Глава 95: У государственных служащих нет понятия «отпуск» (2)
Для начала я вышвырнул Начальника Второго отдела, которого свалил торт, и Начальника Первого отдела, хнычущую о том, какой я злой после всех её стараний. С этим плаксивым выражением лица, сочетающимся с голосом, полным смеха, у неё был настоящий талант к провокации. Я искренне надеялся, что когда-нибудь ей достанутся подчиненные в точности такие же, как она сама.
В итоге моей первой задачей после долгого отсутствия на работе стала уборка кусков торта, разбросанных по всему полу. Следовало заставить их убрать здесь перед уходом — я слишком быстро их спровадил.
«На это место наверняка наложено проклятие».
Департамент инспекции определенно был проклят. Руководители групп еще выказывали уважение начальникам отделов, но, как ни странно, стоило кому-то заделаться начальником отдела, как в нем неизменно просыпалась тяга к бунту против директора. Я припомнил, что даже Министр в свое время изрядно повышала голос на директора, когда сама была начальником отдела.
Иногда я скучал по временам, когда начальники отделов буквально деревенели от напряжения. Еще два года назад они были резкими, строгими, торжественными и серьезными. Что же с ними сталось?
- Работа в Департаменте инспекции и так тяжела, так давайте хотя бы друг с другом вести себя свободно!
В моей памяти всплыли слова Гекаты, сказанные в Северном регионе, когда руководители групп еще чувствовали себя неловко. Геката, боюсь, в этот раз ты ошиблась. Может, между собой это и нормально, но нам не стоило позволять этим ублюдкам расслабляться.
Тук-тук—
— Директор. Это Замдиректора.
— А, входи.
Тем временем единственный человек, который вполне мог позволить себе некоторую вольность, по-прежнему оставался безупречно вежлив. Если это и был баланс, то, полагаю, он выглядел именно так.
Замдиректора вошел с охапкой документов, но, увидев меня скорчившимся на полу, вздрогнул и тихо сложил бумаги. Прости, что заставил тебя лицезреть столь неприглядную сцену.
— Я помогу.
— Будь так добр.
Торт, который они приволокли, был неоправданно огромным, так что я до сих пор не закончил с уборкой. Говорят, что когда собираются пятеро, хотя бы один из них — мусор. Так сколько же мусора было среди нас?
— Я переназначу ночное дежурство.
— Идет.
Замдиректора, деловито подбирая крошки торта, говорил тихо. Раз он сам завел об этом речь после учиненного беспорядка, это был более чем прозрачный намек на то, что он хочет взять ночную смену на себя. Вероятно, он бы даже почувствовал себя оскорбленным, позволь я ему уйти домой вовремя.
С молчаливым обетом вознаградить это рвение, двадцатиоднолетний и тридцатидвухлетний мужчины сидели на корточках, вычищая грязь, оставленную незрелыми двадцатипятилетними и двадцатисемилетними «взрослыми».
......
Количество документов, принесенных Замдиректора, было внушительным. За три-четыре месяца отсутствия директора дел наверняка накопилось немало. Каким бы способным ни был исполняющий обязанности, всегда находились вопросы, требующие окончательной подписи самого руководителя.
— На севере по-прежнему хаос.
— Этот регион сильно пострадал, так что там до сих пор много шума.
Документы на подпись, касающиеся севера, преобладали числом. Поскольку Северный регион понес наибольший ущерб во время Великой войны за подавление, отголоски конфликта ощущались до сих пор.
По крайней мере, сама война шла на северных территориях за границей, не считая редких контратак в приграничных зонах. Благодаря этому сами земли не были разрушены, но ресурсы и живая сила активно реквизировались с севера, так что региону неминуемо приходилось туго.
Проблема заключалась в том, что не было единого командного центра, который бы руководил послевоенным восстановлением севера. Герцог Победы, курирующий северную аристократию, оставался в имперской столице, а не в своем поместье, а единственный маркграф на севере был слишком занят наблюдением за кочевниками, чтобы заниматься внутренними делами.
— Отправь часть этих дел в Министерство юстиции. Они тоже жаловались, что мы отбираем у них работу.
— Принято.
Средства на восстановление лились рекой, но не было лидера, способного контролировать и распределять эти потоки. Естественно, это привело к веселому пиру казнокрадов, а Департамент инспекции на таких пирах всегда был незваным гостем.
Показательно, что получение опыта на севере считалось стандартным маршрутом для новобранцев Департамента. Они закручивали гайки так жестко, что даже Минюст начал слать жалобные протесты в духе «оставьте и нам хоть пару дел для отчетности».
Но если серьезно, поражали не только объемы, но и масштабы. Нужно было объединить два-три дела из других регионов, чтобы сравняться по размаху с единственным делом с севера. Живучие ублюдки — неужели они не притихали, видя, как их подельников тащат в имперскую столицу? Их дерзость явно находила применение не в тех вещах.
— Министр будет доволен.
Смешок сорвался с моих губ, когда я представил, как кое-кто орет и хлопает ладонью по столу.
Распределение средств на восстановление было задачей Министерства финансов. После того как Министр по крупицам собирал каждую монету, чтобы отправить её на север, лишь ради того, чтобы там устроили пир казнокрадов — он первым бы схватился за загривок.
Впрочем, это не имело значения. Бюджет составлял не я, а Министр. Страдания Министра были моей отрадой.
Пока я перелистывал документы один за другим, нечто странное приковало мой взгляд.
[ Запрос маркграфа Сордена на отправку Департамента инспекции ]
«Это еще что?»
Запрос от единственного маркграфа севера. Такое нельзя игнорировать, но зачем человеку, поглощенному наблюдением за кочевниками, понадобился Департамент инспекции?
Продержав документ в руках какое-то время, я перевел взгляд на Замдиректора, который тоже слегка нахмурился. Похоже, с его точки зрения дело было либо загадочным, либо хлопотным.
— Запрос поступил сегодня рано утром. Он говорит, что испытывает трудности с отслеживанием припасов, распределяемых в северном регионе.
— Это сводит с ума.
Именно те слова, которых я меньше всего хотел бы слышать.
Несмотря на то, что еще два года назад мы самозабвенно били друг друга под дых и по яйцам, в Северном регионе всегда хватало проимперских кочевников. И этот проимперский статус — отношения, которые поддерживаются через соответствующие взносы за дружбу.
Так что будь то через официальную торговлю, частные сделки или контрабанду — по разным каналам — имперское продовольствие и промышленные товары текут в северный регион. Время от времени часть припасов, распределенных на севере, становится неучтенной и растворяется в воздухе.
И исторически это всегда было дурным знаком. Припрятывание припасов втайне от Империи означает, что они замышляют нечто такое, о чем Империи знать не положено. Проклятье, сколько времени прошло со смерти Кагана, а это уже началось?
— Что насчет Министерства специальных дел?
— Уже развернуты в северном регионе. Отряд «Чернильный свет» тоже был на севере и недавно вернулся.
Верно. Если маркграф Сорден запрашивает Департамент инспекции, значит, дело уже дошло до ушей Императора. С точки зрения Императора, всё еще не оправившегося от Шока Кагана, любого намека на странности на севере было достаточно, чтобы он потерял покой.
Это безумие. Мы два года прочесывали север, так и не сумев убить кровных родственников Кагана. Теперь же появилась еще одна деталь, связанная с севером, способная спровоцировать вспышки гнева Императора.
— Будем надеяться, что это просто ложная тревога.
— Согласен.
Я бы предпочел, чтобы выяснилось, будто маркграф Сорден просто неправильно подсчитал припасы. Тогда Император мог бы отчитать его за некомпетентность, втайне чувствуя облегчение.
Черт, я бы даже не возражал, если бы оказалось, что одно проимперское племя копит запасы, чтобы поколотить другое проимперское племя. Пока не появится новая мощная конфедерация вроде той, что создал Каган, всё остальное не имеет значения.
«Сука».
Меня накрыла головная боль, пульсирующая иначе, чем та, что возникла при виде торта Начальника Первого отдела. Эти кочевники-подонки ни на миг не оставляют нас в покое. Если бы ущерб от Кагана не был столь велик, мы бы просто вырезали их всех под корень.
Я с силой прижал пальцы к вискам и тихо выдохнул. По крайней мере, я сегодня вышел на работу. Даже если бы я планировал взять выходной, подобный запрос заставил бы меня мчаться сюда прямо в пижаме.
— Передай распоряжение во Второй отдел.
— Принято.
Нам в любом случае придется принять запрос маркграфа Сордена. Поскольку основной упор будет сделан на отслеживание потоков снабжения, а не на боевые действия, Второй отдел — верный выбор.
Ого, а ведь этот ублюдок из Второго отдела… Только посмотрите, как он изящно уклонился от дежурства.
«Хотя это и командировка».
Похоже, кто-то вручил этому подонку из Второго отдела — тому, кто столь рьяно отказывается от смен, — обезьянью лапу или вроде того. Так или иначе, ему действительно удалось избежать дежурства.
К тому времени, когда я закончил разбирать все документы, принесенные Замдиректора, солнце уже начало клониться к закату. Мой первый день на службе спустя вечность — и я запросто пропустил время окончания работы.
Серьезно, неужели Имперский совет никогда не предложит что-то вроде закона о труде для госслужащих? Хотя, учитывая, что члены Совета сплошь аристократы вроде глав семей, шансов на это — ноль.
Тук-тук—
Как раз в тот момент, когда я собирался встать и закончить день, стук в дверь заставил мое лицо машинально исказиться. Проклятье, что еще?
— Дирееекто-о-ор—
Прежде чем я успел сказать «войдите», дверь распахнулась, и Начальник Первого отдела просунула голову в щель. Тот факт, что именно она прервала мой уход, раздосадовал меня еще сильнее. Из всех людей, кому суждено было стать обрамлением моего прибытия и убытия сегодня, почему именно ты?
— Мне пора.
— Вы всё еще сердитесь?
— Если понимаешь это, то проваливай.
— И-и-и…
Просто потрясающе.
— Если дел нет, живо уходи. Я тоже хочу закончить смену.
— Вы и так задержались, к чему такая спешка?
Я едва не замахнулся снова, глядя на то, как Начальник Первого отдела говорит это с обиженным видом. Успокойся. Если сорвешься сейчас, это лишь затянет твой уход.
— Это подарок!
Пока я боролся со своими внутренними порывами, Начальник Первого отдела протянула вперед руку, которую до этого держала за спиной. В её руке был огромный торт. Ох, сука, опять она за своё.
Выражение моего лица, должно быть, само по себе стало угрожающим, потому что Начальник Первого отдела поспешно затараторила.
— Подарок! В этот раз это настоящий подарок!
— Значит, предыдущий был фальшивым?
— Ах.
Если этот был настоящим, значит, предыдущий и впрямь был осознанной издевкой. Люди частенько сознаются в своих преступлениях, когда говорят в спешке.
Так или иначе, я тяжело вздохнул, глядя, как она неловко бегает глазами, и протянул руку. Начальник Первого отдела прикрыла губы свободной ладонью. Эта инстинктивная защита на мгновение сбила меня с толку.
Я просто хотел забрать торт. Неужели я так часто притягивал её к себе, что она реагировала подобным образом лишь от того, что я пошевелил рукой?
…Вообще-то, я и впрямь делал это частенько.
— Давай его сюда. Я съем.
— Вот, держите.
Мое сердце преисполнилось торжественности при виде того, как Начальник Первого отдела всё еще прикрывает рот, будто боясь, что я лишь притворюсь, что беру торт, а сам вместо этого притяну свою ладонь к губам. Честно говоря, она сама напросилась, но смотреть на это было всё равно тяжеловато.
— Спасибо.
Я слегка похлопал её по плечу в знак благодарности, и только тогда она убрала руку и рассмеялась: «Хе-хе». Если бы я прямо сейчас внезапно впился в её губы, мне бы, вероятно, довелось увидеть, как Начальник Первого отдела плачет по-настоящему.
Но я сдержался. Было бы чересчур так поступать с кем-то, кто делает подарок с чистыми намерениями, а не ради розыгрыша.
— Директор, вы больше не злитесь?
— Я перестал злиться сто лет назад.
До этого я был просто раздражен из-за задержки. Что за человек будет злиться с утра до вечера из-за такого пустяка? Это бы сделало меня разносчиком вируса ярости.
— Тогда не могли бы вы отменить мое ночное дежурство—
— Я ухожу.
— А-а-а-а! Дирееекто-о-ор!
Я проигнорировал отчаянные вопли Начальника Первого отдела, летящие мне в спину.
Так вот почему она сделала мне подарок. Намерения этой особы никогда не бывают чистыми.
http://tl.rulate.ru/book/90306/14803045
Готово: