Готовый перевод Doomsday: I travel the world with a wreath from the Goddess School / Судный день: Я путешествую по миру с Красивыми девушками: Глава 018

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18: Перелом сознания

Громкий звук раздался, когда Су Ю резко открыла дверь ногой. Первое, что бросилось ей в глаза, – мужчина и женщина, сидящие на краю кровати. Но уже через мгновение стало ясно, что мужчина мертв. В его груди зияла кровавая рана, а в груди женщины застрял нож для фруктов. Её широко раскрытые глаза были устремлены в одну сторону. Су Ю вошла в спальню и, следуя взгляду женщины, увидела закрытый шкаф. Она толкнула его, и на пол упал лист бумаги. Внутри шкафа спал младенец, крепко сжимая бутылочку с сухим молоком, смешанным с кровью. На бумаге был аккуратный почерк, явно женский. «Здравствуй, незнакомец…»

Несколько часов назад.

– Муж, что мне делать? Ребёнок всё плачет, – женщина гладила спинку младенца, ходя взад и вперёд по комнате, но её утешения не помогали. Она знала, что ребёнок голоден. Видя, как малыш хрипло плачет, она сама не сдержала слёз.

– Всё это из-за моей матери. У меня совсем нет молока.

Мужчина нахмурился, словно о чём-то задумался, затем резко встал, подошёл к туалетному столику и взял пустую бутылочку. Порывшись в поисках лезвия бритвы, он стиснул зубы и перерезал себе запястье. Кровь хлынула, тело мужчины задрожало от боли, но он быстро подставил бутылочку, чтобы собрать кровь.

– Ах! Муж, что ты делаешь?! – крикнула женщина.

Мужчина не ответил. Когда бутылка наполнилась, он перевязал рану и передал ёмкость жене.

– Попробуй покормить ребёнка. Может, это поможет.

– Я не могу этого сделать! – женщина схватила бутылку, слёзы текли из её глаз, словно река, вырвавшаяся из берегов.

– Не волнуйся, это всего лишь маленькая рана, всё будет в порядке, – мужчина слабо улыбнулся, несколько раз перебинтовал запястье и нашёл рубашку, чтобы остановить кровь.

Женщина поднесла бутылочку ко рту ребёнка, но малыш, почувствовав вкус крови, тут же выплюнул её.

– Вау-вау…

Плач ребёнка стал ещё громче. Они смотрели друг на друга, отчаяние читалось в их глазах.

– Подожди, пока я вернусь, – тихо сказал мужчина, направляясь к двери.

– Не надо! Отец стал монстром, ты будешь…

Она не смогла закончить фразу.

– Я мужчина, твой муж и отец нашего ребёнка. Это моя обязанность. Подожди меня, – он осторожно открыл дверь. В гостиной стоял его отец, превратившийся в зомби. Мужчина знал, что на кухне есть сухое молоко и бутылочки с водой. К счастью, кухня находилась недалеко. Он снял обувь, вышел босиком и, склонившись, осторожно двинулся вперёд, оглядываясь на каждом шагу.

Добравшись до кухни, он увидел банку с сухим молоком. На его бледном лице появилась слабая улыбка. Он схватил банку и бутылку с водой, но из-за напряжения рана на запястье открылась, кровь снова хлынула, пропитывая рубашку. Мужчину это не остановило. Он взял нож для фруктов и двинулся обратно. В этот момент зомби в гостиной поднял голову, учуяв запах крови.

Мужчина осторожно выглянул из кухни и увидел, что зомби стоит к нему спиной. Он уже хотел вздохнуть с облегчением, но вдруг зомби резко повернулся и уставился на него. Мужчина бросился в спальню. Женщина уже открыла дверь.

– Быстрее! Он идёт!

Он почти добрался до спальни, но вдруг заметил панику на лице жены. Не успел он среагировать, как почувствовал резкую боль в спине. Сильный удар отбросил его в комнату. Он тяжело упал на пол, а женщина быстро закрыла дверь.

– Муж, ты ранен! Дай, я перевяжу!

Она бросилась искать бинты, но мужчина остановил её.

– Бесполезно, не трать время.

Женщина опустилась рядом с ним, её глаза были полны боли.

– Жена, прости, я не смогу быть с тобой и ребёнком. Ты должна жить ради него. Я люблю тебя.

Сказав это, он схватил нож для фруктов и вонзил его себе в сердце. Он не знал, когда превратится в зомби, но был уверен, что только его смерть спасёт семью.

Женщина плотно закрыла рот, слёзы больше не текли – они высохли. Она погладила лицо мужа.

– Муж, я обещаю, я буду заботиться о малыше.

Она посмотрела на ребёнка, который, устав от плача, засыпал на кровати. Женщина похлопала себя по груди, пытаясь взять себя в руки. Подойдя к углу комнаты, она увидела лужу воды. Бутылка, которую принёс муж, была разбита. Отчаяние охватило её, она закричала:

– Зачем? Зачем ты это сделал?!

Её крик разбудил ребёнка. Она взяла банку с сухим молоком и добавила несколько ложек в бутылочку с кровью.

– Детка, не плачь, пора есть, – она поднесла бутылочку ко рту малыша, в её глазах теплилась последняя надежда. Но ребёнок снова выплюнул смесь. В глазах женщины осталась только пустота. Она осторожно положила ребёнка в шкаф, привела его в порядок, затем вернулась к мужу. Вытащив нож из его груди, она жалко улыбнулась.

– Муж, прости, я так устала. Правда, так устала…

Нож глубоко вонзился ей в грудь.

«Пожалуйста, если мой ребёнок ещё жив, спасите его!»

Когда женщина писала эту записку, она даже не надеялась, что её кто-то прочитает. Это было лишь попыткой оправдать свой уход. Но случайно Су Ю оказалась здесь, и теперь ей предстояло принять решение. Спасать ли ребёнка? Но сейчас конец света, эпоха, где люди пожирают друг друга. В такое время, если не быть безжалостным, не выжить.

В последнее время каждый день приносил новые душераздирающие и трагические события. Разве можно было каждый раз, видя такое, оставаться равнодушным? Су Юй разрывался между желанием помочь и пониманием, что в этом мире уже нет места милосердию. Перед ним лежала невинная жизнь, а в голове — знания, полученные на этой планете. Он не мог просто пройти мимо, хотя и понимал, что это может стоить ему дорого.

В прошлой жизни он был сиротой, и если бы бабушка декана не взяла его к себе, он бы давно погиб. [Щелчок!] Су Юй резко ударил себя по лицу и выругался:

– Чёрт, Су Юй, почему ты такой мягкосердечный? Ты ведь уже столько раз падал и поднимался. Разве ты один такой? Неужели ты так ничего и не понял? Хватит жалеть других! У тебя нет права сейчас на милосердие!

После этой словесной встряски чувство сомнения в его сердце немного утихло. Громкий шлепок разбудил ребенка, лежащего в углу. Малыш едва открыл глаза, пошевелил губами, но не издал ни звука. Су Юй осторожно поднял его и положил между двумя телами, лежащими рядом с кроватью.

– Мальчик, твои родители, наверное, очень надеялись, что ты выживешь. Но они не могли знать, что эта катастрофа принесёт тебе ещё больше страданий.

На лице Су Юй отражалась внутренняя борьба, будто он стоял перед мучительным выбором.

– Я… могу помочь тебе только этим, – прошептал он, протянув руку к шее ребёнка. [Щелчок!]

Он вышел из спальни и закрыл за собой дверь. Подойдя к окну, Су Юй закурил сигарету и, облокотившись на подоконник, уставился на пустынные улицы разрушенного города.

http://tl.rulate.ru/book/90129/2891613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода