя так, несмотря на то, как на меня смотрят, и на все слухи, заключается в том, что мне все равно, как меня воспринимают другие люди».

Раиса выглядела озадаченной. Я прочистил горло и поднял палец, стараясь не потерять ее.

"Я не оцениваю свой характер по тому, что обо мне думают другие. В конце концов, именно ты лучше всех понимаешь себя. Это не значит, что вы понимаете себя идеально, и другие иногда могут видеть в вас то, чего не видите вы".

Я пожал плечами.

«Но в конце концов, лучший человек, который может вынести такое суждение, - это ты сама».

Раиса горько улыбнулась и снова посмотрела на мою ладонь. Ее хватка слегка ослабла, но это было скорее напряжением мышц, а не тем, что она крепче прижалась ко мне.

"Ты говоришь, что это так просто. Я слышала, что нужно просто не обращать на это внимания, но это все равно больно, понимаешь?"

Я усмехнулся и постучал себя по лбу.

"Да, игнорировать не так уж и легко. Но именно здесь ты должна научиться гордиться собой".

Раиса нахмурилась, словно ей было противно.

«Мне не нравятся дворяне, которые слишком гордятся собой».

Я пренебрежительно махнул рукой.

"Это другое дело. Если ты гордишься собой, это не значит, что ты должен выставлять это напоказ. Твоя гордость не для других, а для тебя".

Затем я положила кулак на сердце.

"Я знаю, через что мне пришлось пройти. Я знаю, что я преодолел. И я горжусь этим. Что бы ни случилось, ничто не изменит того, что произошло, и я здесь и сейчас с гордо поднятой головой. Возможно, в будущем мои воспоминания об этом исчезнут, или я больше не смогу держать голову высоко поднятой, но сейчас я знаю, что это правда".

Раиса нахмурила брови.

"Но... У меня нет больших достижений".

Я поднял бровь.

"Это потому, что ты определяешь достижения по тому, какими их видят другие люди. Возможно, в то время я думала, что то, через что мне пришлось пройти, было особенным или каким-то образом хуже, чем у других. Но я понимаю, что есть много других людей, которые прошли через то же самое, что и я, или даже хуже".

По мере того как я говорил, мое лицо постепенно расслаблялось. Хотя я не видел своих глаз, я мог сказать, что они начали тускнеть.

"Для других это может быть невероятно легко. Они могут не думать, что в этом есть что-то особенное. Даже если они полностью поймут, некоторые могут задаться вопросом, в чем же заключалась сложность".

Уголок моих губ слегка приподнялся.

"Но для меня это было трудно. И в конце концов, я это знаю. Конечно, может, я и не самым красивым образом это сделала, но что я точно знаю, так это то, что я все еще здесь, дышу и не сплю".

Раиса вздрогнула, посмотрев на меня. Должно быть, мое выражение лица было немного пугающим.

«...Похоже, вы действительно пережили что-то ужасное».

Я покачал головой.

«Нет, ничего особенного».

http://tl.rulate.ru/book/90639/6274368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода