× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A King is Born on the Road / Правитель зарождается в странствиях: Глава 1

Оглавление

Пролог

 

Подвластна ли нравственность закону?

Королева Луана, Айрис Репос, чтобы забыть страх, предалась теперь уже пустым размышлениям.

Война, охватившая этот континент, неслась к своей последней главе.

Её разжег религиозный раздор. В неё оказались втянуты две державы — Луан и Сиэр — и пять живущих в них народов.

Держав — две, а народов — пять, потому что как ни отстаивали короли границу, им не подчинялись все земли целиком.

Ни один из двух королей не владел народами, живущими в пустыне Кахиф, что лежит посреди обеих стран, в гористой области Кават на юге и в высокогорьях на севере.

Каждый поклонялся своему богу. Но луанцы, не терпевшие иного вероисповедания, порой насмехались над иноверцами, приходившими в Луан за хлебом насущным, и тайком убивали их.

Когда луанец убивал иноверца в земле Луан, не существовало даже закона, который мог бы его за это наказать, — большинство и вовсе не считало это преступлением.

В такой стране родился и, изучая царское ремесло, вырос муж Айрис, Сид Репос, и он презирал народы, населявшие три земли, неподвластные короне.

Он уверял, что иноверцы в этой войне не нужны, и в итоге Луан потерпел поражение.

Земли Луан заполонили иноверцы.

В королевской крепости, откуда все бежали, в рабочем кабинете короля, королева, которая обычно сидела справа от монарха, пересела на пустой трон.

Хотя училась она поздно и по-прежнему мало знала о мире, в одном была уверена: кто-то должен хранить трон.

Кто-то должен предстать перед вождём вражеской страны — для переговоров ли, для капитуляции ли. Иначе этой войне не будет конца.

Края её алого платья, колышимые пронизывающим зимним ветром, то и дело дрожали.

 

В империи король и луна были неразделимы. Потому окна в королевском кабинете выходили по ходу лунного пути.

Сидя там, Айрис думала: не было бы поражение Луана столь сокрушительным, окажись в стране закон, карающий убийц иноверцев?

И тут послышались шаги.

В лабиринте королевского замка к покоям короля вёл коридор, где шаги отдавались громким гулом.

Король, восседая в кабинете, учится по шагам определять, кто идёт. Но Айрис не росла наследницей престола и этому её не учили, так что она лишь дрожала, сжав на коленях ладони.

Кто же это?

Вождь врагов?

Или славящийся жестокостью народ пустыни?

Айрис ни разу не встречалась с народами трёх земель, чьи жители не считали себя ни луанцами, ни сиэрцами.

Оттого-то она и думала о них как о дикарях и надеялась, что перед ней появится более предусмотрительный, более благородный полководец вражеского Сиэра.

Но в дверях показались луанские рыцари.

— А…

У Айрис вырвался облегчённый вздох, и напряжение спало.

Лиц она не знала, но по лазурной волне, выведенной на их ножнах, узнала орден Теас.

Они долгие годы вели тяжёлую войну с монстрами на самом краю земель, куда ещё ступает человек.

Все знали: без них Луану не выстоять. И всё же за шесть лет, что Айрис жила в крепости, никого из них не удостоили наград настолько, чтобы она запомнила хоть одно лицо.

И всё-таки одного человека она бы узнала.

Хейер Ашери — младший брат Сида Репоса, позорно бежавшего, спасая свою жизнь, и командир ордена Теас.

Айрис Репос была тайной дочерью кузины прежнего покойного короля, принцессы Селиос, которой он запретил рожать.

Сразу после рождения и до девятнадцати лет она росла в монастыре, потом без права выбора вышла замуж за наследника престола, и всё же у неё была первая любовь.

Айрис впервые встретила Хейера, когда её выдернули из монастыря и привезли в столицу.

Когда Хейеру исполнилось десять, вскрылось, что его мать, королева, произвела на свет второго сына не от короля, а от любовника.

Отец пришёл в ярость, и в конце концов Хейер принял родовое имя матери — Ашери.

После того он, чтобы не пасть от руки короля, рискуя жизнью, защищал Луан на южной границе.

Лишь затем, чтобы присутствовать на свадьбе будущего короля и королевы, Хейер ненадолго явился в столицу, и в памяти Айрис он навсегда остался улыбающимся с такой красотой, что одно лишь созерцание внушало благоговение.

Она потерялась в нём всем сердцем.

Выросшая в холодных краях, Айрис не могла не упоиться той солнечной, тёплой улыбкой.

С тех пор прошло шесть лет, и её первая любовь ворвалась в королевский кабинет без чьего-либо разрешения, со спутниками, от которых разило густым запахом крови.

Хейер Ашери, как и Айрис, двадцатипятилетний, горячий молодой человек, был ещё притягательнее, чем в воспоминаниях.

От прекрасно очерченного лба по идеальной линии нисходили переносица, фильтрум и губы к подбородку — линия столь совершенная, что в ней была собственная, редкая художественность. Эта природная красота смягчала чрезмерную мужественность крепких надбровных дуг и пронзительных глаз.

Убирая в ножны меч, с которого капала кровь, Хейер спросил у неожиданной обитательницы трона:

— Где король?

— Сбе… жал.

На дрожащий ответ Айрис рыцари ордена выругались, и каждый по-своему дал волю ярости.

От их грубости и дикости Айрис съёжилась от страха.

В отличие от подчинённых, чью ярость прорывало наружу, Хейер молча, пристально смотрел на Айрис, а затем спросил:

— Почему вы здесь? Неужели мой брат оказался столь подлым, что сбежал, бросив жену?

— Я сама решила остаться.

— Зачем?

— Потому что… кто-то должен был остаться.

Её ответ остудил горячие головы теасских рыцарей.

Повисла пауза, и, недолго помедлив, Хейер снова нарушил молчание:

— Ваше величество, вы сумеете найти Северные ворота?

— Се… верные ворота?

— Почему у вас, у царственной особы, карта мира не в голове? Вы, по сути, прямой наследник крови дома Репос. Я и спрашиваю, носите ли вы её в себе.

После этих слов взгляды вспыливших было рыцарей обратились к Айрис.

Под их свирепыми, властными глазами она потупилась.

Стиснув зубы, чтобы не закусить губу до крови, проглотила солоноватую теплоту, наполнившую рот, подняла голову и взглянула на медленно плывущую по небу луну.

Всё было так, как сказал Хейер: люди из рода Репос, особенно те, кто был ближе всех к престолу, рождались с картой мира в голове.

Их, даже если бросить посреди пустыни, будто самих перелётных птиц, вело знание пути.

Айрис была одной из них, и потому она кивнула.

Тут один из рыцарей, к которому вернулся румянец, обратился к Айрис:

— Нужно немедленно идти к Северным воротам.

— А что там?

— Там граница живых и мёртвых. Раз уж головы живых не в силах придумать, как спасти Луан, возьмём взаймы голову мёртвых.

Айрис не стала решать, права ли их мысль или ошибочна.

Её не занимал разброс вероятностей. У неё не было выбора. Это был единственный путь.

— Вот как. Тогда отправимся.

Сказав это, Айрис поднялась с трона.

Длинное платье, стелившееся по полу, напиталось кровью, которую рыцари принесли на сапогах.

Ростом Айрис была не мала, но рыцари один к одному здоровяки, и ей казалось, что она идёт совсем одна.

Девушка вышла из королевского кабинета вместе с орденом Теас. Беглецы увели всех конюшенных лошадей, и, к счастью, осталась одна жалкая кляча.

Айрис взобралась в седло и впервые после свадьбы покинула крепость.

http://tl.rulate.ru/book/90441/8986676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода