Читать Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: ▶. Часть 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: ▶. Часть 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внезапно, без всякого побуждения, Гарри всем телом повернулся к двери кабинета, и на его лице появилось выражение изумления.

УДАР!

С громким треском сломанного дерева дверь слетела с петель и разлетелась на полкомнаты. За дверью появилась светловолосая девочка-подросток с палочкой наготове и оскорбительным заклинанием на языке.

Дамблдор только начал двигаться, когда Гарри удалось скатиться со стула и снова пересечь комнату. К тому времени как дверь с грохотом упала на пол, Гарри уже сидел за приставным столиком с палочкой в руке.

"СТОП!"

Все в комнате замерли при звуке рокочущего голоса Адриана Делакурта. Он стоял с распростертыми руками, явно требуя немедленного прекращения военных действий. "Это, - начал он, указывая на грудастую молодую женщину, ворвавшуюся в комнату, словно профессиональный фокусник, - моя старшая дочь, Флер. Должно быть, она почувствовала окружающую Гарри ауру и решила, что здесь становится враждебно".

Сначала Флер не сдвинулась с места ни на дюйм. Она просто стояла, направив палочку на Гарри, со свирепым выражением лица. Затем, спустя несколько ленивых мгновений, она медленно кивнула головой в ответ на слова отца, и гнев в ее глазах немного угас.

Гарри не сразу сообразил, что даже если эта Флер поймет, что она неправильно поняла их обстоятельства, первая мирная попытка все равно будет его. Палочка Флер по-прежнему была направлена ему прямо между глаз, а она ничуть не дрогнула. Как грубо... Уф... Ладно, неважно... Будь большим мужчиной, Гарри Пи.

Не говоря ни слова, Гарри выпрямился во весь рост и убрал палочку в карман. Он не сводил глаз с разъяренной блондинки, стоявшей перед ним, в основном потому, что она все еще держала свою палочку направленной на него, но он также был достаточно осведомлен о себе, чтобы понять, что есть и вторая причина. Флёр Делакур была... самой поразительно, разрушительно, потрясающе, душераздирающе красивой женщиной, которую Гарри когда-либо видел, даже когда она была вся в поту и с яростным, злобным выражением лица. Она была высокой, стройной, платиновой блондинкой с безупречной кожей и глазами такого глубокого синего цвета, что они больше походили на идеально ограненные сапфиры. Но даже такое описание не оправдывало красоты этой девушки, поэтому Гарри начал использовать более драматичные слова, такие как "неземная", "ангельская" или "возвышенная".

Отмахнувшись от этой неприятной и непродуктивной мысли, Гарри проверил с помощью магии, зачарованы ли теперь его органы чувств. Это было не так... Эта девушка была настоящей... Боги... И тут, когда они продолжали просто стоять, Гарри начал ощущать обратное тому, что происходило на самом деле. Эта девушка, Флёр, активно сдерживала свою магическую ауру, как и её мать. В ее теле было много магии, и она не умела контролировать ее, как ее мать. В конце концов Гарри понял, что он все еще стоит и смотрит на девушку.

Черт. Два на два, Гарри. Однажды, если ты очень-очень постараешься, ты сможешь представиться кому-нибудь как нормальный человек... ....

Каким-то чудом Гарри удалось сдержать румянец, когда он вежливо поклонился и быстро произнес: "Приятно познакомиться с Флер", - и, перевернув приставной столик, вернулся в свое кресло. Он не думал, что смог бы придумать более замысловатое приветствие, даже если бы захотел. Просто Флер была такой обезоруживающей в своей красоте.

Флер было так же трудно отвести взгляд от маленького мальчика, только что переступившего порог кабинета ее отца, как если бы он был опытным аврором или солдатом..... Ему было всего одиннадцать, может, двенадцать, но от него исходила такая сильная магическая пелена, что волосы на затылке вставали дыбом. Флер злилась с каждой секундой. Флер злилась все больше и больше из-за близости мальчика к ее магическим чувствам. Неужели этот мальчишка ничего не знал о манерах и сдержанности? Он вел себя с ней гораздо интимнее, чем она когда-либо позволяла мужчине в прошлом. Почему ее папа не убил этого мальчишку за его дерзость?

Флер впервые посмотрела на отца, но он бросил на нее многозначительный взгляд и указал на стул. Флер решила промолчать, рискуя выдать, насколько она рассержена. Кивнув в знак понимания, она заняла место на другом конце стола и закончила треугольник с матерью.

"Это было очень впечатляющее проявление рефлексов", - заметил Адриан, пытаясь вернуть в комнату подобие спокойствия. "Мне было бы интересно узнать больше о жизни, которая заставляет мальчика двигаться так, как это делаешь ты. Конечно, меня также интересует ваша довольно необычная проблема".

Пока между Гарри и Флер шло молчаливое противостояние, Дамблдор был занят тем, что с помощью магии чинил дверь кабинета. Услышав слова Адриана, он вздохнул с облегчением и наклонился к мужчине. "Я говорил о клятвах, которые нам предстоит принести. Мне неприятно говорить, что я не доверяю тебе, Адриан, но Гарри стоит дополнительных гарантий. Он очень особенный мальчик".

При словах Дамблдора Гарри почувствовал, как его лицо начинает разгораться, и он сосредоточился на том, чтобы взлететь высоко в небо. Он не хотел стесняться и кричать всем о своем смущении.

http://tl.rulate.ru/book/90624/4053389

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку