Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 339

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

На всякий случай я пробыл в поместье целый день, но, к счастью, Мать больше не впадала в слезы.

Конечно, она по-прежнему беспокоилась о сыне, идущем на войну, но, похоже, смирилась с тем, что не сможет меня остановить. Она лишь напутствовала меня быть осторожным и вернуться, добившись желаемого.

— Обязательно приезжай, прежде чем отправишься на Север.

— Да, я буду помнить об этом.

На следующее утро Мать вышла к главным воротам особняка и, держа меня за руку, повторяла одну и ту же просьбу снова и снова. Она больше не пыталась меня остановить, но хотела, чтобы я заехал в поместье перед отправкой на Север.

— Ты хорошо справился.

А Патриарх, только что вернувшийся с ночной работы, ободряюще похлопал меня по плечу. Вероятно, за то, что я успокоил и убедил Мать.

— Это было то, что я должен был сделать.

— И всё же, я ценю это.

Сказав это, Патриарх больше ничего не добавил. Я тоже не чувствовал необходимости продолжать разговор. Мы уже поделились своими мыслями в моём особняке в столице, и как только начнётся война, мы вместе отправимся на Север. Не было смысла задерживать человека, который только что провёл всю ночь за работой.

Кстати говоря, Имперский Совет — это что-то зверское. Насколько же там всё плохо, если он закончил свою смену только после восхода солнца, даже если это была сверхурочная работа?

Это моё будущее.

Стало горько. Когда-нибудь мне придётся стать имперским графом и работать в этом жестоком Имперском Совете.

Я мог бы передать обязанности члена совета Эриху, если бы продолжил работать высокопоставленным чиновником, как сейчас, но разве это не означало, что я никогда не смогу уйти на пенсию?

В любом случае, это было ужасающее будущее.


Незаметно учебный год в академии приближался к летним каникулам. Может быть, предстоящие каникулы обнадёживали, потому что я скоро уезжал на Север. По крайней мере, во время войны мне не придётся беспокоиться: «Как там эти бесполезные детишки?».

В прошлом году было ужасно.

Прошлым летом члены клуба не разъехались по домам, а остались в империи всей группой. К счастью, в этом году такого не случилось.

Чёрт, одна только мысль о том, как меня вызвали Наследный принц и министры на разбор полётов из-за того, что эти дети заявили, что остаются в империи...

— Я слышал, вы скоро уезжаете.

— Да. Это ради империи, так что я с радостью готов помочь.

Своевременное вмешательство Виллара помогло мне прийти в себя, как раз когда травма готова была всплыть на поверхность.

На данном этапе это было уже поразительно. Одна только мысль о прошлогодних членах клуба чуть не лишила меня самообладания перед гостем. Члены клуба «сезона '77» были легендарны во всех худших смыслах этого слова...

— Я никогда сам не сталкивался с кочевниками, но даже из записей я знаю, что это свирепые и варварские создания.

— В целом, это правда. Любые кочевники, которые не отличаются жестокостью, в конечном итоге поглощаются теми, кто жесток.

Придя в себя и легко парировав слова Виллара шуткой, я увидел, как он тоже слабо улыбнулся.

Прошло полтора года с тех пор, как я познакомился с этим рыцарем. К этому моменту мы могли без задней мысли обмениваться шутками.

— Конечно, какими бы свирепыми они ни были, перед мощью империи они бессильны.

— Это естественно. Как могут варвары пойти против Воли Небес?

Я чуть не рассмеялся. Не стоило говорить такое, когда они уже серьёзно пошли против неё пять лет назад и делали это снова всего через три года после окончания войны.

Но ничего не поделаешь. Пока империя гудела от военных приготовлений, в Имперской Академии тоже стало шумно. А когда в академии стало шумно, три страны, естественно, узнали, что империя готовится к войне.

Не то чтобы Император готовился к войне тайно, да и у иностранных сил не было доступа к реальным военным разведданным, так что скрывать это не было нужды.

Однако Виллар, который внезапно оказался прямым наблюдателем военных приготовлений другой страны, находился в несколько неловком положении. Это было серьёзное дело другой страны, так что он не мог открыто признать это, но и не мог делать вид, что совершенно ничего не замечает.

Это приветствие было результатом. Он странным образом ободрял меня, говоря, что никто не может пойти против Воли Небес, когда империя столкнулась с врагами, которые пошли против Воли Небес.

Сказано как истинный рыцарь.

Более опытный политик или дипломат использовал бы эту ситуацию, чтобы нащупать слабые места или найти лазейки, чтобы прозондировать почву. Но Виллар просто искренне пожелал мне безопасности и победы. Такой искренний поступок был возможен только для прямолинейного рыцаря.

Так что же мне оставалось, кроме как принять это? Даже если формулировка была немного неуклюжей, это был просто его способ выразить поддержку.

— ...И даже если они пойдут против неё, их конец очевиден.

Словно осознав, как странно прозвучали его собственные слова, Виллар быстро добавил.

— Ха-ха, сэр Виллар прав.

Я легко усмехнулся и позволил разговору идти дальше.

В конце концов, это всё равно был добрый жест.


Формирование экспедиционного корпуса шло без сучка и задоринки. Не было предателей, которые могли бы саботировать усилия, как пять лет назад, и чувство кризиса в отношении кочевников было иным по сравнению с прошлым, так что это было естественно.

Более того, не было никакого сопротивления самой экспедиции, поскольку общественное мнение возглавляли имперские графы.

— 8-й, 11-й и 12-й корпуса Западных сил прибыли в герцогство Хаблем.

— Назначить командующего 8-м корпусом маршалом, и пусть 8-й, 11-й и 12-й корпуса действуют согласно приказам командующего 8-м корпусом.

— Да, Ваше Величество.

Военный министр поклонился, принимая указ, и удалился. Силы, набранные из Центральных войск, должны были двигаться вместе с частными армиями дворян вблизи столицы, что означало, что почти все силы теперь были на своих позициях.

12 корпусов.

Экспедиционный корпус состоял не менее чем из 12 корпусов, общей численностью около 150 000 человек. Даже без учёта частных армий дворян, одна только регулярная армия превосходила силы кочевников более чем в два раза.

Но мы не могли терять бдительность. Это было вторжение, а не оборонительная война. Чтобы противостоять кочевникам в степи, нам нужно было как минимум втрое большее число, и эта война была не просто о подчинении, а о том, чтобы показать им достоинство империи и ассимилировать кочевников. Чем больше разрыв, тем лучше.

По крайней мере, это на уровне прошлой экспедиции.

Согласно последним донесениям, частные армии численностью более 100 000 человек двигались на Север или вблизи столицы. Вместе с 150 000 человек Центральных сил, более 250 000 войск двигались для завоевания Севера.

Это был не лучший, но всё же достойный результат.

Империя, которая ещё не полностью оправилась от последствий войны и спора о престолонаследии, двигала силы того же масштаба, что и раньше. Одно это уже оказывало давление на кочевников. В конце концов, их число сократилось, а число Империи осталось неизменным.

Если бы только у нас было 400 000 войск...

На мгновение эта мысль промелькнула у меня в голове, но это было лишь принятие желаемого за действительное. Если это не война с Восточными Королевствами, развёртывание 400 000 войск на Севере было бы действием, где недостатки значительно перевешивали преимущества.

Имперская армия насчитывала 1 миллион солдат, объединяя Центральные силы, которые были силами Императора, и частные армии, которые были частными силами территориальных лордов.

Связать более 40% этой имперской армии в степях? Волки на Востоке не упустили бы такой возможности. Мы не могли потерять Восток, чтобы получить бесплодные пустоши.

Итак, я снова проверил документы, стирая из головы бесполезную фантазию.

Четырёх маршалов должно хватить.

Сейчас было важно выбрать маршалов для управления частными армиями.

К счастью, граф Тайльглехен и бывший граф Хорфельд, сыгравшие активную роль в прошлой Великой Северной войне, на этот раз тоже присоединились. С этими двумя проблем с контролем частных армий быть не должно.

Для остальных двух я должен выбрать из великих лордов Запада и Севера...

...Нет, я поручу это Наследному принцу.

Я должен использовать эту возможность, чтобы распространить влияние Наследного принца и на Запад, и на Север. Если он лично выберет и назначит маршалов из числа крупных лордов в этих областях, они также станут частью его политической фракции.

Я потянулся к коммуникационному кристаллу на столе, чтобы поручить назначение маршалов Наследному принцу и вызвать подданного, которому мне нужно было отдать отдельные приказы.


Вскоре после того, как мой коммуникационный кристалл засветился фиолетовым, перед моими апартаментами появился маг телепортации. Это был не просто вызов от Наследного принца — это был прямой приказ от Императора. Никто бы не осмелился опоздать.

Более того, все сейчас занимались организацией Северного экспедиционного корпуса, а я был назначен его военным инспектором. Проявить даже малейшую медлительность было бы опасно во многих отношениях.

— Добро пожаловать. Его Величество ждёт.

Когда я прибыл в императорский дворец, капитан Имперских Рыцарей быстро открыл дверь.

Это сводило с ума. Пропуск, который миновал даже минимальную проверку безопасности? Насколько же серьёзным будет этот разговор?

Он действительно собирается дать мне задание?

То, что Император ожидал от меня роли джокера, а не просто инспектора, было фактом, известным мне, Императору и всем остальным. Но, судя по происходящему, я не мог отделаться от чувства, что, возможно, его паранойя снова разыгралась, и он действительно собирается дать мне задание.

Это будет проблематично. Экспедиционный корпус должен быть в полной боевой готовности, а я буду тут шнырять, нарушая операции под предлогом «обеспечения честности». Такой уровень троллинга был бы настоящим искусством.

Не может быть.

Я быстро отбросил эти тревожные мысли. Верно, какой бы параноиком ни был Император, это не будет приказ о проверке.

Император, которому пришлось иметь дело с троллингом Второго Принца и дома Асилон, не станет делать то же самое, верно?

...Верно?


Поскольку императорский дворец был огромен, путь от главных ворот до кабинета Императора занял довольно много времени. Тем не менее, вице-капитан Имперских Рыцарей, охранявший вход в кабинет, пропустил меня с минимальной проверкой, как только узнал меня в лицо. Это было облегчением.

Но в то же время моё беспокойство росло. Я мог понять, почему они ускорили мой проход у главных ворот, но даже здесь, перед самыми покоями Императора? Хотя они и провели поверхностный осмотр, это было далеко от уровня проверки, требуемой для аудиенции у самого Императора.

Что, чёрт возьми, он собирается заставить меня сделать?

Капля холодного пота скатилась по моей шее.

Может быть, он планирует операцию по обезглавливанию Хана? Отрубить голову Хану до того, как экспедиционный корпус войдёт на Север?

— Исполнительный управляющий здесь?

— Да здравствует Ваше Величество. Сей смиренный слуга, Карл Красиус, благословенный милостью Императора, стоит перед почитаемым и великолепным Солнцем Империи.

Конечно, сейчас это всё не имело значения. К тому же, я уже вошёл в кабинет и поприветствовал Императора.

— Подойди ближе.

— Да, Ваше Величество.

Я осторожно приблизился, кланяясь по приказу Императора.

— Ваши обязанности как исполнительного управляющего далеко не легки, так что я буду краток. Подними голову.

Когда я быстро поднял голову, Император протянул что-то.

Моё тело среагировало прежде, чем разум успел осознать, что это, — я инстинктивно протянул руки и принял это. Только предатель осмелился бы заставить Императора ждать.

Печать?

С запозданием рассмотрев предмет, я увидел белую печать.

Но это казалось смутно знакомым. Я видел это раньше?

— Это печать маркиза, принадлежавшая Асилону. Вы её конфисковали, так что она должна быть вам знакома.

Ах.

Я вспомнил это только после того, как услышал. Я забрал эту печать у бывшего маркиза Асилона, когда доставил ему известие о его понижении в должности.

Так она изначально была белой.

Я был сбит с толку, потому что, когда я её забирал, она была красной.

http://tl.rulate.ru/book/90306/8285338

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода