× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разговор с Золотым герцогом завершился гораздо более удовлетворительно, чем я опасался.

Во-первых, по просьбе Его Светлости Золотого герцога я должен уничтожить детёныша кракена. К счастью, я могу взять с собой все силы безопасности трёх королевств, так что они позаботятся об охране, пока я буду развлекаться на корабле. Награда от герцога - плюс 30% к обычному финансированию? Как тут удержаться. Если кто-то сможет отказаться от такого, то у него точно проблемы с головой.

Хоть я и чувствую себя так, будто уничтожаю жертву, лишившуюся дома из-за вмешательства людей в экосистему, это неважно. Для меня главное - это не "Слёзы кракенёнка в трёх частях", а событие "Золотой дворец" с 30% бонусом.

Возможно, детёныш кракена и сам не хочет мучиться в этом жестоком мире, а предпочёл бы присоединиться к родителям? Я лишь помогу ему достичь этого результата быстрее. Разве я не заботливый человек?

- Сначала приходи в казино. Там обсудим детали.

Помимо герцогского дворца, у меня появилось ещё одно место, куда нужно будет сразу отправиться по прибытии в Буагуар. Необычно встречаться в казино, а не во дворце, но беспокоиться об этом не стоит. Говорят, герцоги иногда устраивают встречи в VIP-комнатах казино.

В любом случае, завтра я смогу обрадовать Виллара хорошими новостями. Он будет счастлив узнать, что все силы безопасности трёх королевств смогут отправиться вместе с ним в Буагуар.

"К тому же, я смогу освободиться на некоторое время во время поездки."

Изначально Виллар хотел максимально оградить меня от хлопот во время экскурсии. Зная это, он вряд ли станет возражать, если я скажу, что смогу иногда отлучаться по делам. Скорее всего, он даже обрадуется, что я смогу хорошо отдохнуть.

Кстати, надо приготовить печенье для Виллара. Кажется, вчера я испёк недостаточно. Придётся попросить Луизу испечь ещё.

***

"Господин Виллар должен зайти сегодня. Вчера, сказал, печенья было маловато."

"А, правда? Хорошо, испеку побольше."

Я слегка улыбнулась в ответ на извинения куратора.

Господин Виллар, рыцарь из Армейна, как Лютис. Он часто встречается с куратором, и я хорошо знаю его после инцидента на выставке. Раз он рыцарь, наверняка с удовольствием поест. Значит, много печенья будет в самый раз.

"Похоже, всем нравится моё печенье."

В последнее время я пеку обычное печенье, не как для куратора. Если гостям не понравится вкус, это бросит тень на него. Поэтому я стараюсь готовить как можно лучше.

Хотя мне и жаль, что больше не могу добавлять полезные ингредиенты специально для куратора. После инцидента на выставке я узнала, что у него нарушен вкус, и стала фокусироваться на пользе, а не на вкусе. К сожалению, теперь я этого делать не могу.

Я осмотрела кратора. Как обычно, под глазами виднелись лёгкие тёмные круги. Значит, эффекта нет? Хотя он и не выглядит очень уставшим.

"Мне следовало продолжать добавлять полезные ингредиенты как раньше."

Я надеялась, что благодаря тем ингредиентам здоровье господина улучшится, и он вернёт способность нормально различать вкусы. Тогда он понял бы, что с моим печеньем что-то не так, и я извинилась бы, сказав, что испортила. Господин наверняка снисходительно рассмеялся бы. Это казалось неплохим планом.

Но теперь я не могу давать господину полезное печенье, ведь если его попробуют другие, это закончится плохо. Что толку от хорошего плана, если его нельзя осуществить?

"Может, попробовать испечь что-то ещё?"

Я задумалась, какие десерты ещё могу приготовить. Не такие простые, как печенье, чтобы дарить всем подряд. Если я подарю такой десерт куратору, он будет есть его в одиночестве.

* * *

По мере приближения даты школьной экскурсии лицо председателя становилось всё более мрачным, а улыбка Маргариты - всё более блеклой. Они ещё дети, жаль видеть их в таком состоянии.

К сожалению, всё, что я мог сделать - это быть собеседником для Маргариты. Но, похоже, ей этого достаточно, так как, рассказывая о работе, она выглядела как будто сбрасывает груз с души.

Проблема была в том, что с каждым разом в голосе Маргариты проскальзывала всё бóльшая дрожь. Настолько незаметная, что можно не обратить внимания, если не прислушиваться.

"Нужно подготовить сотни повозок, проверить маршрут, запланировать остановки в городах для отдыха, найти подходящие по статусу места для ночлега..."

"Это действительно огромный труд."

Чем больше я слушал, тем сильнее поднималось отвращение. По описанию - это почти планирование военного марша. Неудивительно, что студсовет хотел организовать поездку куда-нибудь поблизости.

"Маргарита, вы хорошо высыпаетесь в последнее время?"

"Стараюсь спать, когда есть возможность. Не волнуйтесь."

Невольно испытал жалость к её улыбающемуся лицу. Сон - это не то, о чём заботятся, когда есть свободное время. Это жизненно необходимое действие, о котором нужно помнить даже при самой плотной загрузке. Эта девушка, наслаждающаяся пробным административным опытом, уже испортила своё мышление.

Недавно я зашёл в кабинет вице-президента, и обнаружил её спящей прямо на столе. Мне не хотелось её будить, поэтому я просто накрыл её плащом, чтобы ей было теплее, и стал ждать. Спустя некоторое время она sама проснулась. Хоть мне и хотелось, чтобы она немного поспала, я понимал, что из-за этого работа задерживается, поэтому не стал ничего говорить.

Маргарита сонно смотрела на меня заплывшими глазами, я делал вид, что этого не замечаю. Когда она испуганно подскочила, я тоже проигнорировал это. И то, что плащ, который она хотела постирать и вернуть, в итоге превратился в совершенно новый, я тоже решил не комментировать.

"Но как хорошо, что есть поддержка Карла."

"Да, это очень помогает."

В ответ на её улыбку я слегка кивнул и незаметно подвинул в её сторону печенье от Луизы. Маргарита тут же взяла одно и положила в рот - такое знакомое действие.

'Заместитель точно так же делал.'

Он ел не ради вкуса, а чтобы получить питательные вещества. Но почему Маргарита ведёт себя так же, для меня загадка. Разве девушки из благородных семей такие прожорливые?

"Было бы хорошо, если в следующий раз место будет поближе."

Я имел в виду, что для неё было бы проще, если бы в следующий раз экскурсия прошла где-то рядом. Но Маргарита, кажется, испугалась моих слов - она перестала жевать и молча проглотила печенье. Потом осторожно произнесла:

"...похоже, и в следующий раз местом поездки опять станет Буагуар."

"Ах, вот как."

Похоже, Золотой герцог не собирается ограничиваться одноразовой поездкой - теперь Буагуар стал чем-то вроде Джеджу или Сочи для этого мира.

Глядя, как Маргарита с ещё более унылым видом тянется за печеньем, я вспомнил рыжеволосую девушку, сбежавшую из студсовета.

'Бедняжка.'

Я тихо налил чай в чашку Маргариты. Хотелось верить, что она выстоит и не сломается.

На южной окраине империи кто-то смеялся, а в академии кто-то вздыхал - так начался день школьной экскурсии, сложенный из этих контрастов.

'Каким-то чудом всё удалось организовать.'

Вид длинного ряда повозок, в каждой из которых могли разместиться по четыре-пять человек, наполнил меня гордостью. С учётом первых, вторых и третьих классов, а также преподавателей, такое количество транспорта было необходимо.

Хотя, подумав, кое-что показалось мне странным. Зачем вся школа едет вместе в учебную поездку? Для студсовета, конечно, проще спланировать всё в один заход, чем организовывать три отдельные поездки.

"Карл, если передумаете, скажите в любой момент."

"Ха-ха, хорошо."

Маргарита подошла ко мне, пока я любовался величественными повозками. Судя по всему, она расстроена, но, я надеюсь, поймёт мои причины.

Мне предлагали поехать вместе с Маргаритой в её карете, где уже трое пассажиров. Но у меня есть отдельный транспорт.

'Лучше быть рядом с Луизой.'

К счастью, в повозке Луизы тоже трое мест, так что я смогу туда втиснуться. Сама поездка - уже событие, а в пути могут случиться непредвиденные ситуации. Поэтому я буду спокойнее, если останусь рядом с ней.

Правда, среди попутчиков Луизы есть один, кто мне очень не нравится, но ничего не поделаешь. Это официальная поездка.

"Что за... Брат, ты тоже в этой повозке?"

"Так получилось."

Попрощавшись с Маргаритой и подойдя к карете Луизы, я увидел Эриха. Прости, если бы не я, ты был бы тут единственным парнем. Можно было бы немного сблизиться с Луизой...

'Нет.'

Я слишком переоценил этого парня. Отогнав абсурдные мысли, я вошёл в карету. Там был только Эрих.

"Постой, а где остальные двое?"

"Скоро придут, они немного поговорить хотели."

"Правда?"

Как и ожидалось от розоволосой принцессы. Даже в такой момент она укрепляет дружеские узы.

Вскоре снаружи послышался шум, и дверь распахнулась. Рыжая голова влетела внутрь, видимо, бежала изо всех сил.

"Извините, я очень опоздала!.. А? Господин?"

"Я тоже поеду с вами."

Я слегка помахал удивлённой Луизе, и на её озадаченном лице заиграла улыбка. Спасибо, что обрадовалась.

'Он тоже едет.'

За спиной сияющей Луизы мелькнули золотые волосы, их обладательница спряталась за подругой, оставив торчать только пряди - будто пыталась скрыться от моего взгляда, что, конечно, бесполезно.

"Привет. Давно не виделись."

"А, д-да, здравствуйте."

Хоть мы и едем вместе, но когда я поприветствовал её, она затряслась и с трудом ответила. Мне стало жаль её. Прости, я бы тоже предпочёл этого избежать.

В голубых глазах Ирины мелькнул едва заметный страх. Мне захотелось вздохнуть.

http://tl.rulate.ru/book/90306/3453277

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода