Читать Погружение в подземелье / Погружение в подземелье: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Погружение в подземелье / Погружение в подземелье: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34.

Следующим утром, придя в класс, Харли обошла Десмонду, чтобы спрятаться по другую сторону моей парты. -Свидание назначено! Недалеко от кампуса есть одно итальянское

заведение, куда мы могли бы сходить.

-Прикольно, - пошутил я.

Она была невозмутима. -Не облажайся. И не заманивай мою спутницу в свой гарем. Она моя.

-Клянусь честью скаута. - Я прижимал руку к груди, с нетерпением ожидая своего свидания с Шарлоттой. Она бы полностью завладела моим вниманием.

- Отлично. Так и знала, что ты благородный человек, несмотря на то что сражаешься как убийца. - Харли расслабилась на своем месте, закинув ноги на стол.

— Эй, у ассасинов вообще-то строгий кодекс поведения... - начал я, но она оборвала меня.

-Да, да. - Харли успокоилась, когда в класс вошла Кримсон, оглядывая нас всех.

- Сегодняшнее занятие отменяется. Подойдите и хорошенько посмотрите на свои спарринги. С большинством из них вы справитесь сегодня в спорткомплексе. А завтра мы проведем полуфиналы и финал. Мы будем использовать настоящее оружие, но ОГ собрали группу целителей тридцатого уровня, чтобы убедиться, что даже если вы кого-то убьете, это не окажется летальным. - Кримсон начала крепить листки бумаги на доске. Всего шесть.

Когда никто не пошевелился, она свирепо посмотрела на нас. -Шевелитесь.

Студентки поспешили встать и посмотреть, с кем им предстоит сражаться.

- Что она имела в виду… ух… не летально? - Харли прижалась ко мне вплотную, поставив меня между собой и Десмондой.

-На этом уровне целители могут оживить кого-то, кто был мертв всего несколько минут. Еще немного, и с человеком будет покончено, - объяснил я.

Я вспомнил, что читал об этом. Оживление снова собирало вас воедино, но не решало проблем вроде рака или старости.

- О. А что, если мне отрубят голову? - спросила Харли.

- С тобой все будет в порядке. Только несколько видов проклятых предметов могут предотвратить возрождение, - ответила Дес с другой стороны от меня, постукивая ногой по земле, пытаясь терпеливо дождаться своей очереди.

В конце концов, у нас появился шанс взглянуть.

Тридцать семь матчей были распределены по четырем разным областям. Каждая из сеток соревнования вела к одной позиции наверху, которая выводила в полуфинал.

И у каждой сетки также была определенная зона в тренажерном зале, где должны были проходить спарринги. Под номером тринадцать я был во второй группе, зарегистрированной в лугопастбищном районе спорткомплекса.

-Эй, я с Десси. - Харли чопорно повернулась к девушке, о которой шла речь.

Дес злобно ухмылялась Харли. - Если продержишься три раунда, попадешь на меня.

Харли выглядела напуганной перспективой сражаться с Дес.

-Не будь хулиганом. - Шарлотта схватила Десмонду за лицо и повернула его, заставляя ее отвести взгляд от Харли.

-Послушай, я не собираюсь быть с тобой снисходительной, но надеюсь, что это будет хороший бой. - Дес пожала плечами.

- А что насчет тебя, Шарлотта? - спросил я, посмотрев на ее сетку соревнования.

Мое сердце упало.

-Все будет хорошо. - Она мило улыбнулась, несмотря на то, что во втором раунде ей противостояла Пенелопа Сен-Клер. Четвертый уровень был трудным соперником для любого, но она была бы особенно трудной для Шарлотты. Ведь она была целительницей, даже если ей помогал Бан-бан.

- Да. Ты справишься с этим. Мы отпразднуем то, что ты надрала ей задницу сегодня вечером, на свидании. - Я улыбнулся.

-Свидание?- Дес перестала свирепо смотреть на Харли, и теперь переводила взгляд с Шарлотты на меня и обратно.

Я заколебалась, внезапно почувствовав неловкость, поскольку не был уверен, как Дес воспримет эту новость. Харли, похоже, думала, что я ей нравлюсь, а если даже это не так, ей может не понравиться идея о том, что двое членов нашей группы встречаются.

Моему языку казалось, что он окружен минами, и я не мог заговорить.

К счастью, меня спасла Шарлотта. - Харли спросила, не поможем ли мы с Кеном ей на двойном свидании с ее священнической красотой. - Шарлотта улыбнулась мне, казалось, понимая мое беспокойство и желая помочь избавиться от него.

Отойдя с пути наседающей толпы, наша группа направилась к своим столам.

Дес приподняла бровь, глядя на Харли. - Правда? У тебя свидание?

-Только если мы пойдем с кем-нибудь еще. - Харли улыбнулась. -И я не хотела, чтобы ты избила меня, как всегда, после того как попрошу тебя.

Дес, казалось, удовлетворилась их ответами. - Ясно. Круто. Удачи.

Мне было неприятно, что она осталась в стороне. -Дес, хочешь пойти с нами? - выпалил я.

- Нет. Все в порядке. Наслаждайся своим свиданием с Шарлоттой. Харли, прекрати. Нам нужно идти собираться, - рявкнула она барду.

Обычно Харли отпустила бы шутливый ответ, но в кои-то веки промолчала. Она обняла Дес, и та притворилась, что сопротивляется, но, казалось, не слишком старался, когда они вместе уходили.

- Не волнуйся. Если возникнет проблема, мы, девочки, ее решим. - Шарлотта лучезарно улыбнулась.

Я тупо кивнул, начиная понимать, как ориентироваться во всех окружающих меня женщинах. - Звучит заманчиво. Может, нам стоит пойти подготовиться к соревнованию? Скалистый участок находится рядом с полем. Возможно, мы даже сможем подбадривать друг друга во время наших матчей.

- Да. Это было бы потрясающе. Я хочу увидеть, как ты получишь приз. Если проведешь день на тренировке с Кримсон... - Она прикусила губу.

- Знаю. Может, я смог бы немного усовершенствовать свои навыки и восполнить другие свои недостатки. Это было бы грандиозно. - Я все еще широко улыбался, борясь со своей проблемой со статами.

Шарлотта взволнованно кивнула, и Бан-бан чуть не лишился своего места у нее на голове. Кролик разозлился на меня и набросился на нас обоих. - Все в порядке, Банбун. Я собираюсь направиться туда. Я увижу тебя там?

Я кивнул ей, и она направилась прочь, стараясь утешить кролика. Я неловко постоял в одиночестве, собираясь взять свои вещи, но тут прямо у меня за спиной раздался голос Кримсон, заставив меня подпрыгнуть.

-Ты ведь победишь, верно? - тихо прошептала она мне на ухо.

-Что? Ой. Что ж, я попытаюсь. - Я попытался скрыть бешеное сердцебиение в своей груди от шока от того, что она находилась так близко.

Она двигалась слишком тихо. Одетая в красную кожу искательница приключений улыбалась мне.

-Хорошо. Я выставила этот приз на всеобщее обозрение, чтобы никто не осудил меня за то, что у меня есть фавориты. Марлоу внимательно наблюдает за тобой теперь, когда знает, что ты не можешь улучшить свои характеристики.

У меня было предчувствие, что это произойдет. -Она собирается исключить меня из-за того, что я не могу повысить свои статы?

Кримсон покачала головой. -Она исключит тебя, если ты не сможешь сдать экзамен в конце семестра, который включает в себя посещение подземелья. Или также может сделать это, если сочтет, что ты представляешь опасность для своей команды.

Я знал, что Кримсон предоставляла мне некоторую защиту, но она не смогла бы защитить меня от такого. Теперь интенсивность, с которой она давила на меня, обрела смысл.

- Ты говорила, что у тебя есть идея?

-Да. - На ее лице играла загадочная улыбка. - Но продолжай стараться изо всех сил. Пенелопа охотится за тобой, потому что я ее отвергла.

Мое лицо вытянулось. -Ты что?

- Ее отец имеет пятьдесят первый уровень. Он подошел ко мне и спросил, не может ли она стать моей ученицей. И я сказала им обоим, что никогда не возьму ученика. - Она только улыбнулась шире, в то время как мне стало не по себе.

Однако она взяла ученика. Меня. Люди называли меня ее протеже.

- Значит, ей не нравится, что ты сделала исключение для меня, а не для нее? И теперь она собирается выместить этот гнев на мне, потому что не может выместить его на тебе. - Мне было совсем не смешно.

-Вот именно!- Улыбка Кримсон была совсем не утешительной.

- Отлично. - Я потерла лоб.

-Она попытается победить тебя, может быть, даже сломить твой дух. - Кримсон сделала паузу, казалось, обдумывая все способы, которыми она могла бы попытаться унизить меня.

- Есть какие-нибудь советы? - спросил я, пытаясь сменить тон разговора.

-Конечно. Убей ее. - Кримсон пожала плечами, заявляя об этом так, как будто решение было очевидно.

- Убить ее? - Я нахмурился.

-Убей на турнире всех, кого сможешь. Они все равно возродятся, - сказала Кримсон небрежно.

http://tl.rulate.ru/book/89976/2898261

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку