Читать Reincarnated as an SCP To Save the World / Реинкарнация в SCP для спасения мира: Глава 58 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Reincarnated as an SCP To Save the World / Реинкарнация в SCP для спасения мира: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Учитывая, что это была лишь адаптированная и уменьшенная версия для размещения еды из Ящика Пандоры на тренировочной площадке, кафетерий мог быть не таким большим, как тот, который Уильям видел ранее в Зоне-199.

Уильям прошел вперед к кафетерию, чтобы встретить их. Он взял тарелку и получил обычный военный завтрак. Тот, что он ел тогда, мало чем отличался от этого.

Затем он сел за один стол с Грейс, Айрис и Стивенсоном. Они коротко переговорили перед началом рабочего дня, уже давно позавтракали и были готовы закончить.

"Вам следует рано просыпаться и дисциплинированно соблюдать режим сна. Это может заставить коммандера Блейка следить за тобой", - сказала Грейс, потягивая воду из своей кружки. 

Уильям вздохнул: "Знаю, знаю. Я еще не совсем привык к этой ситуации, зная, что в те времена мне разрешалось выходить из своей комнаты только вечером. Я не ранняя пташка, как вы, ребята".

Он зачерпнул часть еды, и Грейс могла только покачать головой. Так как задание им пока не дали, остальные еще некоторое время продолжали беседовать, рассказывая о себе и своих планах на день.

Затем Айрис спросила Уильяма, когда он собирался выпить: "А ты? Есть какие-нибудь планы на день, чтобы сделать себя продуктивным? Раз уж нам не разрешили выходить за пределы этой тренировочной площадки".

"Не знаю. Я еще не думал об этом, так как не очень хорошо знаком с этим местом, но, скорее всего, я буду тренировать себя, чтобы выжить там". ответил Уильям, делая глоток. 

Глаза Айрис расширились: "О? Тогда как насчет того, чтобы вместе сходить в тир и посмотреть, чья цель лучше?"

Стивенсон рассмеялся: "Это было бы интересно. Вы оба еще молоды. Честное соревнование между вами двумя".

"О, нет, нет, нет. Я пропущу это. Я не очень хорошо разбираюсь в огнестрельном оружии". Уильям неохотно согласился. Затем он посмотрел на Грейс: "Возможно, в дальнейшем мне придется улучшить некоторые детали, особенно телосложение".

Уильям вспомнил момент, когда ему нечем было пользоваться, кроме рук, в бою с Китом, членом Повстанческого движения Хаоса, и между ними был огромный разрыв в опыте. 

Ему определенно нужно тренироваться. У обычного человека, как он, не будет никаких шансов сразиться с таким военным, как Кит. У того, вероятно, был многолетний боевой опыт по сравнению с ним. 

Грейс, возможно, сможет обучить его, став идеальным спарринг-партнером, который поможет Уильяму натренировать свое телосложение до такой степени, что он сможет в рукопашном бою одолеть члена Повстанческого движения Хаоса. 

Затем он обратился к Грейс: "Капитан, вы не против провести со мной спарринг один на один после этого?" 

Услышав это, она немного удивилась внезапной перемене в лице Уильяма: "Я буду рад помочь вам, если это то, что вы намереваетесь сделать сегодня. Но, пожалуйста, помните, что мы теперь сослуживцы, и у нас одинаковые звания. Вам больше не нужно обращаться ко мне как к капитану". 

"Хорошо, Грейс. Спасибо за помощь", - ответил Уильям.

Грейс почувствовала себя немного неловко, получив такой ответ: "Странно, но ничего страшного, я думаю". 

Остальные члены группы продолжили беседу и болтовню, ожидая, пока Уильям закончит свой завтрак. Некоторые сотрудники "Ящика Пандоры" уже закончили завтракать и продолжали свои тренировки. 

Через несколько минут Уильям закончил есть. Увидев это, Айрис и Стивенсон ушли из-за стола, так как собирались идти на тренировку в тир, оставив только Уильяма и Грейс. 

Оба они кивнули друг другу и отправились в тренажерный зал, который персонал "Ящика Пандоры" мог использовать для своих тренировок. Как уже говорилось, Уильям попросил ее быть его противником на этом занятии.

В спортзале тренировались несколько человек, используя некоторое оборудование, подготовленное Фондом. Но спарринг они проведут на боевом ринге, который находился в центре зала. 

Грейс сняла свою форму, чтобы иметь больше возможностей для борьбы с ним. Уильям же только засучил рукав, так как был уже в комбинезоне. 

Грейс начала обматывать обе руки: "Прежде чем мы начнем, сначала разомни свое тело".

Уильям первым подошел к рингу и начал делать разминку: "Я знаю. Будет неприятно, если посреди тренировки у меня начнутся судороги".

После того, как все было готово, Грейс подошла к рингу и начала делать растяжку в течение нескольких минут. Это будет первый раз, когда Грейс и Уильям будут бороться друг против друга.

Уильям не имел ни малейшего представления о ее силе, ведь они никогда не дрались друг с другом. У нее, несомненно, есть некоторый боевой опыт, учитывая, что она служила капитаном гвардии в Сите-199.

"Прежде чем мы начнем, я хотел бы кое-что отметить", - сказал Уильям, вставая и потягиваясь.

Грейс на мгновение остановилась: "Что именно?"

"Я хочу, чтобы ты выложилась полностью и не сдерживалась передо мной".

Услышав это, Грейс подняла брови, сомневаясь, что правильно расслышала: "Ты хочешь, чтобы я сражалась против тебя всеми силами? Вы уверены в этом?"


Уильям уверенно ответил: "Верно. Мне было интересно, как я справлюсь с такими противниками, как вы. Что более вероятно, учитывая, что позже мне предстоит сразиться с более сильным противником".


Грейс покачала головой. Она могла только выполнить его просьбу. "Хорошо, если ты этого хочешь". 


Оба приготовились к началу боя, Грейс ждала любого резкого движения Уильяма и была готова к контратаке. 


Без лишних слов Уильям начал набрасываться на Грейс и наносить удар прямо по ее лицу. 


-


Примерно через два часа.


Грейс с легкостью победила Уильяма, она даже почти не получила урона, нанесенного ей Уильямом. Однако Уильям был уже измотан ее ударами и с самого начала потерпел полное поражение.


Уильям продолжал стоять на коленях, несмотря на множество ударов, нанесенных ей, и явно не собирался сдаваться. Несмотря на то, что Грейс была еще достаточно энергична, она, понаблюдав за состоянием Уильяма, прекратила их занятие.


"На сегодня хватит", - сказала Грейс, глядя на него и разжимая руки. 


Уильям, стоявший перед ней в полуопущенной позе, смутился: "Почему? Мы еще не закончили, а ты еще не отдал все свои силы на борьбу со мной".


Грейс вздохнула и сказала: "Если говорить прямо, то на данный момент ты просто станешь для меня грушей для битья. Наиболее вероятным результатом продолжения будет ваше физическое истощение".


Затем она указала на него двумя пальцами: "Для начала вы слабы физически. Из-за этого большинство ваших ударов и выпадов выглядят так, как будто их наносит обычный человек. Конечно, если вы противостоите обычному человеку, это нанесет ему хороший удар, но не столько для агента ФТМ".


Затем она продолжила: "Во-вторых, вы обращаете внимание только на свои атаки, а не на все тело. Большую часть времени все ваше внимание было сосредоточено на том, как вы нанесете удар по цели. Это замечательно, но вы кое-что упустили из виду".


Затем Грейс сделала движение, демонстрирующее удар: "Когда вы бьете кого-то, а он блокирует удар, все ваше тело оказывается открытым и незащищенным, что дает ему возможность провести контратаку. Либо удар сбоку, либо удар в живот".


"И это две ваши главные слабости. Прежде чем переходить к другому, нужно сосредоточиться на чем-то одном, и я бы рекомендовал сначала укрепить телосложение. Так как выносливость и ловкость будут играть важную роль в будущем".


Стивенсон подошел к рингу и назвал их имена, прервав их разговор. Уильям и Грейс повернулись, чтобы посмотреть на него; похоже, он хотел что-то сказать.


"Я прошу прощения за то, что вмешиваюсь в ваши тренировки, но коммандер Блейк попросил вас обоих пройти в комнату для совещаний. Он хочет нам кое-что сказать по поводу нашей первой миссии".

http://tl.rulate.ru/book/89994/3395874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку