Читать Dragon Who Controls Time / Дракон, управляющий временем: Глава 47: Вырубить его и унести :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Dragon Who Controls Time / Дракон, управляющий временем: Глава 47: Вырубить его и унести

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дева Белого Дракона выглядела жалкой, слабой и беспомощной под шквалом кулаков дракона.

Она хотела много раз контратаковать и применить заклинание, чтобы выйти из затруднительного положения, но Гарен снова и снова прерывал ее.

Даже если бы это было заклинание, не требующее заклинаний, его было бы трудно применить, потому что он не был достаточно сосредоточен, когда его били, и его сознание было рассеяно.

Через десять секунд Дева Белого Дракона не выдержала унижения от того, что на ней скакали и избивали. Из-за стыда и гнева она сопротивлялась головокружению, похожему на прилив, стиснула зубы и быстро открыла пасть Дракона, целясь в Гарена.

В этот момент Гарен веселился от души.

Это было потому, что Дева Белого Дракона была уже почти взрослой. Ее тело было очень сильным, а жизненная сила - буйной. Она была практически лучшим мешком для песка.

Однако он не забывал быть начеку.

Когда он увидел, что Дева Белого Дракона оправилась от головокружения и вот-вот откроет рот, он сузил глаза и приготовил свою силу времени.

Следующее действие Девы Белого Дракона заставило Гарена сузить глаза. В ее пасти не было энергии дыхания морозного дракона. Вместо этого она проворно высунула язык и свернула свиток с нижней части языка.

Язык дракона был густо покрыт множеством нервов, а его строение чем-то напоминало строение ящерицы. Он мог делать множество невероятных изгибов, а его гибкость намного превосходила гибкость человеческих ладоней и пальцев.

Многие Драконы любили оборачивать язык вокруг своих самых ценных сокровищ и носить их с собой.

На свитке Гарен увидел явную элементарную ауру, очевидно, это был магический инструмент.

Если он не ошибся, это был магический свиток. Поскольку Леди Белый Дракон относилась к нему как к своему самому ценному сокровищу, магия, заключенная в этом свитке, вероятно, не была обычной. Скорее всего, это была магия высокого уровня.

Гарен никак не мог позволить Владычице Белого Дракона использовать этот свиток с заклинаниями.

Хотя Дева Белого Дракона и так была очень быстрой, он был еще быстрее.

Время остановилось!

В одно мгновение снежная буря прекратилась.

Дева Белого Дракона не двигалась. Она слегка приоткрыла рот, и ее влажный розовый язык зашевелился вокруг волшебного свитка. Ее глаза были полны стыда и гнева.

Гарен фыркнул и, не раздумывая, протянул свои драконьи когти. Он прошел сквозь скрещивающиеся драконьи зубы и проник в пасть Белого дракона. Он достал свиток с заклинанием и во время этого коснулся языка Белой драконицы. Рука Гарена была покрыта слюной.

Однако волшебный свиток был сделан из какого-то неизвестного материала, и на нем не было ни капли слюны. Он был совершенно новым и гладким, как шелк.

После того как он достал свиток, время замерло.

Время возобновилось, а Дева Белого Дракона все еще не знала, что произошло. На ее лице появилось самодовольное выражение, и она прорычала: "Гарен! Ты не можешь быть моим противником!"

Его слова были наполнены радостью победы, которая вот-вот должна была обернуться вспять.

Но как только она закончила говорить, она была ошеломлена.

Из-за того, что его язык немного не слушался, свиток с заклинанием внутри исчез.

Гордое выражение на лице Девы Белого Дракона застыло. Она быстро обыскала языком рот, но не нашла никаких следов свитка заклинания.

В то же время Гарен улыбнулся и раскрыл свои драконьи когти, показав бледно-желтый свиток заклинания на своей ладони. "Ты ищешь это?"

Дева Белого Дракона попыталась выхватить его обратно, но коготь Гарена ударил ее по голове, и у нее не осталось сил сопротивляться.

Убрав свиток заклинания, Гарен покачал головой и слегка вздохнул. Затем он добавил жалким тоном: "Ты даже не знаешь, когда я забрал свиток. Салия, ты слишком слаба. Как ты родила такого выдающегося истинного дракона, как я? "

Дева Белого Дракона посмотрела на Гарена, чувствуя себя крайне униженной его словами.

В его глазах поднимался слабый туман.

В конце концов, Дева Белого Дракона была эквивалентом молодой девушки среди драконов. Она не была зрелой.

Ей было трудно принять такой опыт.

Вероятно, было не так много Драконов, которых постигла та же участь, что и Деву Белого Дракона.

Гарен посмотрел на ее выражение лица. Сначала он почувствовал радость от удачной мести, но когда увидел заплаканное лицо Владычицы Белого Дракона, то почувствовал себя немного виноватым.

Ему показалось, что это он издевается над Девой Белого Дракона. Она была той, кто первой безжалостно изгнала его, и ее отношение было настолько плохим.

"Т-ты ....

Не успела она закончить фразу, как Дева Белого Дракона наконец не выдержала двойного удара в сердце и голову. Ее глаза закатились, и она потеряла сознание на месте.

Гарен был слегка ошеломлен. Он не ожидал, что Дева Белого Дракона достигла своего предела.

Хотя он сдерживался, ему все равно удалось столько раз ударить ее по голове. То, что она потеряла сознание только сейчас, объяснялось только ее сильным телом.

Если бы это было обычное магическое существо, оно бы уже было избито в равномерный фарш.

"Хмф, кто просил тебя изгонять меня?"

Гарен фыркнул и на мгновение замешкался. Затем он с усилием поднял потерявшую сознание Леди Белого Дракона и взлетел в небо, медленно влетая в ледяную скалу Драконьего Гнезда.

От ссоры Гарена и Леди Белого Дракона из-за разногласий до того, как Леди Белого Дракона была сбита два раза подряд, как Гарен сел на нее верхом и избил ее, и наконец вернулся в Драконье гнездо... Эта сцена предстала перед глазами трех молодых драконьих сыновей, у которых было жесткое выражение лица.

Во время всего этого процесса они не осмеливались вмешиваться, боясь, что их старший брат и мать случайно убьют их в жестокой битве.

Теперь они были ошеломлены и не могли поверить своим глазам.

"М-мать вырубил Гарен".

Чарльз сглотнул.

"Как Гарен так быстро вырос... Даже мать не сравнится с ним". Том выглядел завистливым.

"Я только что вспомнил кое-что плохое".

Хилл почувствовал тупую боль в теле.

Все трое посмотрели друг на друга и вспомнили страх перед тем, как над ними доминировал Гарен.

"Что нам теперь делать?"

"Я не знаю..."

На мгновение они не решились войти в Гнездо Дракона с ледяной скалы, но также не решились уйти слишком далеко. Выражения их лиц были пустыми.

Он повернулся и посмотрел на знакомую ледяную стену и пол. На лице Гарена появилось выражение воспоминаний.

"Это место по-прежнему радует глаз больше всего. В будущем оно будет моим".

Затем он отложил тело Белой Драконицы в сторону и задумался.

Гарен больше всего на свете хотел отомстить покинувшей его Владычице Белого Дракона. Однако после того, как он действительно победил Владычицу Белого Дракона, он не знал, как с ней поступить.

Взять у нее на глазах драгоценный камень, сказать ей, что он украл его, когда только родился, а потом избить ее ребенка?

За пределами Драконьего гнезда на ледяной скале три молодых дракона одновременно вздрогнули, не понимая, что происходит.

После нескольких секунд размышлений Гарена прервали.

Его прервало сокровище Леди Белого Дракона, о котором он думал.

Кристалл, манаит, нефрит, алмаз... Драгоценные камни разных цветов, магические инструменты с элементарным светом, изысканное оружие и доспехи... Эти сокровища отражали свет на зеркальной стене из ледяных кристаллов и отражались в глазах Гарена.

Его глаза сверкали, когда он ударил по голове Девы Белого Дракона, чтобы убедиться, что она не проснется слишком рано. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на сокровища, которые теперь принадлежали ему.

Однако по мере того, как Гарен внимательно рассматривал эти сокровища, волнение в его глазах постепенно угасало, сменяясь сомнением.

Драгоценных камней было так много, но активность окружающей элементальной энергии, похоже, не соответствовала.

Что же происходит?

С сомнениями в сердце Гарен подошел к куче драгоценных камней и потянул их когтями дракона.

Хуалалалалалала... Крайние драгоценные камни соскользнули вниз, и хрустящий звук столкновения между ними был подобен прекраснейшей симфонии в ушах Гарена.

http://tl.rulate.ru/book/90223/2961972

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку