Глава 118: Глава 117 - Страдания снова и снова
Переводчик: 549690339
Его слова в Имперской медицинской академии обидели всех императорских лекарей до такой степени, что ни один из них не заступился за него.
"Отец, у нас больше ничего не осталось". Чжао Жишань не мог не заплакать.
Теперь у них не было ни единой медной монеты, и они могли жить только на улице.
"Найди свою мать и сестру. Они не оставят нас в покое". Предложил Чжао Тянь.
Как говорится, один день как муж и жена, сто дней любви. Он верил, что Ся Цзе не вынесет того, чтобы видеть их в таком плачевном состоянии.
Чжао Жишань был глубоко согласен.
Возможно, его сестра была холодна и бессердечна, но мать могла быть и не такой.
Как говорится, мать и сын связаны сердцем.
Он не верил, что мать будет игнорировать положение своего сына.
"Точно! Мы ищем маму. Мы ее семья!" Только в этот момент он подумал о родстве между ними.
Двор Зеленой ивы.
Уже поздно ночью.
Было жутко холодно, и Чжао Жишань нес покалеченного Чжао Тяня к двери.
Он набрался смелости и попросил охранника передать сообщение Ся Цзе.
Возможно, он не был в курсе отношений между Ся Цзе и Чжао Тянем, поэтому он пошел доложить.
Что не разочаровало Чжао Жишаня и его сына, так это то, что Ся Цзе действительно была мягкосердечной и сразу же вышла ему навстречу.
Когда он увидел жалкое состояние отца и сына, его глаза наполнились сочувствием.
"Мать, мы с отцом не будем создавать тебе трудностей, поэтому мы не будем просить жить во дворе Зеленой ивы. Однако ты должна дать нам немного денег и позволить нам найти место, где мы сможем жить в мире, верно?" В конце концов, Чжао Жишань привык к своему презрительному отношению к матери.
Через несколько слов он бессознательно выдал само собой разумеющийся взгляд.
Ся Цзе насторожилась.
Глядя на выражение лица Чжао Жишаня, которое говорило: "ты по праву должна дать мне что-то", ее сердце похолодело.
Если бы она и Чжао Чуран оказались на улице, как бы он с ними обращался?
На самом деле, ответ уже был ясен.
Несколько дней назад, когда они встретились на улице, он подумал, что они живут в нищете. Жалко ли ему их было?
Нет!
Вместо этого он был высокомерен и требовал, чтобы мать и дочь согласились на всевозможные унизительные условия. Он также просил отца и сына помочь им.
Думая об этом, она прекратила свою переполняющую доброту.
За эти годы она уже разгадала Чжао Жишаня и его сына.
Возможно, он мог быть добрым к другим.
Но к ним он определенно не хотел.
Ся Цзе достала мешочек с деньгами и молча бросила его Чжао Жишаню.
Чжао Жишань с радостью принял его, открыл и тут же стал враждебным: "Всего 30 медных монет. Этого даже не хватит на одну трапезу вдвоем с отцом!"
В его тоне было неприкрытое недовольство.
Как будто Ся Цзе должна была дать им больше.
Ся Цзе про себя подумала.
"Это все мамины деньги. Я уже все отдала тебе", - вздохнула она с бесстрастным видом.
Тогда отец и сын забрали у нее один миллион юаней личных сбережений, прежде чем она ушла.
Теперь, когда их всех конфисковали, выгоду получил государственный казначейство.
Десятки медных монет на ней недавно заработала сама Ся Цзе.
Чжао Жишань засмеялся от гнева: "Ты живешь во дворе Зеленой ивы, разве ты думаешь, что у тебя нет денег? Любая случайная вещь, которую ты вынесешь, стоит десятки тысяч золота".
Ся Цзе покачала головой. Все во дворе Зеленой ивы принадлежит Ся Цинчэню. Это не мое. Я не могу брать чужие вещи.
Чжао Жишань разозлился и бросил мешочек с деньгами на землю, обвинив: "Какая ты мать? Ты бросила своего сына на произвол судьбы!"
Услышав такие замечания, Ся Цзе окончательно отбросила свою последнюю надежду.
Он надеялся, что сердце Чжао Жишаня изменится после того, как он попадет в такую ситуацию.
Но как говорили древние:
Леопард не может изменить свои пятна!
Некоторые люди по своей природе были такими, и они не могли измениться даже перед лицом смерти.
Ся Цзе облегченно вздохнула. — Ты уже достиг совершеннолетия и давно превзошел своих родителей. Я достаточно сделала для тебя. Я не сожалею ни о чем!
Она пристально посмотрела на отца и сына и молча развернулась. — Отец и сын, берегите себя.
В этот момент Чжао Цзышань понял, что его слова были неуместными, и быстро подошел к ней, чтобы умолять: «Мать, прости меня. Я был не прав. Пожалуйста, помоги своему ребенку».
Однако стража уже примчалась и оттолкнула Чжао Цзышаня.
Бессильно наблюдая за закрывающейся дверью, Чжао Цзышань потерял душу.
Разве он был таким плохим?
Даже его родная мать больше не заботилась о нем!
Подняв сумку с деньгами с земли и пересчитав жалкие тридцать медных монет, которые были в ней, Чжао Цзышань не смог сдержать слез. Говорили, что небеса никогда не оставляют выход.
Но почему его путь был отрезан?
— Цзышань, у меня снова болит нога, пожалуйста, отнеси меня к врачу. — Чжао Тянь уже получил серьезное ранение.
Вместе с холодом зимы его ранения, естественно, ухудшились.
Чжао Цзышань крепче сжал сумку с деньгами. Всего 30 медных монет было достаточно только для оплаты консультации, даже не хватило бы на то, чтобы купить комплект лекарств.
Как он мог вылечить ее?
И это было только начало.
В будущем ему придется работать в самом низу общества, постоянно зарабатывая деньги, чтобы восстановить здоровье своего больного отца.
Задумавшись об этом, взгляд Чжао Цзышаня постоянно менялся.
— Хорошо, не волнуйся, отец. Я отведу тебя туда! — Он взвалил Чжао Тяня на спину и пришел в полуразрушенный храм за пределами имперской столицы.
Он был заполнен бездомными нищими.
— Цзышань, зачем ты привел меня сюда? Я хочу к врачу, — с болью сказал Чжао Тянь.
Чжао Цзышань опустил его на землю. Его глаза, окутанные тенью, выражали холодное и равнодушное выражение.
— Отец, не вини меня за жестокость и безразличие к тебе. У меня еще есть будущее, и я не могу быть связан тобой. — Медленно проговорил Чжао Цзышань.
— Ты, ты неблагодарный сын!
Поняв, что Чжао Цзышань бросил его в убежище нищих и оставил его на произвол судьбы, Чжао Тянь был охвачен горем и негодованием. Сын, которого он больше всех любил в жизни, на самом деле бросил его.
Чжао Цзышань сжал кулак и глубоко сказал: — Во мне заложено много таланта, и мне нужно реализовать свои амбиции. Я действительно не могу вынести бремени отца. Поэтому я прошу отца временно пожить здесь. Если в будущем у меня будут какие-то достижения, я вернусь за тобой.
Закончив говорить, он развернулся и ушел, не оставив Чжао Тяню ни одной медной монеты.
— Ах! Ты неблагодарный сын, неблагодарный сын! — Чжао Тянь разрыдался.
Однако его ноги были парализованы, и он не мог двигаться. Он мог только беспомощно бить ладонями по земле.
Он ненавидел Чжао Цзышаня за его бессердечность.
Но разве не он научил его всему этому?
Именно он научил Чжао Цзышаня, как обращаться с матерью и сестрой, и как обращаться с родственниками, которые тянули его вниз.
Теперь Чжао Цзышань просто использовал то, чему тот его научил, против него самого.
Чжао Цзышань покинул храм, освобожденный от тяжелого бремени. — Хотя я, Чжао Цзышань, и пал, но с моим талантом и способностями у меня все еще есть шанс снова подняться! — пробормотал себе под нос Чжао Цзышань, идя по горной тропе.
Однако в этот момент с обеих сторон горной дороги выскочили семь или восемь молодых людей в масках.
Они не сказали ни слова и принялись избивать его.
Чжао Цзышань сразу же упал на землю и в панике закричал: — Вы ошиблись человеком!
Он не чувствовал, что кого-то обидел.
Его противники, должно быть, выбрали не ту цель!
— Я тебя поколочу! Черт возьми, из-за куска крысиного дерьма портится вся каша! На самом деле, они все были помощниками в Имперской медицинской академии.
У них должно было быть блестящее будущее.
Однако всему этому помешал императорский указ, изданный накануне.
Императорская медицинская академия упразднила все должности ассистентов, и ассистенты были изгнаны из Императорской медицинской академии в тот же день, оставшись без крова.
Они поспрашивали и узнали причину.
Оказалось, что однажды принц Юньшу обедал с чудо-доктором Ся. Чжао Цзышань набросился на него и высмеял его, чем вызвал у принца Юньшу отвращение.
Он также возненавидел всех ассистентов в Императорской медицинской академии и попросил короля упразднить должность ассистента.
Именно поэтому они оказались в нынешнем положении.
Узнав правду, как они могли не разгневаться?
Зять уже в столь плачевном состоянии, разве не следовало вам всем проголосовать за празднование? (Шутки ради)
http://tl.rulate.ru/book/90222/3941826
Готово: