Читать Lord of Azkaban / Лорд Азкабана: Магазин :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Lord of Azkaban / Лорд Азкабана: Магазин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри выбрал обоюдоострый клинок длиной около семи дюймов: "У вас есть ножны для этого?".

"Да, сэр, украинская железная кость зачарована так же, как и кобура для палочки".

"Отлично", - сказал Гарри, предлагая Ребекке оплатить покупки, - "мы вернемся через несколько часов, чтобы забрать то, что вы закончили".

Следующей остановкой был ювелирный магазин, чтобы Гарри мог купить новые часы, войдя в который, они были поражены количеством часовых механизмов на парусах.

Здесь были часы, которые показывали фазы луны, часы, которые держали звездные карты, часы, которые говорили вам, что вы должны делать, часы, которые держали крошечные зеркала и косметику, чтобы проверить и исправить свою внешность, и часы, которые ловили беспроводную сеть волшебника.

Чего в них не было, так это часов, которые показывают время, "простите". Гарри обратился к человеку за прилавком: "У вас есть часы, которые показывают время, как маггловские?".

"Часы, показывающие время, как маггловские часы, как обыденно", - казалось, мужчина был оскорблен вопросом, - "зачем вам что-то такое скучное, если вы можете иметь что-то подобное?" - спросил он, взяв в руки часы с солнечными часами.

"Чтобы определять время?" неуверенно предположил Гарри.

"Я не могу работать в таких условиях", - сказал мужчина, фыркнув. "Пол, займись этим клиентом, пока у меня перерыв", - воскликнул мужчина, проходя через дверь в подсобку.

Пол выглядел гораздо более сговорчивым, чем первый мужчина: "Конечно, я думаю, у нас есть что-то подобное", - ответил он на вопрос Гарри, - "Позвольте мне проверить подсобку".

"Ну вот, часы, которые показывают время". сказал он, сдувая пыль со старого футляра. "Конечно, будучи часами волшебников, они также делают несколько других вещей".

"Например".

"Например, то, что если вы заговорите в них, то человек, носящий одну из этих сережек, сможет услышать, что вы говорите". Пол сказал, протягивая маленькое серебряное кольцо из металла.

"Значит, если бы у вас было двое часов и две серьги, вы могли бы иметь двустороннюю связь между двумя людьми?"

"Наверное", - неуверенно сказал мужчина, - "не думаю, что кому-то приходило в голову использовать их таким образом".

"Тогда я возьму две". сказал Гарри после некоторого раздумья, "один для себя и один для моего компаньона".

"Я понимаю." сказал мужчина, бросив на него лукавый взгляд. "Я тоже когда-то был молодым, и я не настолько стар, чтобы не помнить, как важно было иметь возможность поговорить со своей девушкой так, чтобы никто об этом не узнал".

Перейдя к другому прилавку, он посмотрел на кольца: "У вас есть что-нибудь со змеиным мотивом?"

"Конечно, есть", - сказал мужчина, доставая поднос, - "большинство из них не зачарованы, единственные магические - те три в углу".

"Что они делают?"

"Первые два, - сказал он, взяв в руки пару сдвоенных колец, - позволяют передавать легкий электрический заряд людям, которым вы пожимаете руку, после чего они ударят током следующего человека, с которым они вступят в контакт, обычно это не выставляется напоказ, за исключением исключительного мастерства, продемонстрированного при их изготовлении, и качества материалов. Последний, если носить его на безымянном пальце одной руки, позволит этой руке "позаимствовать" навыки другой руки, что в конечном итоге позволит ей научиться этим навыкам."

"Что вы имеете в виду?"

"Ну, если предположить, что вы правша, то если бы вы носили его на левой руке, то могли бы писать или пользоваться палочкой одинаково хорошо обеими руками".

"Тогда я возьму все три", - сказал Гарри.

Выходя из ювелирного магазина, Гарри заметил вывеску "Улучшение зрения" и, любопытствуя, решил проверить.

Сам магазин был заполнен очками и другой одеждой для глаз, с одной стороны, сгорбившись над парой наполовину готовых очков, сидела женщина, которая показалась ему немного знакомой.

"Извините", - сказал он, заставив женщину подпрыгнуть.

"О, простите, дорогой, я не хотела так погрузиться в работу, чтобы не заметить клиента", - сказала женщина с улыбкой. "Меня зовут Мариэтта Помфри, чем я могу вам помочь?"

"Вы имеете отношение к Поппи Помфри?"

"Моя старшая сестра".

"Ах, я заметила вывеску и хотела спросить, есть ли способ магически исправить мое зрение, если нет, то я надеялась, что смогу купить себе новые очки".

"Боюсь, что самое большее, что я могу сделать для ваших глаз, это дать им пару улучшений, чтобы помочь вам видеть больше цветов или лучше видеть в темноте, но в настоящее время магия недостаточно точна, чтобы сделать такую работу", - сказала она почти печально, - "однако я могу помочь вам получить новую пару очков, просто выберите любую пару, которая вам нравится, они все зачарованы так, чтобы быть небьющимися и подстраиваться под нужный вам уровень коррекции, так что вам не придется приходить и получать новые чары каждые несколько лет".

Через несколько минут Гарри смог выбрать с помощью Бекки стильную пару очков в проволочной оправе.

"Извините, миссис, я нашел те, которые мне нравятся". Он сказал, подойдя к ее столу: "Вы что-то упоминали об улучшениях?"

"Да, у меня есть несколько зелий, которые придадут больше свойств вашим глазам, большинство из них просто косметические, но два из них могут быть весьма полезны; первое позволяет вам видеть больше цветов спектра, таких как инфракрасный и ультрафиолетовый, это также позволяет вам видеть сквозь большинство методов сделать себя невидимым, а второе дает вам лучшее ночное зрение, раздвигая ваши зрачки, как у кошки. Если вы хотите и то, и другое, их можно безопасно использовать вместе".

"А они не помешают самопревращению, например, превращению в анамагуса?"

"Не должны", - задумчиво сказала женщина. "Хотя твои зрачки будут меняться в соответствии с формой животного, которую ты имеешь, когда находишься в этой форме, другие улучшения останутся прежними".

"Хорошо, я возьму оба", - сказал он с ухмылкой.

Собрав все вещи, женщина дала последние указания: "Убедитесь, что у вас есть немного времени, чтобы убить время, когда вы будете пить эти зелья, так как вашему телу потребуется некоторое время, чтобы научиться контролировать свои новые чувства, если вы сможете контролировать свою способность видеть в других спектрах через три дня, возвращайтесь, и я посмотрю, что не так".

http://tl.rulate.ru/book/90546/2910465

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
お疲れ様でした。
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку