× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В последнее время настроение у меня оставляет желать лучшего. Точнее, я чувствую одновременно радость и лёгкую грусть.

— Карл, думаю, мне пора возвращаться.

Время, которое Карл проводил в комнате заместителя председателя, сократилось. И это не мои выдумки — даже объективно стало заметно, что он приходит и уходит быстрее.

Я целый день жду этого момента... Конечно, я рада, что он приходит каждый день, но мне хочется, чтобы он оставался подольше.

— Ты уже уходишь?

— Да, у меня есть дела, которые нужно сделать.

Я осторожно задала вопрос, но Карл улыбнулся и спокойно ответил.

Мне так хотелось удержать его, попросить остаться хотя бы немного дольше. Но я не могу быть эгоисткой и мешать ему, если он занят.

И всё же просто отпустить его вот так? Нет.

— Карл.

Я позвала его и раскинула руки. Молча смотрела ему в глаза, и Карл, слабо улыбнувшись, крепко обнял меня.

Да, вот так уже гораздо лучше. Сразу стало теплее на душе.

«Если бы можно было так остаться навсегда...»

Мне хотелось, чтобы он не отпускал и оставался рядом.

— Прости меня. Я тоже хочу остаться с тобой, Маргарита. Но сейчас не могу.

Он прошептал это мне на ухо, словно знал, что я думаю.

Почему он говорит такие слова, когда обнимает меня? Моё тело предательски дрожит, и я боюсь, что он это заметит.

— Всё хорошо. Если у тебя есть важные дела, я всё понимаю.

Я постаралась сдержать дрожь в голосе и сделать вид, что мне всё равно. Хотя, конечно, это была ложь.

Но Карл всегда старался проводить со мной столько времени, сколько мог. Если он уходит раньше обычного, значит, причина должна быть весомой.

Хотя что же это за причина, что он так изменил распорядок своих дней?

Я не стала спрашивать его напрямую, где он бывает и что происходит. Хотела показать, что я достаточно мудра и доверяю ему.

«Жена должна заботиться о муже, но нельзя держать его на коротком поводке. Если он почувствует твою одержимость, это может его оттолкнуть.»

Недавно я говорила об этом со своей четвёртой сестрой. Она именно так мне сказала.

«Наверное, сестра права...»

Моя четвёртая сестра — прекрасная жена и мать многих детей. Она точно не могла ошибаться.

Поэтому я терпеливо провожала Карла. У нас впереди столько времени, чтобы быть вместе... Я не должна показывать себя ревнивой и давящей женой.

"Маргарита, ты не доверяешь мне?"

Представив, как Карл смотрит на меня холодным взглядом и произносит эти слова, я невольно вздрогнула.

Нет... Я не выдержу этого. Я не вынесу, если Карл будет меня ненавидеть.

— До завтра, Карл.

Я улыбнулась так ярко, как только могла, и проводила его взглядом, пока он не ушёл.

Я верю Карлу. Если он не говорит мне что-то, значит, это просто не стоит упоминания. Он не может делать что-то за моей спиной.

«Да, конечно. Он никогда бы не стал скрывать что-то важное.»

— Я пошёл. Спасибо за этот прекрасный день.

На следующий день Карл снова ушёл раньше.

"Но я верю ему больше, чем кому-либо."

— А, уже пора?

И на следующий день он опять встал со своего места раньше обычного.

"Я люблю его и верю больше всего на свете."

— Простите, но мне нужно идти.

...Я верю, правда...

Но как только дверь за Карлом закрылась, я невольно прикусила ноготь.

"Почему...?"

Первые несколько дней я понимала его. У Карла наверняка были важные дела. Может быть, что-то личное, требующее его внимания.

Но когда это продолжается неделю... А потом приближается ко второй, невозможно не начать беспокоиться.

"Что-то серьёзное? Почему он так занят?"

Мы же договорились: если что-то случится, мы скажем друг другу правду. Не будем ничего скрывать. Если дело настолько важное, чтобы так влиять на его распорядок, он бы точно сказал мне.

"Дело, о котором нельзя сказать мне?"

Я почувствовала, как разум затопила ледяная пустота. Что можно было бы скрывать от меня? Что он мог делать, о чём нельзя мне знать?

"Любовь — это хорошо, но если отдавать всю себя без остатка, это может утомить другого человека."

Я снова вспомнила слова своей сестры. Она говорила, что нельзя любить слишком однобоко. Иначе любимый человек может начать воспринимать твою любовь как должное.

"Неужели...?"

Будто кровь застыла в жилах.

"Неужели он устал от меня? Или... он увлёкся кем-то другим?"

Нет. Это невозможно. Карл любит меня так же, как и я его. Это не игра в одни ворота. Мы... мы любим друг друга одинаково сильно.

"Правда...?"

Как только я увидела эту картину, мир будто перевернулся.

Карл стоял в исследовательской комнате и беседовал с женщиной с длинными тёмно-синими волосами. Она улыбалась, и Карл тоже выглядел спокойным и увлечённым.

"Кто она...?"

Голова закружилась, и я почувствовала, как сердце сжалось.

"Почему он здесь? Почему он с ней так близко разговаривает?"

Неужели все мои самые худшие опасения начинают сбываться?

Женщина выглядела элегантно, её жесты были уверенными, а голос — мягким. Такое чувство, что она легко могла завладеть чьим угодно вниманием.

"Спокойно, Маргарита... Это может быть что угодно."

Я заставила себя глубоко вдохнуть и сжала руки, чтобы не выдать дрожь.

"Карл ведь ничего не скрывает. Может, она просто коллега, учёная или преподаватель... Но почему он тогда так долго здесь?"

Я знала, что не могу просто ворваться внутрь и потребовать объяснений. Это было бы унизительно для меня и вызвало бы ещё больше вопросов.

Но я больше не могла просто так стоять в стороне.

Я осторожно подошла чуть ближе, чтобы разобрать их слова.

— ...просто невероятно, — услышала я голос женщины. — Я не ожидала, что смогу получить столько информации за такое короткое время.

— Рад, что смог помочь, — ответил Карл.

"Помочь? В чём?"

Почему он так увлечённо помогает ей?

"Маргарита, ты обещала доверять ему..."

Но разум упорно шептал: "Почему именно ей? Почему сейчас?"

Карл повернул голову, и я едва успела пригнуться. Сердце забилось так сильно, что казалось, его стук отразится эхом по коридору.

"Я должна знать... Кто она и что между ними?"

* * *

Герхард срочно вышел по делам, оставив нас одних. Обычно в таких случаях в исследовательской воцаряется тишина, но —

— Вы уже написали такой объем? — удивился я.

— Всё благодаря вам, господин инспектор. Спасибо! — с улыбкой ответила Кристина.

С тех пор как я узнал, что Кристина — племянница жены министра, я старался чаще с ней общаться.

Сначала она чувствовала себя неловко, но, как говорится, время лечит. Теперь мы спокойно общаемся даже без Герхарда.

«Лучше бы я не знал об их родстве...»

Если бы я вел себя холодно или равнодушно, зная об этой связи, это наверняка бы вызвало разговоры и подозрения. Поэтому я решил быть как можно более вежливым.

— Удеср Зайруг мог выпускать сразу несколько стрел одновременно, и при этом ни одна не промахивалась.

— Удивительно, — искренне восхитилась Кристина.

— Такими были все члены Палчунмы.

Несмотря на весь этот подтекст, я всё равно не забывал о главной цели — передаче знаний.

Комната казалась привычной, но иногда даже знакомые места выглядят чужими. Сегодня было именно так.

«Что за...»

Когда я вошел в кабинет Маргариты, странное чувство тяжести навалилось на плечи. Вчера всё было в порядке, а сегодня...

Я бросил взгляд в сторону Маргариты. Она спокойно подписывала документы.

— Карл.

После того как она закончила подписывать очередной лист, раздался её тихий голос.

Она улыбалась, но эта улыбка казалась натянутой. Казалось, что она прикладывает усилия, чтобы выглядеть спокойной. Её глаза были слегка покрасневшими.

— Я недостаточно хороша для тебя?

— ...Что?

Неожиданный вопрос сбил меня с толку. Почему вдруг такой вопрос?

Я с трудом обуздал нарастающее замешательство и собрался с мыслями.

— Ты... скрываешь что-то от меня? Встречаешься с другой девушкой...

Маргарита старалась говорить спокойно, но её голос предательски дрожал.

Даже если бы голос не выдал её, по её лицу было бы понятно, что она на грани.

«Я допустил ошибку...»

Её слова заставили меня осознать это. В очередной раз я оказался полным идиотом.

Действительно, я давно не рассказывал ей, чем занят. Я не делал этого намеренно — просто думал, что достаточно сказать «работа». И всё.

Но ведь надо было рассказать.

«Опыт — это важный учитель...»

Я чуть не вздохнул от собственной огромной оплошности.

Если задуматься, то я не имел нормальных отношений ни до переселения, ни после. С Хекатой мы претерпели немало трудностей на Севере и жили в одном шатре. Мы знали друг о друге всё, даже не говоря об этом.

Возможно, именно поэтому я сделал это своей нормой. Хотя, по правде говоря, это не было нормальными отношениями.

— Марр...

Я взял за руку Маргариту, чьи пальцы начали опускаться вниз. Как ни пытайся это приукрасить — это моя ошибка.

Я уходил раньше обычного, даже не объясняя толком причину. На моём месте кто угодно начал бы волноваться.

Я ошибся, решив, что Маргарита ничего не спрашивает и поэтому поймёт всё сама. Думал, что она всё стерпит, даже не догадываясь, что она терпела это молча.

— Прости меня. Я был слишком невнимателен к тебе.

После этого я подробно рассказал ей всё. Что по просьбе Герхарда я давал советы по исследованиям о Севере. Что  ассистент Кристина — племянница жены министра, и поэтому я старался быть с ней максимально вежлив.

Разумеется, я постоянно добавлял слова извинения.

— Ясно... прости. Я... я неправильно всё поняла и сделала глупые выводы.

Щёки Маргариты вспыхнули от смущения, и она поспешила сгладить ситуацию.

Но почему она извиняется? Ведь в этом инциденте виноват именно я. Это я не предупредил её и заставил её нервничать и терзаться догадками.

«Если бы между нами была настоящая уверенность...»

Если бы между нами была достаточно крепкая вера друг в друга, такую мелкую оплошность мы бы могли превратить в шутку и забыть.

— Слушай, Марр...

Создать эту уверенность — моя обязанность.

— После новогоднего приёма...

Раньше просто не получится. Хотя бы после этого мероприятия у меня появится время.

— ...Можно мне навестить Его Светлость Железнокровного герцога?

— Что?

Маргарита широко раскрыла глаза от неожиданности моих слов.

http://tl.rulate.ru/book/90306/5428280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода