Сун Цинью и Юй Мухуай собирали мед, невзирая на опасность, а Цзин Сюянь с другой стороны тоже не сидел сложа руки.
Сначала он сделал то, что сказала ему Сун Цинью, положил рыбу и креветок, которые он пока не хотел есть, на банановые листья, чтобы они высохли, а затем пошел к ручью с двумя большими рыбами.
Когда в комнате прямой трансляции все увидели, что он был полон уверенности, то подумали, что он много готовит наедине. В это время Цзин Сюянь взял топорик и сделал несколько жестов над полудохлой рыбой, но ножом не воспользовался
Через некоторое время он вдруг поднял взгляд на камеру.
— Хотя я и не знаю, как убивать рыбу, я думаю об истории. — Закончив говорить, он прочистил горло. — Однажды большая рыба захотела съесть маленькую рыбку, поэтому маленькая рыбка отчаянно бежала, а большая рыба отчаянно гналась за ней. Тогда маленькая рыбка закричала о помощи, а большая рыба отругала ее: «Малышка, ты рыба, а не человек, как ты можешь звать на помощь?» Рыбка подумала: «да как могу я позвать на помощь?» Так что после этого она перестала кричать. Хахаха.
[Все в порядке, если он сам развлекается.]
[Сун Цинью и Юй Мухуай здесь нет, Учитель Цзин все еще не отпускает аудиторию.]
[Имя учителя Цзин такое теплое, как шутки, которые он рассказывает, могут быть такими холодными? Это легендарный контраст?]
[Возвращаясь к истории... Я знал, что это должна быть холодная шутка.]
[Я не смеялся, мой шестилетний сын смеялся.]
…
Закончив холодную шутку, Цзин Сюянь взял топорик и поднял нож рукой.
Хотя это выглядело почти прилично, на самом деле публика в зале прямой трансляции умирала от беспокойства.
[Кишки рыбы были все сломаны, она умрет от страданий?]
[Плавники также не были удалены, так что это должно быть подозрительно?]
[Господин Цзин готовит в первый раз, оценка завершена]
Цзин Сюянь не знал, какие были сейчас сообщения в шквале.
Поработав с рыбой, он даже намеренно проскользнул перед камерой на всеобщее обозрение.
Затем он повернулся, напевая песенку, и вернулся, чтобы положить рыбу в кастрюлю.
Когда он повернулся, чтобы достать приправу, рыба в кастрюле внезапно перевернулась, что шокировало зрителей в комнате прямого эфира.
[ВАУ]
[Учитель Цзин! Оглянись! Рыбка вскочила!]
[Смеясь до смерти, он вообще этого не заметил.]
[Рыбе не понравилась, как готовит господин Цзин, поэтому она решила перевернуться самостоятельно…]
[Внезапно трансляция превратилась в трансляцию ужасов.]
[Месть перерожденной рыбы.]
Количество заграждений в комнате прямой трансляции резко возросло, все обсуждали, что побудило рыбу перевернуться самостоятельно. Столкнувшись с этой сценой, в итоге она стала одной из классических сцен «Выживание в дикой природе 3».
Однако Цзин Сюянь вообще не обратил на это внимания и, наконец, просто пробормотал:
— А? Рыба была такой раньше?
Добавив в кастрюлю воду и приправы, он также подражая Сун Цинью добавил в кастрюлю разные дикорастущие овощи.
Затем накрыл кастрюлю несколькими банановыми листьями, чтобы они служили крышкой. Вскоре после того, как рыба в кастрюле закипела, Сун Цинью и Юй Мухуай вернулись с большим куском меда.
— Это... соты? — Цзин Сюянь шагнул вперед.
Сун Цинью утвердительно кивнула:
— Я нашла мед днем. — Говоря это, она снова взглянула на плиту.
Внимание Цзин Сюянь немедленно вернулось к его «плодам труда»:
—Вы вернулись как раз вовремя, моя приготовленная рыба почти готова. Вы должны съесть больше позже, хотя это был мой первый раз, это все равно должно быть вкусно...
— Ты делал это в первый раз? — Сун Цинью сразу поняла суть.
Цзян Чжихан также не мог не оглянуться.
— Да… — Цзин Сюянь почесал затылок. — Разве я не говорил тебе? Но это не должно иметь значения, верно? Я видел, как ты готовила вчера…
Юй Мухуай с облегчением улыбнулся:
— Это действительно не имеет значения, может быть, мистер Цзин очень талантлив в кулинарии.
[Мухуай слишком мягок, но не доверяйте Учителю Цзин.]
[Мухуай действительно маленький ангел, неудивительно, что брокерская компания запугивала его.]
[Внезапно ожидаю выражения лица Мухуай, когда он увидит кастрюлю с рыбой.]
Цзин Сюянь и Юй Мухуай болтали о кулинарии.
Сун Цинью обняла Чжижи и вышла из камеры. Причина была в том, что ее мальчик-кот хотел в туалет.
Вчера, когда Чжижи захотел в туалет, он все тянул к ней лапку и дергал ее своей мясной подушечкой. Сун Цинью потребовалось много времени, чтобы понять, что он имел в виду.
Самое главное было в том, что кот уделял особое внимание «конфиденциальности», всякий раз, когда она бросала взгляд в его сторону, кот предупреждающе шипел на нее.
Но кошки славятся своей чистоплотностью, поэтому Сун Цинью не беспокоилась о многих вещах. Единственное, чего она на могла понять, это то, что Чжижи никогда не лизал свою шерсть...
Поэтому она решила, что когда вернется с необитаемого острова, она немедленно отвезет его в больницу для домашних животных.
Через некоторое время черно-белый плюшевый кот вытащил задние лапы из травы. Как только он подошел к Сун Цинью, то тут же послушно лег на землю.
Сун Цинью увидела, что повязки на его задних лапах все еще в хорошем состоянии, поэтому она аккуратно и ласково подняла кота.
Когда она вернулась к убежищу, Цзин Сюянь с энтузиазмом сунул ей в руки две очищенные деревянные палочки:
— Вот, палочки для еды вымыты в кипящей воде. Иди сюда и ешь рыбу, я думаю, она уже готова.
Три человека и кот окружили кастрюлю и Цзин Сюянь с большим нетерпением поднял с нее банановые листья.
В результате то, что предстало перед ними, представляло собой кастрюлю неописуемых вещей, переплетающихся с черным, белым и желтым цветами. На первый взгляд это выглядело как мусор в мусорном баке...
[Хахаха, я знал, что добиться успеха было невозможно.]
[Очень похоже на картину маслом, которую я видел вчера на художественной выставке.]
[Честно говоря, это похоже на горшок с мусором.]
[Это действительно съедобно?]
[Дикие овощи были положены слишком рано и они все разварились, хахаха]
[Они все выражают отвращение.]
[Посмотрите на кота, кот, кажется, испытывает особенное отвращение, ха-ха.]
[Даже кот не хочет есть рыбу, приготовленную мистером Цзин!]
Цзин Сюянь взялся за лоб:
— Это… кашель… дай мне сначала попробовать. — Говоря это, он взял кусок рыбы и с закрытыми глазами засунул ее в рот.
В следующую секунду лицо Цзин Сюянь мгновенно исказилось, совершенно не обращая внимания на то, снимала камера или нет, он направился прямо к краю обрыва неподалеку.
— Буэ…
Когда раздался такой преувеличенный звук рвоты, Юй Мухуай молча опустил палочки для еды.
Цзин Сюянь прибежал обратно после того, как его вырвало, схватил кипяченую воду прошлой ночью и налил себе в рот.
— Думаю, мне следует упаковать эту кастрюлю с рыбой и отнести домой.
[? ? ? ]
[Это вкусно?]
[Взять это как яд?]
Сун Цинью и Юй Мухуай тоже были озадачены.
Цзин Сюянь вздохнул и сказал:
— Когда я сделаю глоток через сто лет, это может быть до смерти неприятно.
Сун и Юй: …
Уже настал этот раз, а ты все еще рассказываешь холодные шутки.
Сун Цинью взяла палочки для еды:
— Позволь мне попробовать…
— Не надо. — Цзин Сюянь поспешно остановил ее, затем указал на кота и взял палочками кусок рыбного мяса. — Почему ты не дашь Чжижи ее съесть? Это все-таки кот и он должен есть рыбу, какой бы она ни была...
Цзян Чжихан с любопытством понюхал ее и тут же повернул голову, чтобы отказаться, глядя на Цзин Сюянь, как бы спрашивая: «Ты можешь делать такие отвратные вещи?»
— Пфф…— Сун Цинью не смогла сдержать смех и, наконец, откусила кусочек рыбы и попробовала ее. После она сказала, не меняя лица. — Это действительно несъедобно. Желчный пузырь рыбы был сломан, поэтому есть такой сильный горький вкус. Но это не главная проблема, возможность отравления вот большая проблема.
[Сестра Сун, ты действительно можешь это съесть.]
[Выражение лица Цзин такое преувеличенное, Сун Цинью такая спокойная.]
Цзин Сюянь был немного виноват и сказал:
— В любом случае, нехорошо выбрасывать еду и это также заставит вас голодать.
— Это не проблема. — Сун Цинью нахмурилась. — Так получилось, что приправа готова и я могу приготовить рыбу на гриле.
http://tl.rulate.ru/book/90318/2994702
Готово:
Использование: