× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Dungeon Diving / Погружение в подземелье: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11.

-Почему ты не в форме и держишь оружие? – спросила Кримсон повернувшись, чтобы взглянуть на меня.

Я задыхался от бега и какое-то время лишь пытался заговорить.

- Дай-ка угадаю. Безопасность?- У нее появилась понимающая ухмылка.

- Откуда ты знаешь? - спросил я, все еще хватая ртом воздух.

-Раньше я тоже была в совете безопасности. Все правильно. Твое появление вызвало сплетни, и они выследили тебя, чтобы преподать урок, прежде чем ты создашь какие-нибудь реальные проблемы. - На лице Кримсон появилась странная ностальгическая улыбка.

- Ты была в совете безопасности?

- Да, и у меня неплохо получалось. Я много практиковалась с хлыстом в этом заведении. - Она погладила хлыст у себя на бедре. -Итак, к тебе пристала служба безопасности, но ты все еще держишь оружие посреди кампуса и не носишь форму. Не собираешься это исправить?

Я нахмурился и убрал оружие обратно в инвентарь, затем вытащил одну из форменных курток и набросил ее на плечи, надев поверх другой одежды. Она была из мягкой ткани и с капюшоном, из-за чего напоминала толстовку.

-Лучше?

- Намного. Потом я провожу тебя до твоего места жительства. Куда тебя отправила директриса? - Кримсон проводила меня к сиденьям. Ее кожаное трико поскрипывало при ходьбе, и все, казалось, наблюдали за ней.

Когда она сдвинулась с места, я понял, что она, должно быть, ждала меня. Наставница дала понять, что не станет мне помогать, но это не имело смысла, если она ждала.

-В центр для посетителей, но мне также выдали много предупреждений, чтобы я не пересекался с эльфами, которые вскоре прибудут.

Кримсон кивнула. - Посланники. Они хотят, чтобы я обучала их дочь. Вот почему я преподаю в этом году.

-Это так важно? - спросил я, удивленный тем, что она перестала погружаться в подземелье, чтобы обучить какую-то эльфийку.

-Да. Но ты должен воспользоваться этой возможностью. У эльфов есть своя версия СИДа. Может, он поможет тебе узнать больше о своем классе. - Кримсон потянулась к своему СИДу, который выглядел гораздо лучшей моделью.

-Кримсон. - Мне очень не хотелось просить ее о чем-то после всего, что она уже сделала, но я чувствовал себя виноватым за то, что оставил Шарлотту. -Шарлотта помогла мне ускользнуть от службы безопасности. Если я вернусь, чтобы помочь ей, это вызовет лишь еще больше проблем. Ты можешь помочь ей не опоздать на это мероприятие?

Искательница приключений несколько раз моргнула, глядя на меня. -Ты уже видишь свои слабости и просишь способного помочь. Это бесценный навык для подземелья. И просто чтобы доказать тебе это, на этот раз я помогу тебе. У Шарлотты не будет проблем.

Я обернулся, чтобы посмотреть, как она выходит из зала, а затем повернулся обратно и увидел, что все уставились на меня.

Но в кои-то веки мне не казалось, что это из-за того, что я был парнем в Хейлоне. Кажется, всеобщее внимание привлекла непринужденная манера, с которой я разговаривал с Кримсон.

Я сидел на своем месте, стараясь изобразить невозмутимую уверенность, пока ждал начала церемонии.

**************

Я сидел один, и все по какой-то причине избегали единственного мужчину в академии.

-Привет, я Десмонда Ренар. Большинство людей зовут меня Дес. - Рядом со мной села студентка с фиолетовыми волосами. У нее было невозмутимое лицо, но, казалось, она прилагала усилия, чтобы представиться. Я переложил свою сумку из СИДа на другое сиденье рядом с собой, чтобы занять его для Шарлотты.

-Привет, я Кен. - Я пожал ей руку, находя ее рубиново-красные глаза немного завораживающими. Хотя, похоже, у ее волос была привычка пытаться скрыть один из них.

Она заметила мой пристальный взгляд и отвела глаза, сосредоточившись вместо этого на учителях. - Это правда, что именно Кримсон привела тебя в академию? - Кажется, именно интерес побудил ее представиться.

-Да. - Я не видел никаких причин отрицать это. Думаю, это может даже помочь мне преодолеть неловкую фазу из-за того, что я здесь единственный парень.

- Невероятно. Я видела твой бой. Когда ты наступил на камень подземелья и он назвал тебя аберрантным, мне стало так плохо. Но потом появилась Кримсон, и мое сердце буквально остановилось. - Она сделала паузу, и на ее лице появилось более серьезное выражение. -Моя семья подталкивала меня поступить в Пендулум, но, когда узнала, что здесь будет преподавать Кримсон, я послала все это к лешему. Теперь я в Хейлоне. Со своей семьей разберусь позже. Слава богу, что есть хотя бы один парень. - Она поерзала на своем сиденье, и я внезапно почувствовал, что ее грудь прижимается к моей руке.

Она была очень привлекательна, и у нее явно не было проблем с моим присутствием. Познакомиться с ней поближе не повредит, особенно если она учится в моем классе.

Удерживая себя от того, чтобы посмотреть вниз, на ее грудь, я сосредоточился на ее лице. - Какой у тебя класс?

-Варлок. - Она слегка приподняла бровь, заметив отсутствие моей реакции. - Вся моя семья каждый раз выступает в роли варлоков. Ходят слухи, что в семье красноглазых есть немного демонической крови.

Это заставило мои брови приподняться. - Ты из семьи авантюристов?

- Посмотри на всех здесь присутствующих. - Она жестом обвела присутствующих девушек, и на ее лице появилось серьезное выражение. -Мы - элита. Это означает, что у нас, скорее всего, было преимущество с самого рождения. Прискорбно, но такова реальность. Возможно, некоторым повезло с классами, но в остальном у них, скорее всего, не было преимущества. Держу пари, ты тоже происходишь из семьи авантюристов.

Я кивнул. - Меня обучал дедушка. В свое время он был первоклассным искателем приключений.

- Что и требовалось доказать. Позволь мне посмотреть твою статистику, - попросила она меня, ткнув пальцем в плечо.

Я удовлетворил ее просьбу. Ничего не изменилось по-прежнему отклоняющийся от нормы, как большое черное предзнаменование.

Кен Нагато

Класс: Аберрантный

Уровень: 1

Опыт: 0/100

Сила: 10

Ловкость: 11

Выносливость: 10

Магия: 8

Мана: 12

Навыки: Отсутствуют

Дес твердо кивнула. - Довольно хорошие статы. Ты, должно быть, усердно тренировался. - Она подняла свой собственный СИД, чтобы продемонстрировать его мне.

Десмонда Ренар

Класс: Варлок

Уровень: 1

Опыт: 0/100

Сила: 9

Ловкость: 10

Выносливость: 14

Магия: 14

Мана: 10

Заклинания: теневой разряд, летаргия

Я уставился на нее, больше не задаваясь вопросом, почему ей было так удобно делиться статистикой.

Ее показатели были намного выше среднего. - Ты намного сильнее, чем кажешься.

Десмонда провела пальцами по волосам, хотя это лишь на мгновение убрало их с ее лица, прежде чем они снова упали ей на один глаз. - Может, это как раз из-за той капли демонической крови в нашей семье. Или, что более вероятно, из-за изнурительных тренировок, которым меня подвергли мои матери. Серьезно, все здесь потратили сотни, если не тысячи, часов, чтобы добраться сюда. В школе я чувствовала себя лучшей, но теперь все, с кем я себя сравнивала, такие же сильные. - Выражение лица Дес посуровело, и я увидел сильную женщину под той, которая узнавала меня получше.

Она наклонила голову, изучая меня. - Может, у тебя и есть этот отклоняющийся от нормы класс, но за тобой спустилась сама Кримсон, чтобы привести тебя сюда. Это чертовски важный вотум доверия. - Ее взгляд переместился, когда в помещение вошла директриса, и я посмотрел на свои часы.

До начала церемонии оставалось всего две минуты.

Директриса Марлоу поднялась на сцену и села на один из стульев подальше от подиума, чтобы переждать последнюю минуту. Она встретилась со мной взглядом и закатила глаза.

- Ты и директрису знаешь? - спросила Десмонда.

- Едва ли. Ей не нравится, что я здесь, но она не смогла отказать Кримсон. Не думаю, что мне позволено говорить о причинах, но скоро мы увидим. - Мой взгляд то и дело переходил на дверь.

Десмонда оглядела меня, посмотрела на дверь, потом на сумку, которой я придерживал место. - Ждешь кого-то? Они почти опоздали.

Как только она закончила говорить, дверь открылась, и вошли Шарлотта и Бан-бан вместе с Кримсон.

Я повернулся и махнул своей подруге. - Шарлотта, я занял для тебя место, - крикнул я, убирая сумку обратно в СИД.

http://tl.rulate.ru/book/89976/2884753

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода