- Брат!
Облегчение расцвело на лице Блэр при появлении герцога Адлера.
С другой стороны, лицо герцога, который открыл дверь и вошёл, было мрачным.
- Блэр, ты нигде не пострадала? Конечно, тебя никто не преследовал?
- Да, принцесса пришла и....
Прежде чем Блэр смогла закончить, холодный голос вырвался из уст мужчины.
- Принцесса сделала это?
Его острый взгляд был направлен на пол дамской комнаты, именно на разбитое стекло и остатки красного вина.
- Ну, можно и так сказать....
Поскольку именно я разбила бутылку вина.
Затем лицо герцога исказилось.
- Ха! Я не могу в это поверить.
Тон герцога был каким-то зловещим.
Моя интуиция говорила, что что-то идёт не так.
- Что вы собирались сделать с моей сестрой?
- Брат, дело не в этом.... Я объясню....
Чувствуя, что что-то не так, Блэр почти умоляюще обратился к взволнованному брату.
Однако её глаза на грани слёз и бледный цвет лица только придавали ей ещё более испуганный вид.
- Я видел, как юные леди кричали и выбегали из этой комнаты, выкрикивая имя принцессы. А затем раздался звук чего-то разбивающегося. Я не понимаю, зачем нужны дополнительные объяснения тому, что я уже видел собственными глазами.
Казалось, он подумала, что я мучила Блэр и тех девушек.
Я открыла рот, чтобы уточнить.
- Дело не в этом.... Произошло какое-то недоразумение....
- Вы собираетесь снова солгать? Разве вы не говорили ранее, что сделали это? Вы намерены притворяться невежественной, даже увидев, в каком состоянии эта комната?
- Нет, это правда, что я разбила бутылку вина, но....
- Я думал, что со временем что-то изменилось. Но, похоже, истинную природу человека, в конце концов, невозможно скрыть.
В этот момент моя энергия иссякла.
Я замолчала и просто смотрела на мужчину передо мной. Его голубые глаза сверкали гневом.
Казалось, он не поверит ничему из того, что я скажу.
Или, возможно, он не хотел мне верить. Казалось, он вообще не собирался меня слушать.
Я испустила короткий вздох, смешанный с покорностью судьбе. Затем, отбросив всякую мысль о том, чтобы объясниться, я прошла мимо Блэр, которая застыла и ёрзала, и герцога, который молча смотрел на меня.
Мускусный аромат, коснувшийся моего носа, был острым, как будто пронзал мои лёгкие.
И таким образом я покинула банкетный зал. Но никто не попрощался со мной и не остановил меня.
Возможно, из-за предыдущего инцидента мои ноги дрожали, а руки тряслись при каждом шаге. В груди было сдавленно и пусто.
Я намеревалась помочь Блэр.
Волна печали нахлынула на меня. Возможно, причина, по которой герцог Адлер хотел моей смерти, заключалась просто в том, что я ему не нравилась.
Я покачала головой, чтобы отогнать жалкую мысль. Что мне делать, чувствуя себя задетой объектом расследования?
- Вы рано ушли, не так ли?
Возле выхода меня поприветствовал мужчина. Это был Джон, который ждал меня, небрежно прислонившись к большому дереву неподалёку.
- Да. Я устала, и было совсем не весело.
- Как прошли танцы?
Я устало моргнула. Если подумать, я ничего не делала на балу, кроме как кричала.
- Танцы… Я не танцевала.
Джон спокойно посмотрел на меня сверху вниз. Затем он заговорил безразличным голосом.
- Какой смысл танцевать такие танцы? Это просто вращение по кругу, не так ли?
Я усмехнулась его простому ответу. Услышав этот смешок, Джон посмотрел на меня сверху вниз и ухмыльнулся.
- Похоже, вы возвращаетесь не с герцогом Адлером. Если вы подождёте, я вызову вашу карету.
- Мне не нравится темнота. Пойдём вместе.
Честно говоря, неприязнь к темноте была просто оправданием. Я просто больше не хотела оставаться одна.
- Ах, принцесса не любит оставаться одна в темноте. В конечном итоге вы можете попросить помощи у кролика, спрятанного в саду, так что нам лучше пойти вместе.
- Не дразни меня.
На его дразнящие слова я надула губы. Джон внимательно осмотрел мои дрожащие руки и ноги.
- Вы можешь идти?
- Да.
Но поскольку у меня совсем ослабли ноги, я шла как новорождённый жираф.
Не успела я сделать и трёх шагов, как Джон резко остановился.
- Мне вас понести?
Я вскинула голову, чтобы посмотреть на рыцаря. Задаваясь вопросом, что он имел в виду, я широко раскрыла глаза, а он пожал плечами.
Ах, кажется, он предлагал донести меня до кареты.
Идти было трудно, и, желая побыстрее вернуться во дворец принцессы, я молча кивнула.
Как только я согласилась, он быстро поднял меня на руки. Моё шёлковое платье из органзы зашуршало, струясь по его крепким предплечьям.
- Вы должен обхватить меня руками за шею, чтобы не упасть.
Молча я сделала, как было сказано, и обвила руками его шею. Джон шёл уверенно, не выказывая никаких признаков напряжения.
- Разве я не тяжёлая?
- Вовсе нет. Я думал, что хрупкими были только ваши руки, но вы в целом очень лёгкая. Похоже, на вашем теле нет ни одного крепкого места.
Я презрительно фыркнула на его саркастическое замечание. Голосовые связки кажутся достаточно крепкими, когда я кричу.
Внезапно кто-то выбежал из графского поместья, следуя по стопам Джона.
Даже в темноте ночи это был человек, которого безошибочно можно было узнать по его ослепительной внешности, герцог Адлер.
Опасаясь, что наши взгляды могут встретиться, я быстро уткнулась лицом в шею Джона. Его плечи слегка вздрогнули от моего резкого движения.
Вскоре после этого Джон пристально посмотрел на подол моего платья и спросил:
- Что случилось с вашим платьем?
- Я пролила на него вино.
- Как жалко.
Он прищёлкнул языком, словно ему и правда было жаль. Я поддразнила его, уловив смысл его слов.
- Вино? Платье?
- Конечно, вино.
Я ухмыльнулась и слегка повернула голову, чтобы увидеть герцога Адлера, неподвижно стоящего в саду графа и смотрящего в нашу сторону.
Джон оглянулся, проследив за моим взглядом.
- Принцесса.
Услышав его тихий оклик, я повернула голову, чтобы посмотреть на его лицо. В сгустившейся темноте наши взгляды встретились.
Затем до моих ушей донёсся голос с оттенком смеха.
- На самом деле, платье, которое вы примеряли в магазине одежды в прошлый раз, шло вам больше.
Боже, платье, которое на мне сейчас, по меньшей мере в два раза дороже. Такой наивный комментарий...
Я не могла удержаться от смеха над абсурдностью.
***
Блэр примчалась во дворец, как только рассвело. Она так извинялась, что даже промокнула слёзы носовым платком.
- Ваше Высочество, я действительно не знаю, что с собой поделать, мне так жаль. Это всё моя вина.
- Ничего страшного. Во вчерашнем не было вашей вины.
Я с готовностью приняла извинения Блэр. В конце концов, это действительно была не её вина.
- После того, как вы ушли, я всё объяснила брату. Он ушёл вскоре после вас....
- Да? Кажется, мы... разминулись друг с другом.
Похоже, герцог Адлер появился у входа в поместье графа именно по этой причине. Я притворилась, что не заметила его.
- Мой брат может быть упрямым, но он не из тех, кто легко выходит из себя. Вчера я сама была слишком потрясена, чтобы нормально говорить.
- Что ж… кажется, даже такие люди злятся на тех, кто им действительно не нравится, - пробормотала я самоуничижительным тоном.
Он не из тех, кто сердится, но всё же он срывается только на мне.
Во мне зародилась нелепая мысль о том, что его мотивом для "убийства" могло быть просто то, что он был "оскорблён".
При этих словах брови Блэр снова опустились, и она сделала печальное лицо.
- Мой брат, несомненно, должен испытывать сожаление. Он не из тех, кто когда-либо извинялся в своей жизни, поэтому я не знаю, сможет ли он извиниться должным образом… Но я извинюсь от его имени, десять, нет, сто раз.
- Леди, вам больше не нужно извиняться.
Я попыталась скрыть свою горечь и выдавила слабую улыбку. Лицо Блэр было тронуто эмоциями.
- Я думаю, что всё это время я очень плохо понимала вас, не зная как следует. И всё же, вы такой добрый человек.
- Тогда... приезжайте почаще. Я хочу подружиться с вами. Мне также очень интересен герцог Адлер. Как вы уже знаете, он мне очень нравится.
Я кокетливо прищурилась, как влюблённая женщина.
Блэр, искренне тронутая, сложила руки перед грудью, и её голубые глаза заблестели.
- Боже мой! Как мой брат мог быть таким грубым с таким великодушным человеком, как вы!
- О, нет...
- Конечно, как только он узнает Ваше Высочество как следует, у него не будет другого выбора, кроме как полюбить вас. Я буду активно помогать вам в этом!
- Спасибо, леди.
- Пожалуйста, зовите меня Блэр! В конце концов, мы будем семьёй!
Блэр посмотрела на меня глазами, похожими на озёра, крепко сжимая мою руку.
Я тоже крепко сжала её тонкую белую руку.
Я пристально посмотрела ей в глаза.
- Да, Блэр. Итак... мне кое-что любопытно. О твоём бывшем наставнике.
Чувствуя себя гиеной, охотящейся на жалкого оленя, я перешла к делу.
***
- Ваше Высочество, вы правда больше не будете отправлять письма герцогу Адлеру?
- Да.
Я отхлебнула свой чай со льдом через соломинку и беззаботно ответила.
Марта широко раскрыла глаза и оценила мою реакцию.
- Раньше вы отправляли их каждый день… Вы поссорились с герцогом на балу?
- Дело не совсем в этом....
Я неопределённо замолчала.
В течение нескольких дней после дебюта я не отправляла никаких писем герцогу Адлеру с просьбой о встрече.
Причина была в том, что мне нужно было время, чтобы систематизировать собранную информацию.
Но, честно говоря, это было просто оправдание.
Я испытывала чувство разочарования по отношению к герцогу и не хотела его видеть.
Было забавно чувствовать себя разочарованной кем-то, кто, возможно, хотел меня убить.
Но потом у меня вдруг расширились глаза.
Нет, если бы я действительно была невестой, влюблённой в герцога, я бы провела ночь, обливая слезами подушку из-за последнего инцидента!
Я снова стала оправдываться перед самой собой.
*Бах!*
Марта, испуганная внезапным грохотом двери, округлила глаза.
- О боже! Какой шок! Сэр Уотсон! Как грубо, что всё это значит?
Я тоже нахмурилась при внезапном появлении Джона и посмотрела на него. Мужчина, казалось, тяжело дышал, как будто бежал сюда в спешке.
- Я сказала, что мне сегодня не нужен эскорт, так как не было никаких особых планов....
- Ха-ах, ха-а, есть пятая.
- Что ты имеешь в виду...
Джон настойчиво прервал меня.
- Серийные убийства. На рассвете была найдена пятая жертва.
- Что? Кто?
Я неосознанно закричала и вскочила со своего места.
- Это... кое-кто, кого я тоже знаю. Виконт Бреге.
Я была безмерно шокирована ответом Джона.
Потому что…
Виконт Бреге, он был тем самым человеком, который увёл герцога Адлера на балу графа Мосстона, тем, кто насмехался надо мной.
http://tl.rulate.ru/book/90491/3734461
Готово:
Использование: