× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 222.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После успешного восстановления морального состояния Маргариты начались по-настоящему спокойные дни. Может, это потому, что мы пережили кризис, который мог бы разразиться в будущем, и теперь всё наладилось.

Даже её день рождения, которого я ждал с лёгким трепетом, прошёл на удивление спокойно и без лишних потрясений.

«Я уже получила самое ценное.»

Сказав это, она улыбалась, проводя пальцами по левой руке, точнее — по разделённому кольцу... нет, по кольцу.

Я просто не мог ей ничего сказать. То, что это кольцо раньше было цельным, должно остаться секретом до самой моей смерти. Она так радуется, что, если я признаюсь: «На самом деле это кольцо сломано», — её моральное состояние снова рухнет.

«В следующий раз я подарю вам что-то ещё лучше.»

Всё, что я мог сделать, это завуалированно намекнуть на замену этого кольца нормальным.

«Хи-хи, ничего лучше этого не будет. Ведь это моё первое кольцо.»

Да, похоже, мой план провалился.

«Что ж, проблемы на будущее...»

Будет возможность его заменить. Помолвочное кольцо, обручальное кольцо — поводов много. Когда-нибудь мне удастся это сделать.

«Эй, Карл.»

«Да, Мар?»

«Можно вашу руку на минутку?»

Я слегка усмехнулся и протянул ей левую руку. Это уже стало чем-то вроде привычки.

Маргарита с радостью положила свою левую руку на мою, её лицо светилось от гордости.

«Смотри-ка, они и правда составляют одно целое.»

Она произнесла это так, словно напевала, и я кивнул, соглашаясь.

Когда наши левые руки сомкнулись, кольца на них сложились в одно — так казалось со стороны.

«Потому что они и были одним...»

Я едва не проговорился. Этот секрет, казалось, был уже на кончике языка. Но я дал себе твёрдое обещание, что он останется тайной навсегда.

Именно поэтому пару дней назад я сунул продавцу кольца приличное количество золота, чтобы он переехал из академии в столицу. Теперь вероятность того, что Маргарита узнает правду, свелась к минимуму.

Для торговца это, конечно, было неожиданно, но он с радостью принял предложение, мечтая о расширении бизнеса. Все довольны — я в этом уверен.

«Я больше никогда его не сниму.»

Она слегка сжала мою руку и сказала это с таким видом, будто будет носить кольцо до конца жизни, даже если мир рухнет.

Я мог лишь молча кивнуть в ответ.

На улице, когда мы шли рядом, я чувствовал, как множество взглядов впивалось в нас.

«Я говорю это всерьёз.»

"Кольца, которые объединяются в одно, выглядят так круто."

Где-то неподалёку доносились шёпоты студенток.

И каждый раз, когда я их слышал, пальцы начинали зудеть. Когда это взгляды начали обладать физической силой?

"Что-то это слишком знакомо..."

Чувствую себя зверем в сафари-парке. Слишком знакомое чувство, словно я уже переживал это раньше. Ах да, во время истории с Маргаритой и Маргусом.

Тогда тоже были слухи: одна сторона утверждала, что Маргус признался начальнику отдела контроля, другая — что дочь Железнокровного герцога обменялась кольцами с этим же человеком. Это был идеальный сценарий для концентрации взглядов.

Хотя на этот раз слухи пока ограничиваются академией, я чувствую, что это лишь вопрос времени.

"Нет места, где слухи распространялись бы быстрее, чем в академии."

Место, где собираются отпрыски знатных семей, центр дворянской социализации. Более того, здесь иногда учатся иностранцы.

Стоит одному слуху распространиться здесь, как он моментально разлетится по всей империи, а то и всему континенту. Особенно если этот слух никем не контролируется.

"Карл."

"О, Мар."

Собственно, из-за того, что Маргарита постоянно гуляет по академии, эти слухи и невозможно контролировать.

"Какая неожиданность встретить вас здесь."

"Да, правда неожиданно."

Маргарита, прикрывая рот левой рукой, тихонько засмеялась. Я тоже нервно усмехнулся. Сомнительно, что это было совпадение, но раз она так говорит, пусть будет так.

Раньше Маргарита почти всё время проводила в кабинете вице-президента, занимаясь делами студенческого совета. Но после того, как она получила кольцо, её охватил невероятный энтузиазм, и она начала бродить по академии.

Я знал, почему она так делает, и находил это одновременно милым и пугающим. Если бы я тогда не купил кольцо, интересно, что бы случилось?

"Был бы полный хаос."

Я даже не решаюсь представить подробности. Просто приму как факт, что был бы хаос.

"Кстати, сейчас время обеда. Может, пообедаем вместе?"

"С удовольствием."

Быстрый ответ, и на лице Маргариты тут же засияла довольная улыбка. Она протянула левую руку.

Рука для эскорта. Вполне естественный жест, ничего необычного.

"Левая рука..."

Если не учитывать, что Маргарита — правша.

Раньше она всегда прикрывала рот, держала веер или протягивала руку правой. Я точно помню это.

Но с тех пор, как она получила кольцо, всё изменилась. Теперь она закрывает рот левой рукой, держит веер в левой руке — всё ради того, чтобы продемонстрировать сверкающее кольцо.

"Карл?"

"О, прошу прощения. Пойдёмте."

Я проигнорировал шёпот окружающих и взял её за руку.

Ну и что с того, что есть шепот или слухи? Главное, чтобы Маргарита была счастлива.

Достаточно радоваться тому, что она так довольна подарком, что даже хочет его демонстрировать. Это значит, что я не ошибся с выбором.

Хотя, если честно, мне всё равно придётся заменить это кольцо. Будь то помолвочное или обручальное — когда-нибудь это обязательно случится.

Но пока мне приходится выполнять свои обязанности в кондитерском клубе, терпя постоянные взгляды Луизы, которая, кажется, слишком заинтересована моим кольцом, и появление Ирины, которая теперь постоянно приходит в клуб.

Пожалуй, работать среди этих обстоятельств сложнее, чем я ожидал.

"Джаааан!"

"Мои уши всё ещё работают. Давайте повторим это только один раз."

Но как только я ложусь отдохнуть, радость исчезает, сменяясь отчаянием.

Как только я рухнул на кровать, засветился коммуникатор. Я подумал, что, возможно, это мать или министр финансов, узнавшие о слухах, но ошибся. Это была сама Мудрая герцогиня.

"Чёрт возьми."

Как обычно, она снова была пьяна и что-то бурчала.

"Что вам нужно?"

"Ооо! Разве нужна причина, чтобы поговорить с тобой?"

"Конечно, нужна причина."

Эти слова замерли на кончике языка. Герцогиня, даже если она слегка выпила, всё же остаётся герцогиней. Нельзя обращаться с ней грубо.

Тем более, несмотря на то, что обычно пьяные люди не помнят, что говорят, Мудрая герцогиня была совсем другой. Даже под воздействием вина её память оставалась ясной, как у трезвого человека.

"Тётушка не станет со мной связываться просто так..."

"Хе-хе, да, ты прав. Это действительно так."

Герцогиня снова начала хихикать и отпила ещё глоток из своей изящной чаши. Я тихо потер шею, стараясь не показывать раздражения.

"Как ты, дорогой племянник? Ты выглядишь усталым."

"Из-за вас, конечно."

"Просто я плохо спал, из-за этого немного ломит шею."

"Ха-ха-ха! У нас в роду это наследственное, знаешь ли! Я тоже так иногда говорю, когда устаю!"

Конечно, и тут она нашла способ вставить свою шутку.

"Так о чём вы хотели поговорить, госпожа?"

Я попытался вернуть разговор в конструктивное русло, но Мудрая герцогиня, как всегда, легко отклоняла любую серьёзную тему.

"Ах, да ничего особенного, просто решила проверить, как ты. Как жизнь у моего племянника, который стал начальником Имперской инспекции в таком юном возрасте? О, ты такой талантливый, Карл!"

Её комплименты звучали скорее как легкомысленное подтрунивание, но я сдержал желание закатить глаза.

"Всё хорошо, госпожа. Просто немного работы накопилось."

"Работа, работа... Да брось ты! Пойдём лучше выпьем! Я недавно нашла восхитительное вино!"

Эта беседа могла продолжаться вечно, но я уже понял, что сопротивляться бесполезно. Нужно просто выслушать её.

И пока герцогиня продолжала рассказывать о своих "интересных" приключениях, я сидел с каменным лицом, мысленно надеясь, что этот разговор скоро закончится.

 

 

После рассказа всплыло лицо дяди, которого я видел всего пару раз.

«Да, если даже я хватаюсь за затылок после редких разговоров, то каково вам, живя с ним всю жизнь?» Внезапно я проникся глубоким уважением.

«...Да, похоже на то.»

— Да-а-а~ ведь так?

Так смеющаяся и попивающая вино герцогиня продолжала, пока бутылка не опустела, и только потом добралась до сути.

— Хихи, на самом деле у меня есть кое-что, что я хочу спросить у племянника~

«Да, спрашивайте.»

На мой ответ герцогиня ненадолго задержала дыхание, а затем выдохнула красноватый дым.

Мне стало не по себе. Что за серьёзный разговор она хочет завести, раз даже протрезвела от волнения?

— Племянник. Ты же не забыл, что я говорила?

«Что?»

Фраза, разбудившая инстинкт государственного служащего: «Ты сделал то, что я велела?»

Я поспешно начал перебирать в голове. Что она могла сказать мне такого важного? Жалобы, пьяные речи, капризы, бредовые идеи... ничего существенного...

— Племянник. Если тебе покажется, что тебя уводит Маргарита, ударь её первым. Увидишь, ей это понравится.

«Ах.»

Вот оно. Это единственное, что приходит на ум.

— Ты ведь не забыл~?

«Нет, конечно, не забыл.»

— Тогда почему ты так поступил?

Её хихикающее лицо мгновенно сменилось на выражение искренней жалости, будто она смотрит на ребёнка, барахтающегося в колодце. Она даже достала платок, чтобы вытереть якобы слёзы.

— Я всё слышала. Эта тётя так грустит. Будущее моего племянника кажется таким мрачным...

«Это...»

— Если тебя разорвёт на куски, я хотя бы одну часть отправлю в Красиус.

Чёрт возьми, я не какое-то мифическое существо, чтобы меня можно было разделить на части!

На моё ошарашенное лицо герцогиня снова рассмеялась и продолжила:

— Племянник, я могу поздравить тебя с помолвкой с младшей дочерью Железнокровного герцога. Она такая милая, такая умная!

Но смогут ли другие поздравить тебя?

На эти слова я невольно сглотнул.

— Бедная Герцогиня Магов... так стесняется, с нетерпением ждёт Новогодний приём, а тут узнаёт, что её любимый дарит кольцо другой женщине.

У меня холодный пот пробежал по спине.

— Ах, какой бессердечный человек! Она ждёт и ждёт, а кто-то развлекается, как ни в чём не бывало!

Эти слова вызвали у меня чувство несправедливости. Как можно назвать развлечением тот момент, когда я вручал Маргарите кольцо? Это был один из самых серьёзных и трогательных моментов в моей жизни.

Но я не мог ничего сказать. Может быть, слух пока что остался в пределах Академии? На этот раз у Маргариты не было голубя, чтобы пустить молву?

«Но ведь в Академии тоже есть маги.»

Я недооценил ситуацию. Если есть хотя бы один человек, который может передать Герцогине Магов информацию, значит, это случится. Почему я об этом не подумал?

Трясущимися руками я провёл по лицу, а герцогиня, довольная, ухмыльнулась и нанесла финальный удар:

— Телепорт, нужен?

«...Прошу вас.»

Мой ответ, похоже, её удовлетворил, потому что она решительно кивнула.

Я невольно усмехнулся. Чтобы потушить это пламя, точнее, предотвратить взрыв, мне придётся лично отправиться в столицу.

Печально. Я клялся не появляться в столице до Новогоднего приёма.

— Не давай обещаний, которые не можешь сдержать.

В этот момент мне вспомнились слова кронпринца.

Ты был прав, кронпринц. Я не могу избегать столицы...

«Если я появлюсь там раньше, то я уже не человек, а животное.»

И ещё одна мысль из воспоминаний о кладбище всплыла в голове.

«Чёрт.»

На самом деле я — животное. Я так долго сражался с животными на Севере, что сам превратился в одно из них.

Я просто решил принять это.


Когда я завершил приготовления и вошёл в Башню магов, мне сразу захотелось выйти обратно. Как только я ступил в холл, все взгляды магов тут же устремились на меня. Это было немного страшно.

И, как будто они знали, кто я, с верхних этажей Башни ко мне бросился заместитель главы Башни.

«Начальник инспекции!»

Причём он звал меня так громко, что все обернулись.

Страшно. Хотя он моложе герцогини, по человеческим меркам это уже ветеран, пожилой маг. Обычно спокойный и сдержанный, он сейчас в панике. И он, не обращая внимания на окружающих, бросился ко мне.

«Вот чёрт.»

Увидев это, я инстинктивно понял: ситуация настолько срочная, что заместитель главы Башни магов пренебрег своей репутацией.

Конечно, это означает, что вечный и неизменный глава Башни находится в ненормальном состоянии.

"Давно не виделись, заместитель главы Башни."

"Да, давно. Ну что, идёмте, поговорим по пути."

Несмотря на мой приветственный тон, заместитель лишь формально ответил, быстро направляя меня по коридору.

Чем больше я наблюдал, тем сильнее интуиция подсказывала: с герцогиней магов Беатрис что-то явно не так.

"...Как поживает Её Светлость?"

В таких ситуациях лучше узнать заранее, что к чему, чтобы удар был менее болезненным. Осторожно спросив о состоянии герцогини, я встретил взгляд заместителя, который словно говорил: "Ну наконец-то, правильный вопрос."

Мне стало обидно. Разве я сделал что-то плохое, кроме как утешил девушку, раздавленную чувством вины?

"Кажется, последнее время Её Светлость отвлекается на любопытные новости, и из-за этого не может сосредоточиться на работе."

Попытка смягчить ситуацию, однако звучала она как оправдание. Другими словами, герцогиня не способна даже нормально работать?

Я закрыл глаза. Если даже такая спокойная и уравновешенная, всегда действующая по-своему герцогиня дошла до того, что не может работать, то, наверное, она сейчас буквально носит в сердце огонь преисподней.

"Жаль, что Её Светлость так встревожена."

Если бы я знал, что всё зайдёт так далеко, то отправился бы в столицу сразу, как советовал герцог мудрости. Вместо этого я тянул время, и теперь герцогиня, терпеливо ожидающая, оказалась в таком состоянии.

Хотя я не жалею, что подарил кольцо Маргарите, последовательность действий могла бы быть другой, и тогда подобного не произошло бы.

"На самом деле это не так уж и серьёзно, как вы думаете."

В момент, когда я начал представлять худший сценарий, слова заместителя неожиданно прозвучали обнадеживающе.

"Не так серьёзно?"

Но если даже до работы дело не доходит, это ведь уже достаточно критично, разве нет?

Мой вопросительный взгляд заставил заместителя вздохнуть и покачать головой.

"В последнее время глава Башни часто витает в облаках. Иногда даже натыкается на стены, или теряет документы."

"Что?"

Что это за… признаки? На слух звучит не так уж страшно.

"Иногда проливает чернила, а ещё может начать заклинание, но забыть его завершить."

"Вот как…"

"Да, это всё мелочи, но Её Светлость никогда раньше так себя не вела."

Заместитель горько улыбнулся, и я только растерянно кивнул.

"Это... мелочно."

Слишком мелочно. Я представлял себе, что весь магический штаб окутан морозом, или что разъярённая герцогиня переворачивает всё вверх дном.

Но согласно словам заместителя, ситуация куда менее серьёзная, чем я думал. Скорее, герцогиня выглядит скорее подавленной, чем разъярённой. Даже суматоха в Башне магов больше связана с её странным поведением, чем с тем, что кто-то боится её гнева.

"Не так уж плохо."

Поняв это, я увидел выход. Если герцогиня не злится, а просто подавлена, то решение довольно простое: успокоить её и поддержать.

"Племянник, если видишь, что тебя затягивает герцогиня, ударь первым. Она будет счастлива!"

Я вспомнил совет герцога мудрости.

Хотя уже немного поздно, чтобы использовать его на 100%, но всё ещё не слишком поздно. Даже если эффект снизится, это всё равно остаётся лучшим вариантом.

"Удар первым."

Лишь после того, как ситуация накалилась до предела, я осознал, что этот метод — единственно верный.

Если обычно я бы пасовал перед герцогиней из-за её статуса и опыта, то сейчас ситуация иная.

"Вы можете войти. Её Светлость распустила всех остальных."

Подойдя к двери, заместитель вдруг быстро удалился, словно не хотел оказаться рядом.

Взглянув на это, я почувствовал лёгкое беспокойство.

"Это точно нормально?"

Заместитель заверил, что всё не так плохо, как кажется. Конечно, он вряд ли солгал, но его поспешное удаление немного смутило.

Нет, надо ему довериться. В конце концов, не станет же второй по значимости человек Башни лгать молодому человеку вроде меня.

"Первым ударить."

Сделав глубокий вдох, я схватился за дверную ручку кабинета главы Башни.

Я первый. Я должен взять ситуацию под контроль.

"Ваше Светлость, я вхожу."

Без стука я распахнул дверь, чтобы с самого начала захватить инициативу.

Хотя я до сих пор не знаю, что значит "ударить первым," но, думаю, я просто разберусь на месте.

Герцог мудрости, дай мне силы!

Даже если мы не кровные родственники, пожалуйста!

http://tl.rulate.ru/book/90306/5536053

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода