Читать Harry Potter: The ringmaker / Гарри Поттер: Создатель колец: Глава 53: Отдых :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Harry Potter: The ringmaker / Гарри Поттер: Создатель колец: Глава 53: Отдых

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ник тусовался с Гарри, Трейси и Дафной в свободное время до ужина, в основном обсуждая версию заклинания Люмос, которому Ник научил их.

"Ты хочешь сказать, что у тебя есть не только эта версия?" - Недоверчиво спросила Трейси.

Ник пожал плечами: "Это действительно простое заклинание с целой кучей возможных применений" - честно сказал он.

"Какая твоя любимая вариация на данный момент?" - спросила она с любопытством.

"На данный момент это версия ослепительная вспышка, но работа над ней продолжается, поскольку она затрагивает и меня".

"Что она делает?" С любопытством спросила Дафна.

"Ну, это заклинание создает суперяркую вспышку света, которая ослепляет всех поблизости, к сожалению, заклинатель также включен в это число. В данный момент я выясняю, как исключить себя из воздействия, но пока мало что получается". спокойно объяснил Ник.

"Это звучит раздражающе, я не представляю что бы делала, если бы ослепла" Сказала Трейси, дрожа.

Гарри засмеялся: "Тогда ты поймешь, через что мне приходится проходить каждый день, ты же знаешь, я ношу эти очки не просто так". сказал он с ухмылкой.

«Хм, а он изменился» - подумал Ник, видя, что Гарри ведет себя как он.

«Мэх, в любом случае это будет полезно для него, так что, думаю, это нормально» Ник легко отмахнулся от небольшого изменения.

"Тогда хорошо, что я не покажу вам этой версией заклинания, не так ли?" - Поддразнивая, спросил Ник.

"Это так жестоко! Как ты можешь рассказывать нам о такой потрясающей вещи, а потом не делиться ею!?" - Воскликнула Трейси.

"Попробуй сделать это сама, если тебе так интересно". сказал Ник с усмешкой.

"Но ты должен был быть моим бесконечным источником хвастовства!" - сказала она, изображая предательство.

Ник фыркнул: "Эй! Я не помню чтобы соглашался на такое" Сказал Ник, изображая обиду, в то время как Гарри и Дафна пытались не смеяться над выходками Ника и Трейси, но у них ничего не получалось.

"Но, но у меня есть право на хвастовство!" Сказала Трейси, делая щенячьи глазки Нику.

"Хa! У меня есть иммунитет к таким вещам!" Сказал Ник со смехом.

"НЕЕЕЕЕТ!" сказала Трейси в ужасе.

"Все кончено, Трейси, ты проиграла!" Сказал Ник.

"НИКОГДА! Быстро, Дафна, соблазни его!" - сказала она, толкая свою подругу и получая только невозмутимый взгляд от Дафны и Ника, в то время как Гарри было трудно дышать от слишком сильного смеха.

"Я переборщила?" Застенчиво спросила Трейси, увидев, какой взгляд был брошен на нее.

"Да, и любая надежда на то, что я поделюсь заклинаниями, достойными хвастовства, теперь исчезла". - Спокойно сказал Ник, и Трейси выглядела убитой горем.

"Мои глаза обманывают меня, брат мой?" - произнес знакомый голос неподалеку.

"Действительно, двое наших сокурсников наслаждаются компанией слизеринцев" - заговорил другой голос, который звучал почти идентично первому.

"Фред и Джордж или в данный момент Дрэд и Фордж?" Небрежно спросил Ник, поворачиваясь, чтобы посмотреть на рыжеволосых близнецов.

"Оооо, разве это не наш хитрый деловой партнер". - Сказал один из близнецов, поняв, кто был частью группы.

"Мы знали, что ты мужчина с того момента, как встретили тебя" - сказал другой близнец с широкой ухмылкой.

Близнецы плюхнулись по обе стороны от Ника. "Мы одобряем" - сказали они одновременно.

Ник ухмыльнулся и обнял близнецов за плечи "Это Фред и Джордж, прекрасные поставщики озорства и веселья. Фред и Джордж, это Трейси Дэвис, Дафна Гринграсс и, конечно, вы уже знаете моего лучшего друга Гарри" - Ник весело представил всех друг другу.

"Очень приятно" - сказали близнецы одновременно с широкими улыбками.

"Итак, что я могу сделать для вас, милые мужчины, если не считать вонючей бомбы, которую вы пытаетесь мне всучить" - Сказал Ник, заставив близнеца справа от себя напрячься, прежде чем усмехнуться.

"Кажется, ты меня раскусил, что же меня выдало?" - с любопытством спросил близнец.

Ник похлопал его рукой по плечу: "Я почувствовал, как медленно двигаются твои мышцы". сказал он с ухмылкой.

"О? Вот это да, у тебя такие чувствительные руки, приятель" - сказал впечатленный близнец.

Ник пожал плечами: "Я делаю украшения, это часть моей работы". Умение улавливать малейшие изменения в металле — важный навык для любого кузнеца, поскольку обычно вы не можете увидеть эти изменения глазами, поскольку металл настолько яркий, что кажется мутным.

"Ты пытаешься заставить нас ревновать, приятель?" - с завистью сказал другой близнец.

Ник засмеялся: "Не ведите себя так. Вы талантливы по-своему" - сказал он с небольшой ноткой похвалой.

http://tl.rulate.ru/book/90466/3012963

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку