× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Ugly Wife of the Shady Duke / Некрасивая жена призрачного герцога: Глава 62.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как глупо.

Сейчас в ее голове не раздавалось никаких голосов, но это не означало, что чувство меланхолии или страха исчезло.

Его ласка заставляла ее сердце неудержимо трепетать, и от этого трепета ей становилось не по себе.

К счастью, держание за руки не передавало ритм сердцебиения. Грейс почувствовала облегчение.

Когда Бенджамин начал медленно идти, он сказал:

— За свою жизнь я встречал много людей.

— Взаимодействовать с людьми — это часть обязанностей Вашей Светлости, в конечном итоге.

— Да, конечно. Но я хочу сказать, что встречал очень много. Больше, чем вы можете себе представить.

— Вы встречались со всеми гражданами империи?

— Нет, не со всеми. Но если вы пожелаете, я, конечно, постараюсь.

В голосе Бенджамина прозвучал намек на веселье, как будто он находил этот разговор несколько забавным.

— Несмотря на то, что я встретил очень много людей в своей жизни, я пришел к пониманию.

— ......?

— Что нет никого, кто был бы похож на миледи.

При этих словах Бенджамина, похожих на признание, сердце Грейс забилось еще быстрее.

В лесу была тихая ночь, но она задавалась вопросом, как это может быть так оглушительно громко?

«Неужели я сошла с ума?»

Как могло простое высказывание заставить ее щеки так пылать? Даже размышления над этим вопросом не дали ответа.

Так же, как нельзя с легкостью заставить молчать сердце, эмоции непостижимы, и ответы на вопросы, вызванные ими, казались неуловимыми.

Его рука была теплой.

Каждый раз, когда она смотрела на Бенджамина, ее сердце учащенно билось.

Если бы только Грейс не увидела эту проклятую оригинальную историю. Если бы только она не была Грейс, заняв тело герцогини Фелтон, унаследовав ее воспоминания и эмоции.

Если бы только я была такой же красивой, как Ария.

Могла бы я хоть немного больше гордиться этим учащенным сердцебиением?

Когда она впервые вселилась в это тело, ее устраивала возможность двигаться по собственному желанию.

Однако всякий раз, когда ее сердце замирало при виде его, и всякий раз, когда она задумывалась, не испытывает ли Бенджамин чувств к ней, подобные мысли неожиданно приходили ей в голову.

Словно голоса в ее голове подталкивали ее к этому.

Люди в мире любят красоту, неужели нашелся кто-то, кого привлекает уродство?

В темноте Бенджамин, освещенный фонарем, выглядел бесконечно красивым.

«Нет... даже более чем...»

Он был очарователен.

В отличие от Грейс.

 

***

— После того как мы отправили людей на исследование, было подтверждено, что эти камни действительно были добыты на той шахте.

 Бенджамин, рассматривая несколько камней, представленных на проверку, поразился одному из них.

Возможно, это был мягкий минерал, но от удара он легко раскололся, обнажив внутреннюю поверхность.

— ......!

Внутри скрывался сверкающий драгоценный камень, точно такой же, как тот, что она видела вчера. Бенджамин, уже получивший и просмотревший отчет, спокойно объяснил, не выказывая никакого удивления.

— Сейчас светлое время суток, поэтому он не так ярко сияет, как вчера, но мы подтвердили, что его цвет меняется в зависимости от количества света.

— Понятно.

Когда Грейс провела рукой по поверхности, драгоценный камень действительно изменился в своем свечении, как он и описывал.

Она нашла это довольно забавным и тихонько захихикала.

— Как вы думаете, сколько он стоит? Было бы хорошо, если бы за него назначили соответствующую цену.

— Не волнуйтесь, я уже проверил. У покупки есть веская причина, и мы обеспечим им справедливую компенсацию.

Ответ Бенджамина, казалось, уверенно отвечал на опасения Грейс.

«Должна ли я быть спокойна?»

Поскольку Грейс не обладала способностью очищать зараженные территории, как Ария, все, что она могла сделать, — это решать подобные задачи.

— Сначала нужно взять эти камни и определить, являются ли они магическими или нет. После этого нужно придумать, как их использовать.

— Вообще-то я уже кое-что придумала.

— Уже?

 Бенджамин удивленно посмотрел на Грейс, не в силах скрыть своего любопытства по поводу того, что она придумала.

— Конечно, я предложу это только в том случае, если будет подтверждено, что камни являются магическими, и если не возникнет других вариантов их применения.

— Интересно... Мне любопытно.

— Может быть, Ваша Светлость, наши мысли по этому поводу совпадут?

— Если это одна и та же идея, я все равно хотел бы услышать ее из ваших уст.

Немного раздраженно пробормотал Бенджамин, а затем отодвинул минеральную руду в сторону. Главной задачей передового отряда до прибытия основной партии было следить за тем, чтобы состояние пострадавших не ухудшилось.

Отправка поискового отряда означает, что прибытие Арии может задержаться.

Далее рыцарь, отправленный на соседнюю территорию, должен был привезти хорошие новости.

«Хотя я не могу отделаться от зловещего предчувствия, что он может принести плохие новости...»

Разве не так часто бывает в романах?

Когда у вас хорошее предчувствие, случаются неожиданные несчастья. А когда у вас плохое предчувствие, оно, как правило, сбывается.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/90046/4129862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода