Читать Cultivation: Start From Simplifying Martial Arts Techniques / Культивация: Начиная с упрощения техник боевых искусств: Глава 149: Его жизнь не в его руках :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Cultivation: Start From Simplifying Martial Arts Techniques / Культивация: Начиная с упрощения техник боевых искусств: Глава 149: Его жизнь не в его руках

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тяжелоголовый и легконогий Чэнь Фэй только вошел в мистическую сферу, как почувствовал потерю чувства направления.

К счастью, это ощущение прошло в одно мгновение. Чэнь Фэй открыл глаза и, подбросив тело, уверенно приземлился на землю.

Вокруг никого не было, а Го Линшань, который раньше был с Чэнь Фэем, и вовсе исчез.

Его встретила пышная зеленая трава и аромат цветов. Чэнь Фэй почувствовал не только запах цветов, но и аромат лекарственных трав, хотя и смутно. Этим лекарственным травам было не меньше десяти лет.

Чэнь Фэй удивился и настороженно огляделся по сторонам. Вдалеке его внимание привлекла горная вершина, похожая на перевернутую бутылку.

— Гора Полубутылки? — Чэнь Фэй вспомнил некоторые сведения о мистическом царстве и нашел описание, похожее на гору перед ним.

Однако странным было то, что, согласно записям, высота Горы Полубутылки не должна была превышать нескольких десятков метров, но гора перед ним превышала сотню метров в высоту.

И дело было не только в горе, даже цветы, трава и деревья вокруг Чэнь Фэя казались чрезмерно цветущими.

Чэнь Фэй вдыхал воздух, его фигура мерцала, когда он стоял на большом камне, глядя на лекарственную траву перед собой. От этой травы исходил аромат, который он почувствовал ранее.

— Этой траве, вероятно, около тридцати лет, — не обнаружив никаких других опасностей, Чэнь Фэй осторожно подошел к траве и с удивлением посмотрел на высокую Houttuynia cordata. Дело было не только в ее возрасте, но и в том, что она росла гораздо выше, чем обычная Houttuynia cordata.

— Неужели он вырос так скрытно, что его не обнаружили? — Чэнь Фэй огляделся по сторонам и понял, что, если кто-то придет сюда, эту Houttuynia cordata невозможно будет не заметить. Духовная энергия в мистическом царстве была активной, поэтому лечебные свойства трав легко усиливались. Однако для приобретения тридцатилетнего запаса целебных свойств трава должна была расти не менее дюжины лет.

Поэтому при виде этой Houttuynia cordata у Чэнь Фэя возникло странное чувство.

Осторожно пощупав траву и не обнаружив никакой опасности, Чэнь Фэй подошел к траве и сорвал ее. Оглядевшись по сторонам, он аккуратно положил ее в свое хранилище.

— Странно, — тихо пробормотал Чэнь Фэй, доставая из кармана магнит.

Это был камень-близнец — два камня, способные чувствовать друг друга на определенном расстоянии. У Го Линьшаня тоже был такой, и в мистическом царстве они могли полагаться только на этот способ воссоединения.

На берегу пруда двое учеников Павильона Затопленной Воды осторожно прятались за валуном, изредка поглядывая на середину пруда. Там вот-вот должен был распуститься цветок лотоса, и его слабый аромат наполнял воздух, освежая разум и дух.

— Это Мечтательный лотос. Будь то семена или лепестки лотоса, их прямое употребление может усилить ментальную силу.

— Но, старшая сестра, здесь слишком тихо. Должно быть, пруд охраняет какое-то чудовище.

— Конечно, монстр должен быть, и он ждет, пока лотос, похожий на мечту, полностью созреет, чтобы съесть его. Нам не нужно ждать, как только мы его получим, мы сразу же его съедим, — торжественно произнесла старшая сестра.

— Но, старшая сестра, что нам делать?

— Я нападу на пруд позже и отвлеку монстра. Воспользуйся возможностью и быстро собери Мечтательный лотос. Будь быстр, понял? — приказала старшая сестра.

— Понятно, старшая сестра, — два ученика Павильона Затопленной Воды негромко переговаривались между собой. Затем одна из них быстро перешла на другую сторону, подняла валун и бросила его в пруд.

С глухим звуком вода в пруду разлетелась на несколько метров. Внезапно раздался рев, похожий на крик младенца, и шумные окрестности смолкли, услышав этот крик.

Двое учениц из Павильона Затопленной Воды, старшая сестра, которая делала вид, будто убегает, и младшая сестра, которая собиралась встать из-за валуна, внезапно застыли на месте.

В следующее мгновение мимо промелькнула размытая фигура, и двух учеников мгновенно утащило прочь. Поверхность воды издала слабый звук, и по пруду разлетелись нити крови.

В густом лесу быстро бежали три фигуры с паническими выражениями лиц, часто оглядываясь назад, словно боясь, что их что-то настигнет.

Через четверть часа сзади не раздалось ни звука, и трое медленно остановились, на их лицах все еще читался страх.

— К счастью, монстр оказался не очень голодным. Он съел только одного человека и перестал нас преследовать.

— Спасибо тому ученику из Секты Изначального Меча. Если бы он не умер раньше нас, мы бы попали в беду.

— Один человек умирает в обмен на выживание нас троих. Смерть этого ученика Секты Изначального Меча была вполне достойной.

Они втроем шептались друг с другом и тихо смеялись. Смерть другого человека была величайшей удачей.

— Похоже, нам троим выпала судьба. Давайте дальше исследовать вместе, что скажете? — предложила одна из них.

— Я тоже думаю, что это хорошая идея. Это мистическое царство гораздо опаснее, чем ходят слухи. Безопаснее исследовать его группами. Что касается добытых вещей, то мы можем обсудить, как распределить их между нами тремя. Что скажете?

Двое посмотрели на третьего, но тот молчал, уставившись на них широко раскрытыми глазами. В следующее мгновение голова третьего человека внезапно отвалилась, и во все стороны распространился кровавый туман.

Выражение лиц оставшихся двоих резко изменилось, и в тот момент, когда они собирались действовать, мимо них промелькнула полоса света, а их тела превратились в несколько кусков, разбросанных по земле.

Кровь постепенно исчезла, даже сгустки крови постепенно засохли, слившись с растительностью.

Чэнь Фэй обошел Гору Полубутылки стороной и не собирался туда идти.

Хотя в записях говорилось, что в этой горе содержится множество духовных материалов, которые не только очень полезны для культивации, но и включают в себя материалы для ковки духовного оружия, и они периодически появляются в горе, Чэнь Фэя это совершенно не интересовало.

Гора Полубутылки явно претерпела некоторые изменения. Судя по записям, она и раньше была очень опасной, и даже небольшая оплошность в культивации могла привести к смерти.

Кто мог знать, какие изменения произошли внутри?

Возможно, там действительно стало больше духовных материалов, но и опасность, наверное, сильно возросла. Лучше пока не ходить туда.

Чэнь Фэй прошел несколько миль, не встретив ни монстров, ни других людей, но зато обнаружил еще несколько трав.

Хотя их возраст не был столь преувеличен, как у предыдущей Houttuynia cordata, достигшей тридцати лет, они все равно были достойными находками в возрасте около десяти лет.

Выражение лица Чэнь Фэя стало несколько странным. Хотя в мистическом царстве было много духовных материалов и трав, казалось, что их нельзя было собрать с такой скоростью, просто пройдя несколько миль.

Чэнь Фэй вспомнил слова Фэн Сюпу, сказанные в долине, о том, что в мистическом царстве произошли какие-то изменения.

Сейчас, глядя на это, трудно было понять, какие именно изменения произошли, хорошие они или плохие. Однако если в итоге им удастся благополучно уйти, выгода каждого будет немаленькой.

Пока Чэнь Фэй наблюдал за окружающей обстановкой, выражение его лица внезапно изменилось, и он посмотрел вперед. Там быстро бежала фигура, за которой гналось обезьяноподобное чудовище.

— Младший брат, помоги мне убить этого монстра, и я награжу тебя позже! — Пань Баосюэ, увидев Чэнь Фэя, не мог не обрадоваться и громко закричал.

Чэнь Фэй посмотрел на монстра, почувствовав его свирепую ауру. Судя по его классификации, это должен быть монстр первого порядка высокого уровня. Согласно записям, высокоуровневый монстр первого порядка был равен мастеру боевых искусств в сфере Закалки Костей.

Промежуточные монстры первого порядка соответствовали сфере Закалки Костного Мозга, а низкоуровневые - сфере Закалки Костей. Примерно так они классифицировались. Однако конкретные способности монстра все равно зависели от его индивидуальной силы, так же как и мастера боевых искусств в одном и том же царстве могли иметь совершенно разные силы.

В записях мистического царства встречались даже пиковые монстры первого порядка, с которыми было сложно бороться представителям сферы Закалки и чья сила была близка к силе царства Закалки Апертуры.

С ними можно было бороться только тогда, когда сила еще не полностью восстановилась, как у Фэн Сюпу, и он владел мечом Зеленого Хребта.

— Я слаб, простите меня.

Чэнь Фэй подпрыгнул и приземлился на другой стороне, оказавшись на расстоянии более ста метров от Пань Баосюэ.

— В мистическом царстве мы должны помогать и присматривать друг за другом. Зачем так бессердечно поступать, младший брат?

Пань Баосюэ нахмурилась, увидев, что Чэнь Фэй уступает ей дорогу, и ее взгляд стал холодным. Она изменила курс и бросилась к Чэнь Фэю.

Пань Баосюэ повернулась спиной к преследующему ее монстру, и было непонятно, что она у него выхватила. Увидев, что она сменила направление, монстр издал рев, но продолжал преследовать ее.

Чэнь Фэй, наблюдая за Пань Баосюэ, спокойно снял со спины лук и стрелы, натянул тетиву и прицелился в нее.

На лице Пань Баосюэ мелькнула вспышка гнева, а глаза наполнились холодом. Вместо того чтобы изменить направление, она прыгнула, и скорость ее движения неожиданно возросла, в мгновение ока она оказалась в нескольких десятках метров от Чэнь Фэя.
"Вжух!"

Стрела в руке Чэнь Фэя превратилась в поток света и устремилась прямо к Пань Баосюэ. Ее скорость превзошла все ожидания. В одно мгновение стрела оказалась прямо перед пей.

Выражение ее лица резко изменилось, и она инстинктивно взмахнула длинным ножом, издав тупой звук. Стрела пролетела мимо ее щеки, оставив кровавое пятно.

— Прости, прости, я ошиблась. Я уйду, и это мое извинение!

Пань Баосюэ, увидев, что Чэнь Фэй сразу выпустил три стрелы, сцепила руки и громко извинилась, а затем бросила на обочину дороги лекарственную траву из своей сумки.

В то же время Пань Баосюэ тут же повернулась, чтобы бежать в другом направлении, не решаясь больше нападать на Чэнь Фэя. Казалось, она искренне боялась.

Чэнь Фэй остался невозмутимым, собираясь продолжить натягивать тетиву, чтобы выпустить стрелы, как вдруг со стороны окрестностей раздалось несколько ревов. Чэнь Фэй поднял голову, и его лицо слегка изменилось: на него набросилось более дюжины обезьяноподобных чудовищ.

Несколько из них источали ауру силы первого уровня, а один даже приближался к пику первого уровня. Чэнь Фэй взглянул на Пань Баосюэ и понял, что расстояние между ними довольно велико.

Он быстро собрал лук и стрелы, его фигура замерцала, и он бросился наутек.

Что касается лекарственной травы, которую бросила Пэн Баосюэ, то Чэнь Фэй не стал ее подбирать.

Казалось, что она издевается над слабыми и боится сильных, но трудно было сказать, так ли это на самом деле. Если бы не десяток или около того монстров, выскочивших на улицу, Чэнь Фэй уже решил оставить ее здесь.

Раз уж она приняла решение оставить его в качестве мишени, то и все последствия этого решения должны быть на их совести.

Фигура Чэнь Фэя превратилась в фантом, в мгновение ока преодолев сотни метров, и между ним и монстрами образовалось значительное расстояние. В этот момент Чэнь Фэй наконец-то смог оглянуться и увидел, что некоторые обезьяноподобные монстры устремились к лекарственной траве, которую бросила Пань Баосюэ.

— Похоже, возникла проблема! — Чэнь Фэй нахмурился, глядя на Пань Баосюэ, которая постепенно превращалась в маленькую точку вдали. Его глаза сузились, и он быстро побежал в сторону.

http://tl.rulate.ru/book/90558/3464036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку