× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод I Raised My Husband Wrong / Я неправильно воспитала мужа: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Владения герцогского дома Бальтейль были обширны и лабиринтообразны не только внутри особняка, но и снаружи.

 

 

 

Лебертиша спешила на крики, стараясь при этом не забыть обратный путь.

 

 

 

— Кьяаааак!

 

 

 

Крики становились всё ближе.

 

 

 

Обогнув внешнюю часть огромного особняка, Лебертиша наконец обнаружила источник воплей.

 

 

 

Это было неподалёку от сада, в некотором отдалении от главного здания. Горничная топтала ногами на месте, глядя вверх на дерево.

 

 

 

Лебертиша подошла и спросила:

 

 

 

— Что случилось?

 

 

 

— Ах, господин рыцарь! Вон там, наверху...

 

 

 

Лебертиша повернула голову в ту сторону, куда указывала горничная пальцем.

 

 

 

На самой верхушке дерева, на довольно тонкой ветке сидел мальчик, читая книгу и полностью игнорируя голос горничной.

 

 

 

Пока та металась в растерянности, на крики сбежались стражники.

 

 

 

Увидев мальчика на дереве, они тоже испугались и тут же попытались взобраться наверх.

 

 

 

— Ойкуку!

 

 

 

— Уууэк!

 

 

 

Но стоило им ступить на ветви, те тут же ломались с треском.

 

 

 

Дерево было высоким, но ветви его были не слишком толстыми. Они могли выдержать маленького мальчика, но никак не взрослых мужчин в доспехах.

 

 

 

Наблюдая за корячившимися стражниками, Лебертиша покачала головой и отстранила их.

 

 

 

— Я справлюсь.

 

 

 

Мальчик на мгновение скользнул взглядом вниз, услышав её голос, но тут же снова уткнулся в книгу, игнорируя происходящее.

 

 

 

Лебертиша легко взлетела по ветвям и в мгновение ока оказалась на верхушке рядом с мальчиком.

 

 

 

"Неужели он сам сюда залез?"

 

 

 

Взбираясь, Лебертиша невольно удивилась.

 

 

 

Никакой лестницы или чего-то, за что можно было бы зацепиться, поблизости не было.

 

 

 

Даже если попросить мальчиков-кадетов, проходящих сейчас обучение в рыцарском ордене, залезть сюда — кто-то упал бы, а кто-то побоялся бы даже попробовать.

 

 

 

А этот мальчик совершенно спокойно сидел и читал книгу.

 

 

 

Лебертиша схватила его за руку, чтобы он не упал.

 

 

 

От неожиданности мальчик выронил книгу.

 

 

 

— Ты...

 

 

 

Увидев лицо мальчика, Лебертиша на мгновение застыла.

 

 

 

Пылающие, как солнце, алые волосы. Алые же глаза.

 

 

 

Герцог Бальтейль.

 

 

 

Мальчик был его точной копией.

 

 

 

— Ты кто такая? Отпусти.

 

 

 

Пока она стояла ошарашенная, мальчик резко вырвал руку и спрыгнул с ветки.

 

 

 

— Кьяаааак!

 

 

 

Горничная внизу снова закричала. Услышав это, Лебертиша очнулась и огляделась, но мальчик уже убегал, перепрыгивая с дерева на дерево по саду.

 

 

 

Движения его были ловкими и быстрыми, как у дикого зверя.

 

 

 

Нет, скорее как у кого-то поменьше и пошустрее...

 

 

 

"Как кошка".

 

 

 

Стражники внизу гурьбой бросились в погоню, но поймать его явно было невозможно.

 

 

 

Лебертиша отряхнулась и поднялась, спокойно глядя в ту сторону, куда скрылся мальчик.

 

 

 

* * *

 

 

 

Сад герцогского дома Бальтейль был невероятно обширным, роскошным и лабиринтообразным.

 

 

 

И лучше всех это использовал не садовник, не ботаники и даже не животные с насекомыми.

 

 

 

Хрясь.

 

 

 

Под ногой мальчика сломалась ветка.

 

 

 

"Если я зашёл так далеко, не найдут".

 

 

 

Это место было его игровой площадкой с самого раннего детства. Можно сказать, его личной территорией.

 

 

 

Ни стражники, ни горничные, ни та незнакомая женщина — никто не мог поймать его в этом саду.

 

 

 

— Книжка... Ах.

 

 

 

Устроившись поудобнее и собравшись читать, мальчик нахмурился, обнаружив, что книги в руках нет.

 

 

 

Он уронил её, когда та схватила его за плечо.

 

 

 

Проворчав что-то недовольно, мальчик плюхнулся, прислонившись к деревьям сада.

 

 

 

"Кто вообще эта женщина?"

 

 

 

Судя по белой форме, она была императорским рыцарем, но её движения были совсем на другом уровне по сравнению с рыцарями герцогского дома.

 

 

 

Плавные, как течение воды, и при этом совсем не слабые...

 

 

 

Да, очень похожие на движения отца, которые он видел на тренировочной площадке, когда был ещё совсем маленьким.

 

 

 

Дойдя до этой мысли, мальчик сморщил нос и пробормотал:

 

 

 

— ...Раздражает.

 

 

 

— Что?

 

 

 

От внезапного голоса мальчик вскочил на ноги.

 

 

 

Перед ним стояла та самая белая рыцарь, которую он только что встретил.

 

 

 

— Что?! Ты... Когда ты успела сюда...

 

 

 

Мальчик растерянно попятился от Лебертиши.

 

 

 

Но та как ни в чём не бывало подошла и протянула ему руку.

 

 

 

— Вот.

 

 

 

— ...

 

 

 

— Это твоё, разве нет?

 

 

 

В руке Лебертиши была книга, которую уронил мальчик.

 

 

 

Мальчик переводил взгляд с книги на Лебертишу и обратно, а затем выхватил её из рук.

 

 

 

— Ты кто такая?

 

 

 

— Я? М-м. Рыцарь из императорского дворца.

 

 

 

— Кто про это спрашивал?

 

 

 

— Разве нет?

 

 

 

На вопрос Лебертиши мальчик нахмурился.

 

 

 

Совершенно непонятно, что за тип.

 

 

 

Впервые он встретил рыцаря, который вёл себя с ним так нагло и дерзко.

 

 

 

— Похоже, ты не знаешь, кто я. Я...

 

 

 

— Знаю.

 

 

 

Лебертиша перебила его.

 

 

 

— Глава герцогского дома Бальтейль. Хоть и всего восемь лет, но получил титул герцога после того, как прежний герцог погиб на поле боя от чёрной магии.

 

 

 

— ...

 

 

 

— Господин герцог Бальтейль?

 

 

 

На лице мальчика помимо раздражения отразилось недоумение.

 

 

 

Она всё знала? И при этом ведёт себя так?

 

 

 

С чего такая наглость?

 

 

 

Более того, она запросто заговорила о прежнем герцоге, что было почти табу. От чёрной магии до того, что он умер — всё.

 

 

 

Мальчик уставился на неё остолбеневшим взглядом и открыл рот:

 

 

 

— ...Ты что, спятила?

 

 

 

— Мою кличку — "Бешеная псина", но на самом деле я нормальная.

 

 

 

— Ты знаешь, что я герцог, и при этом ведёшь себя так нагло?

 

 

 

— Не волнуйся. Не только с тобой. Я и перед Его Величеством также себя веду.

 

 

 

— Ха.

 

 

 

Из уст мальчика вырвался смешок.

 

 

 

— Спятившая. Удивительно, как тебе до сих пор голову не отрубили.

 

 

 

— Было довольно много случаев, когда чуть не отрубили, но, к счастью, пока на месте. Скажем так, я знаю, где можно дёрнуться, а где нельзя?

 

 

 

— ...То есть сейчас ты считаешь, что я мягкотелый?

 

 

 

— М-м-м, я так прямо не говорила.

 

 

 

Что за тронутая...

 

 

 

Он искренне опешил.

 

 

 

Хотя это и не предмет для гордости, но и его самого окружающие часто называли чокнутым.

 

 

 

Но встретить такого же безумца, да ещё и покруче себя...

 

 

 

Мальчик отказался от нормального разговора и зашагал прочь, игнорируя её. Бежать не стал — всё равно догонит.

 

 

 

На этот раз Лебертиша заговорила первой:

 

 

 

— Ты действительно здорово бегаешь. Тренировался?

 

 

 

— ...

 

 

 

— Даже если и так, то для своего возраста ты выдающийся. И не просто убегаешь, а используешь местность.

 

 

 

— ...

 

 

 

— В разы лучше тех, кто под моим началом. Наверное, потому что тренировался в герцогском доме. Кстати, и прежний господин герцог был невероятно искусен, несравненно...

 

 

 

— Эй.

 

 

 

Шаг.

 

 

 

Мальчик остановился.

 

 

 

— Заткнись. Не упоминай его.

 

 

 

Это был самый низкий и холодный голос из всех, что она слышала.

 

 

 

Трудно было поверить, что так может говорить восьмилетний ребёнок — настолько мрачно прозвучало.

 

 

 

Глядя на потемневшие алые глаза, Лебертиша пожала плечами.

 

 

 

— Прошу прощения.

 

 

 

— Быстро перешла на "вы".

 

 

 

— Я же говорила. Я хорошо понимаю, где можно, а где нельзя.

 

 

 

Хе.

 

 

 

Мальчик покачал головой. Такого типа людей он в жизни не встречал.

 

 

 

Ни притворства, ни достоинства, ни вежливости.

 

 

 

Притворяется бесчувственной, а на самом деле всё схватывает. Характер, совершенно не подходящий ему.

 

 

 

"К тому же взрослая... а из-за одного слова так расстроилась".

 

 

 

Мальчик нахмурился.

 

 

 

Её розовые глаза опустились вниз. Губы едва заметно надулись.

 

 

 

Только что весело тыкала, а теперь просто молча плетётся следом, поджав губы.

 

 

 

Совершенно непредсказуемый человек, но странным образом все эмоции на лице написаны.

 

 

 

Ему стало невыносимо неловко от этой внезапной тишины.

 

 

 

Лучше бы она снова беззастенчиво тыкала.

 

 

 

Или хотя бы нёс какую-нибудь чушь своим раздражающим тоном.

 

 

 

В итоге мальчик заговорил первым:

 

 

 

— ...Ты тот рыцарь, которого прислал дворец? Дворецкий говорил.

 

 

 

— Да.

 

 

 

— Хорошо.

 

 

 

— ...

 

 

 

— ...

 

 

 

Снова бесконечное молчание повисло между ними.

 

 

 

Слышно было только, как шуршит трава под ногами.

 

 

 

Мальчик терпел неловкость, терпел и...

 

 

 

— ...Кайерус.

 

 

 

— Да?

 

 

 

— Кайерус Бальтейль. Это моё имя.

 

 

 

В итоге заговорил.

 

 

 

То, что он сам первым назвал своё имя другому человеку, можно было пересчитать по пальцам.

 

 

 

Не зная этого, Лебертиша лишь удивлённо склонила голову, а затем открыла рот:

 

 

 

— Меня зовут Лебертиша Селсьер.

 

 

 

— Лебертиша... Сложное имя.

 

 

 

— Можете сокращать как угодно. Кстати,

 

 

 

В розовых глазах Лебертиши вспыхнул огонёк.

 

 

 

— Ты куда сейчас идёшь?

 

 

 

Видимо, снова посчитала его мягкотелым.

http://tl.rulate.ru/book/90575/16207993

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода