Готовый перевод I Am A Corrupt Official, Yet They Say I Am A Loyal Minister! / Я коррумпированный чиновник, но они говорят, что я лояльный министр!: Глава 60: Поскольку он жадный, давайте подкупим его!
Глава 1 - Чемпион экспертизы, связывающий коррумпированную чиновничью систему!
Глава 2 - Если хочешь быть жадным, будь жадным для больших вещей, а объедки отдай императрице!
Глава 3 - Отнять у народа, использовать для народа!
Глава 4 - Я хочу объявить импичмент новому лучшему ученому!
Глава 5 - Лучший ученый плачет о бедности: Я действительно слишком беден!
Глава 6 - Императрица велика, будьте менее жадными в будущем!
Глава 7 - Сэр Яо, вы слишком рано радуетесь!
Глава 8 - Справедливый и праведный Линь Бэйфань!
Глава 9 - Обыск дома, я профессионал!
Глава 10 - Этот ублюдок! Он жадный и снова дал императрице объедки!
Глава 11 - Не мучает ли тебя совесть за то, что ты присвоил у меня так много денет, Линь Бэйфань?
Глава 12 - Почему он один удостоился благосклонности императрицы?
Глава 13 - Мы не знакомы, зовите меня просто красавчик!
Глава 14 - Как такой честный чиновник, как я, мог оказаться в подобном месте?
Глава 15 - Покинет ли мисс Ши Ши бордель?
Глава 16 - Кто бы не погиб или был ранен, все это ради народа!
Глава 17 - Такая красивая женщина признается в любви, а ты отказываешься?
Глава 18 - Как могу я, бедняк, осмелиться войти в процветание и как могу я, человек, не имеющий ничего, осмелиться преследовать красоту?
Глава 19 - Иду в бордель, обретаю жену!
Глава 20 - Куда делись все деньги, которые они заработали на коррупции?
Глава 21 - Что ты за человек, Линь Бэйфань?
Глава 22 - Действительно ли он коррумпированный чиновник?
Глава 23 - Не платить не считается проституцией, максимум — взаимная привязанность!
Глава 24 - Он преграждает мне путь к деньгам! Этот старик действительно злой!
Глава 25 - Думаешь, этого было достаточно, чтобы остановить меня? Хмф, ты слишком молод!
Глава 26 - Что у тебя есть, кроме красивой внешности?
Глава 27 - Неважно, насколько ты талантлив, никто не заметит тебя, если ты умрешь дома без каких-либо достижений!
Глава 28 - Я даже присвоил деньги императрицы, почему я должен бояться министра кадров?
Глава 29 - Что за стадо жирных овец, пора потихоньку их стричь!
Глава 30 - Даже если это вызовет проблемы в Золотом Императорском Дворце, я прав!
Глава 31 - Ты смеешь бросать мне вызов?
Глава 32 - Эти дети умны и имеют многообещающие будущее!
Глава 33 - Стать Врожденным Экспертом
Глава 34 - "Господин, вы ведь Ночной Герой, верно?"
Глава 35 - Они жадные, но я еще жаднее! Они лживы, но я еще более лжив!
Глава 36 - Линь, мой дорогой, это слишком трудно для тебя!
Глава 37 - Испортить лучшего ученого, глупая императрица!
Глава 38 - Мое проклятое неконтролируемое очарование!
Глава 39 - Срочно спасать, помогать бедным с умом!
Глава 40 - Сходство богини и демона, Бай Гуаньинь!
Глава 41 - Преданный подданный не может быть обижен!
Глава 42 - Неужели не осталось справедливости? Неужели нет закона?
Глава 43 - Вы сказали, что я присвоил деньги студентов? Откуда взялись их деньги?
Глава 44 - Императрица, вы можете вести себя более дойстойно?
Глава 45 - Все придворные — подхалимы, а глупая императрица сидит перед ними!
Глава 46 - Оскорбляя весь суд, я все еще живу свободно!
Глава 47 - Деньги — это не все, но без них никуда!
Глава 48 - Императрица слишком экстравагантна, снова раздавая награды!
Глава 49 - Юньинь, маленькая принцесса-фурман!
Глава 50 - Ты называешь меня свиньей и говоришь, что это комплимент?
Глава 51: Вы можете съесть так много, что, если дворец обанкротится?
Глава 52: Не позволяй ему продать тебя и помоги ему пересчитать деньги!
Глава 53: Воспитывайте Их с Любовью и Кулаками!
Глава 54: Прибывают иностранные послы, и двор в затруднительном положении!
Глава 55: Мастер математики, физики и химии, не боящийся отправиться в другой мир!
Глава 56: Я был неправ, возлагая надежды, которых не должно было быть!
Глава 57: Жадность при Императорском дворе?
Глава 58: Плата за тёплый приём, кем бы вы ни были!
Глава 59: По мнению Великого Ву, Красота в Том, чтобы быть Толстым!
Глава 60: Поскольку он жадный, давайте подкупим его!
Глава 61: Есть ли у вас склонность к мазохизму? Вы скупы?
Глава 62: Жарким летом все красотки в стране носят очень короткие юбки!
Глава 63: Нет такого подкупа, который мог бы победить меня!
Глава 64: Как заработать деньги, не предав Великого Ву?
Глава 65: Дань должна быть отменена, иначе военный конфликт продолжится!
Глава 66: Ваше Величество, вы заинтересованы в расширении территории?
Глава 67: Этот план великолепен, расширение территории не за горами!
Глава 68: Летающий кинжал Сяо Ли — обещание, которое нужно сдержать!
Глава 69: Красивый мужчина всегда одинок!
Глава 70: Мировые потрясения происходят из-за таких людей, как мы!
Глава 71: Мои две служанки, пожалуйста, простите их за грубость!
Глава 72: Без давления вы бы не узнали, насколько богаты ваши родители!
Глава 73: Вызывая недовольство, чиновники объединяются, чтобы объявить импичмент!
Глава 74: Небеса спускаются в море, мечтая в тени риса
Глава 75: У меня вспыльчивый характер, и я отомщу на месте!
Глава 76: Чиновники извиняются перед Линь Бэйфанем?
Глава 77: Мир не может допустить существования такого могущественного человека!
Глава 78: Он не только высокопоставленный коррупционер, но и предатель страны!
Глава 79: Это Мой Муж Спас Тебя!
Глава 80: Моя семья настолько бедна, что это всё, что у нас осталось, так что просто смирись и ешь!
Глава 81: Я должен был быть жадным ради людей!
Глава 82: Я так много сделал для императрицы, для Великой империи У и для простых людей. Разве я не могу получить какую-то выгоду для себя?
Глава 83: Я понимаю ваши трудности и не буду вас дискриминировать!
Глава 84: Ребёнок с аутизмом? Позвольте мне применить к нему шоковую терапию!
Глава 85: Ваше Величество, пожалуйста, не дарите мне больше наград. Мой двор слишком мал, чтобы вместить их!
Глава 86: Лин, дорогая моя, как долго ты будешь бороться?
Глава 87: Мо Жушуан рекомендует Линь Бэйфаня человеку, который стоит за ней!
Глава 88: Мо Жушуан: Странно, почему я сегодня всё время думаю о мистере Лине?
Глава 89: Что это, если не узурпация трона?
Глава 90: Верный подданный не служит двум господам, если только оба они не женщины!
Глава 91: С тем, кто принесёт мне деньги, я буду дружить!
Глава 92: Лучший учёный подобен небесному бессмертному, ты недостоин даже стоять рядом с ним!
Глава 93: Он выставил меня дурой, что я могу ему сделать?
Глава 94: Существуют правила, которым нужно следовать. Вы хотите сказать, что вам не нужно платить?
Глава 95: Активно распространяет коррупцию, лукаво делясь своими заботами!
Глава 96: Я чуть не лишился жизни, что не так с 1 миллионом?
Глава 97: Использование людей всего мира в качестве инструмента для убийства сына принца Северного Хэйбэя!
Глава 98: Хоть я и совершил коррупционный поступок, я всё равно хороший человек!
Глава 99: Не ищу бессмертия, не становлюсь бессмертным, просто хочу остаться с тобой в мире смертных!
Поддержка автора
Поддержка автора
Поддрежка автора Спасибо я покушаю ^_^
Глава 100. Буддизм — лишь обман Посмотрим, кто кого перехитрит!
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114
Глава 115
Глава 116
Глава 117
Глава 118
Глава 119
Глава 120
Глава 1 - Чемпион экспертизы, связывающий коррумпированную чиновничью систему!
Глава 2 - Если хочешь быть жадным, будь жадным для больших вещей, а объедки отдай императрице!
Глава 3 - Отнять у народа, использовать для народа!
Глава 4 - Я хочу объявить импичмент новому лучшему ученому!
Глава 5 - Лучший ученый плачет о бедности: Я действительно слишком беден!
Глава 6 - Императрица велика, будьте менее жадными в будущем!
Глава 7 - Сэр Яо, вы слишком рано радуетесь!
Глава 8 - Справедливый и праведный Линь Бэйфань!
Глава 9 - Обыск дома, я профессионал!
Глава 10 - Этот ублюдок! Он жадный и снова дал императрице объедки!
Глава 11 - Не мучает ли тебя совесть за то, что ты присвоил у меня так много денет, Линь Бэйфань?
Глава 12 - Почему он один удостоился благосклонности императрицы?
Глава 13 - Мы не знакомы, зовите меня просто красавчик!
Глава 14 - Как такой честный чиновник, как я, мог оказаться в подобном месте?
Глава 15 - Покинет ли мисс Ши Ши бордель?
Глава 16 - Кто бы не погиб или был ранен, все это ради народа!
Глава 17 - Такая красивая женщина признается в любви, а ты отказываешься?
Глава 18 - Как могу я, бедняк, осмелиться войти в процветание и как могу я, человек, не имеющий ничего, осмелиться преследовать красоту?
Глава 19 - Иду в бордель, обретаю жену!
Глава 20 - Куда делись все деньги, которые они заработали на коррупции?
Глава 21 - Что ты за человек, Линь Бэйфань?
Глава 22 - Действительно ли он коррумпированный чиновник?
Глава 23 - Не платить не считается проституцией, максимум — взаимная привязанность!
Глава 24 - Он преграждает мне путь к деньгам! Этот старик действительно злой!
Глава 25 - Думаешь, этого было достаточно, чтобы остановить меня? Хмф, ты слишком молод!
Глава 26 - Что у тебя есть, кроме красивой внешности?
Глава 27 - Неважно, насколько ты талантлив, никто не заметит тебя, если ты умрешь дома без каких-либо достижений!
Глава 28 - Я даже присвоил деньги императрицы, почему я должен бояться министра кадров?
Глава 29 - Что за стадо жирных овец, пора потихоньку их стричь!
Глава 30 - Даже если это вызовет проблемы в Золотом Императорском Дворце, я прав!
Глава 31 - Ты смеешь бросать мне вызов?
Глава 32 - Эти дети умны и имеют многообещающие будущее!
Глава 33 - Стать Врожденным Экспертом
Глава 34 - "Господин, вы ведь Ночной Герой, верно?"
Глава 35 - Они жадные, но я еще жаднее! Они лживы, но я еще более лжив!
Глава 36 - Линь, мой дорогой, это слишком трудно для тебя!
Глава 37 - Испортить лучшего ученого, глупая императрица!
Глава 38 - Мое проклятое неконтролируемое очарование!
Глава 39 - Срочно спасать, помогать бедным с умом!
Глава 40 - Сходство богини и демона, Бай Гуаньинь!
Глава 41 - Преданный подданный не может быть обижен!
Глава 42 - Неужели не осталось справедливости? Неужели нет закона?
Глава 43 - Вы сказали, что я присвоил деньги студентов? Откуда взялись их деньги?
Глава 44 - Императрица, вы можете вести себя более дойстойно?
Глава 45 - Все придворные — подхалимы, а глупая императрица сидит перед ними!
Глава 46 - Оскорбляя весь суд, я все еще живу свободно!
Глава 47 - Деньги — это не все, но без них никуда!
Глава 48 - Императрица слишком экстравагантна, снова раздавая награды!
Глава 49 - Юньинь, маленькая принцесса-фурман!
Глава 50 - Ты называешь меня свиньей и говоришь, что это комплимент?
Глава 51: Вы можете съесть так много, что, если дворец обанкротится?
Глава 52: Не позволяй ему продать тебя и помоги ему пересчитать деньги!
Глава 53: Воспитывайте Их с Любовью и Кулаками!
Глава 54: Прибывают иностранные послы, и двор в затруднительном положении!
Глава 55: Мастер математики, физики и химии, не боящийся отправиться в другой мир!
Глава 56: Я был неправ, возлагая надежды, которых не должно было быть!
Глава 57: Жадность при Императорском дворе?
Глава 58: Плата за тёплый приём, кем бы вы ни были!
Глава 59: По мнению Великого Ву, Красота в Том, чтобы быть Толстым!
Глава 60: Поскольку он жадный, давайте подкупим его!
Глава 61: Есть ли у вас склонность к мазохизму? Вы скупы?
Глава 62: Жарким летом все красотки в стране носят очень короткие юбки!
Глава 63: Нет такого подкупа, который мог бы победить меня!
Глава 64: Как заработать деньги, не предав Великого Ву?
Глава 65: Дань должна быть отменена, иначе военный конфликт продолжится!
Глава 66: Ваше Величество, вы заинтересованы в расширении территории?
Глава 67: Этот план великолепен, расширение территории не за горами!
Глава 68: Летающий кинжал Сяо Ли — обещание, которое нужно сдержать!
Глава 69: Красивый мужчина всегда одинок!
Глава 70: Мировые потрясения происходят из-за таких людей, как мы!
Глава 71: Мои две служанки, пожалуйста, простите их за грубость!
Глава 72: Без давления вы бы не узнали, насколько богаты ваши родители!
Глава 73: Вызывая недовольство, чиновники объединяются, чтобы объявить импичмент!
Глава 74: Небеса спускаются в море, мечтая в тени риса
Глава 75: У меня вспыльчивый характер, и я отомщу на месте!
Глава 76: Чиновники извиняются перед Линь Бэйфанем?
Глава 77: Мир не может допустить существования такого могущественного человека!
Глава 78: Он не только высокопоставленный коррупционер, но и предатель страны!
Глава 79: Это Мой Муж Спас Тебя!
Глава 80: Моя семья настолько бедна, что это всё, что у нас осталось, так что просто смирись и ешь!
Глава 81: Я должен был быть жадным ради людей!
Глава 82: Я так много сделал для императрицы, для Великой империи У и для простых людей. Разве я не могу получить какую-то выгоду для себя?
Глава 83: Я понимаю ваши трудности и не буду вас дискриминировать!
Глава 84: Ребёнок с аутизмом? Позвольте мне применить к нему шоковую терапию!
Глава 85: Ваше Величество, пожалуйста, не дарите мне больше наград. Мой двор слишком мал, чтобы вместить их!
Глава 86: Лин, дорогая моя, как долго ты будешь бороться?
Глава 87: Мо Жушуан рекомендует Линь Бэйфаня человеку, который стоит за ней!
Глава 88: Мо Жушуан: Странно, почему я сегодня всё время думаю о мистере Лине?
Глава 89: Что это, если не узурпация трона?
Глава 90: Верный подданный не служит двум господам, если только оба они не женщины!
Глава 91: С тем, кто принесёт мне деньги, я буду дружить!
Глава 92: Лучший учёный подобен небесному бессмертному, ты недостоин даже стоять рядом с ним!
Глава 93: Он выставил меня дурой, что я могу ему сделать?
Глава 94: Существуют правила, которым нужно следовать. Вы хотите сказать, что вам не нужно платить?
Глава 95: Активно распространяет коррупцию, лукаво делясь своими заботами!
Глава 96: Я чуть не лишился жизни, что не так с 1 миллионом?
Глава 97: Использование людей всего мира в качестве инструмента для убийства сына принца Северного Хэйбэя!
Глава 98: Хоть я и совершил коррупционный поступок, я всё равно хороший человек!
Глава 99: Не ищу бессмертия, не становлюсь бессмертным, просто хочу остаться с тобой в мире смертных!
Поддержка автора
Поддержка автора
Поддрежка автора Спасибо я покушаю ^_^
Глава 100. Буддизм — лишь обман Посмотрим, кто кого перехитрит!
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114
Глава 115
Глава 116
Глава 117
Глава 118
Глава 119
Глава 120
Глава 1 - Чемпион экспертизы, связывающий коррумпированную чиновничью систему!
Глава 2 - Если хочешь быть жадным, будь жадным для больших вещей, а объедки отдай императрице!
Глава 3 - Отнять у народа, использовать для народа!
Глава 4 - Я хочу объявить импичмент новому лучшему ученому!
Глава 5 - Лучший ученый плачет о бедности: Я действительно слишком беден!
Глава 6 - Императрица велика, будьте менее жадными в будущем!
Глава 7 - Сэр Яо, вы слишком рано радуетесь!
Глава 8 - Справедливый и праведный Линь Бэйфань!
Глава 9 - Обыск дома, я профессионал!
Глава 10 - Этот ублюдок! Он жадный и снова дал императрице объедки!
Глава 11 - Не мучает ли тебя совесть за то, что ты присвоил у меня так много денет, Линь Бэйфань?
Глава 12 - Почему он один удостоился благосклонности императрицы?
Глава 13 - Мы не знакомы, зовите меня просто красавчик!
Глава 14 - Как такой честный чиновник, как я, мог оказаться в подобном месте?
Глава 15 - Покинет ли мисс Ши Ши бордель?
Глава 16 - Кто бы не погиб или был ранен, все это ради народа!
Глава 17 - Такая красивая женщина признается в любви, а ты отказываешься?
Глава 18 - Как могу я, бедняк, осмелиться войти в процветание и как могу я, человек, не имеющий ничего, осмелиться преследовать красоту?
Глава 19 - Иду в бордель, обретаю жену!
Глава 20 - Куда делись все деньги, которые они заработали на коррупции?
Глава 21 - Что ты за человек, Линь Бэйфань?
Глава 22 - Действительно ли он коррумпированный чиновник?
Глава 23 - Не платить не считается проституцией, максимум — взаимная привязанность!
Глава 24 - Он преграждает мне путь к деньгам! Этот старик действительно злой!
Глава 25 - Думаешь, этого было достаточно, чтобы остановить меня? Хмф, ты слишком молод!
Глава 26 - Что у тебя есть, кроме красивой внешности?
Глава 27 - Неважно, насколько ты талантлив, никто не заметит тебя, если ты умрешь дома без каких-либо достижений!
Глава 28 - Я даже присвоил деньги императрицы, почему я должен бояться министра кадров?
Глава 29 - Что за стадо жирных овец, пора потихоньку их стричь!
Глава 30 - Даже если это вызовет проблемы в Золотом Императорском Дворце, я прав!
Глава 31 - Ты смеешь бросать мне вызов?
Глава 32 - Эти дети умны и имеют многообещающие будущее!
Глава 33 - Стать Врожденным Экспертом
Глава 34 - "Господин, вы ведь Ночной Герой, верно?"
Глава 35 - Они жадные, но я еще жаднее! Они лживы, но я еще более лжив!
Глава 36 - Линь, мой дорогой, это слишком трудно для тебя!
Глава 37 - Испортить лучшего ученого, глупая императрица!
Глава 38 - Мое проклятое неконтролируемое очарование!
Глава 39 - Срочно спасать, помогать бедным с умом!
Глава 40 - Сходство богини и демона, Бай Гуаньинь!
Глава 41 - Преданный подданный не может быть обижен!
Глава 42 - Неужели не осталось справедливости? Неужели нет закона?
Глава 43 - Вы сказали, что я присвоил деньги студентов? Откуда взялись их деньги?
Глава 44 - Императрица, вы можете вести себя более дойстойно?
Глава 45 - Все придворные — подхалимы, а глупая императрица сидит перед ними!
Глава 46 - Оскорбляя весь суд, я все еще живу свободно!
Глава 47 - Деньги — это не все, но без них никуда!
Глава 48 - Императрица слишком экстравагантна, снова раздавая награды!
Глава 49 - Юньинь, маленькая принцесса-фурман!
Глава 50 - Ты называешь меня свиньей и говоришь, что это комплимент?
Глава 51: Вы можете съесть так много, что, если дворец обанкротится?
Глава 52: Не позволяй ему продать тебя и помоги ему пересчитать деньги!
Глава 53: Воспитывайте Их с Любовью и Кулаками!
Глава 54: Прибывают иностранные послы, и двор в затруднительном положении!
Глава 55: Мастер математики, физики и химии, не боящийся отправиться в другой мир!
Глава 56: Я был неправ, возлагая надежды, которых не должно было быть!
Глава 57: Жадность при Императорском дворе?
Глава 58: Плата за тёплый приём, кем бы вы ни были!
Глава 59: По мнению Великого Ву, Красота в Том, чтобы быть Толстым!
Глава 60: Поскольку он жадный, давайте подкупим его!
Глава 61: Есть ли у вас склонность к мазохизму? Вы скупы?
Глава 62: Жарким летом все красотки в стране носят очень короткие юбки!
Глава 63: Нет такого подкупа, который мог бы победить меня!
Глава 64: Как заработать деньги, не предав Великого Ву?
Глава 65: Дань должна быть отменена, иначе военный конфликт продолжится!
Глава 66: Ваше Величество, вы заинтересованы в расширении территории?
Глава 67: Этот план великолепен, расширение территории не за горами!
Глава 68: Летающий кинжал Сяо Ли — обещание, которое нужно сдержать!
Глава 69: Красивый мужчина всегда одинок!
Глава 70: Мировые потрясения происходят из-за таких людей, как мы!
Глава 71: Мои две служанки, пожалуйста, простите их за грубость!
Глава 72: Без давления вы бы не узнали, насколько богаты ваши родители!
Глава 73: Вызывая недовольство, чиновники объединяются, чтобы объявить импичмент!
Глава 74: Небеса спускаются в море, мечтая в тени риса
Глава 75: У меня вспыльчивый характер, и я отомщу на месте!
Глава 76: Чиновники извиняются перед Линь Бэйфанем?
Глава 77: Мир не может допустить существования такого могущественного человека!
Глава 78: Он не только высокопоставленный коррупционер, но и предатель страны!
Глава 79: Это Мой Муж Спас Тебя!
Глава 80: Моя семья настолько бедна, что это всё, что у нас осталось, так что просто смирись и ешь!
Глава 81: Я должен был быть жадным ради людей!
Глава 82: Я так много сделал для императрицы, для Великой империи У и для простых людей. Разве я не могу получить какую-то выгоду для себя?
Глава 83: Я понимаю ваши трудности и не буду вас дискриминировать!
Глава 84: Ребёнок с аутизмом? Позвольте мне применить к нему шоковую терапию!
Глава 85: Ваше Величество, пожалуйста, не дарите мне больше наград. Мой двор слишком мал, чтобы вместить их!
Глава 86: Лин, дорогая моя, как долго ты будешь бороться?
Глава 87: Мо Жушуан рекомендует Линь Бэйфаня человеку, который стоит за ней!
Глава 88: Мо Жушуан: Странно, почему я сегодня всё время думаю о мистере Лине?
Глава 89: Что это, если не узурпация трона?
Глава 90: Верный подданный не служит двум господам, если только оба они не женщины!
Глава 91: С тем, кто принесёт мне деньги, я буду дружить!
Глава 92: Лучший учёный подобен небесному бессмертному, ты недостоин даже стоять рядом с ним!
Глава 93: Он выставил меня дурой, что я могу ему сделать?
Глава 94: Существуют правила, которым нужно следовать. Вы хотите сказать, что вам не нужно платить?
Глава 95: Активно распространяет коррупцию, лукаво делясь своими заботами!
Глава 96: Я чуть не лишился жизни, что не так с 1 миллионом?
Глава 97: Использование людей всего мира в качестве инструмента для убийства сына принца Северного Хэйбэя!
Глава 98: Хоть я и совершил коррупционный поступок, я всё равно хороший человек!
Глава 99: Не ищу бессмертия, не становлюсь бессмертным, просто хочу остаться с тобой в мире смертных!
Поддержка автора
Поддержка автора
Поддрежка автора Спасибо я покушаю ^_^
Глава 100. Буддизм — лишь обман Посмотрим, кто кого перехитрит!
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Глава 111
Глава 112
Глава 113
Глава 114
Глава 115
Глава 116
Глава 117
Глава 118
Глава 119
Глава 120