Читать Farming With Seven Wives in the Magic World / Фермерство с семью женами в волшебном мире: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Farming With Seven Wives in the Magic World / Фермерство с семью женами в волшебном мире: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28 Горохострел?

Взгляд Морти, устремленный на Ребекку, стоявшую перед ним, был полон противоречивых чувств. Эта девушка обладала такой силой.

Однако как раз в тот момент, когда он об этом подумал, хрупкое тело Ребекки внезапно покачнулось, и она упала на спину.

Морти был потрясен и быстро шагнул вперед, чтобы поддержать ее. Он склонил голову и увидел, что глаза Ребекки уже немного потеряли фокус, а дыхание было исключительно учащенным. Ее изначально румяные щеки теперь были смертельно бледны, а губы слегка дрожали. Она собрала все силы, чтобы сказать: «Быстро, уходим...» С этими словами она наклонила голову и потеряла сознание.

«Ребекка, Ребекка!»

Морти спешно окликнул ее, но Ребекка никак не отреагировала. Если бы не тот факт, что ее грудь все еще поднималась и опускалась, он бы решил, что Ребекка уже умерла. БУМ!

Раздался еще один ужасающий взрыв. Пламя снова сжалось, и в то же время численность армии зомби сократилась вдвое.

Если так продолжится, то к тому моменту, как исчезнет пламя, большая часть армии зомби все еще будет жива.

Посмотрев на потерявшую сознание в его руках Ребекку, Морти стиснул зубы и взвалил ее на спину. Терпя боль в правой ноге, он бросился к особняку.

Он не мог упустить возможность, которую создала Ребекка, собрав всю свою силу.

С дополнительным весом на спине энергия Морти быстро иссякала, но он, казалось, не замечал этого. В его голове была только одна мысль: «Беги! Выживай!»

Примерно три минуты спустя за ним раздался еще один взрыв. По сравнению с предыдущим взрывом, на этот раз шум был намного меньше.

Морти понял, что пламя, сдерживавшее армию зомби, полностью исчезло.

Вскоре это подтвердил звук быстрых шагов, преследовавших его.

В этот момент он находился на окраине леса. Сквозь густые деревья он уже мог видеть свой особняк.

«Быстрее, быстрее!»

Морти стиснул зубы и выдавил из своего тела еще немного сил. Он спотыкаясь побежал к особняку.

Армия зомби двигалась очень быстро. Когда он уже собирался выбежать из леса, его догнали три зомби.

РЫК!

Зловещая аура позади него не предвещала ничего хорошего.

Морти не осмелился быть беспечным. Он изо всех сил пнул левой ногой и бросился вперед.

ПЛЮХ!

Морти тяжело упал на землю. В то же время позади него послышался звук падения чего-то тяжелого.

Оглянувшись, он понял, что зомби, который только что прыгнул на него, промахнулся и упал на землю. Более того, два других зомби тоже споткнулись обо что-то, и все трое зомби беспомощно барахтались на земле, долго не в силах подняться.

«Кучка безмозглых животных!» — выругался Морти, но вскоре из леса выскочило еще несколько зомби.

«Черт побери!»

Морти не осмелился проявить беспечность и быстро бросился в особняк.

Однако, когда он увидел поле сбоку, он внезапно вспомнил, что уже собрал кукурузу, способную атаковать людей. На поле осталось лишь несколько жалких горошин. Это означало, что даже если они вернутся в особняк, они убьют не более двух человек. «Черт!» — Морти стиснул зубы и проклял себя за то, что забыл самое важное.

Глядя на надвигавшуюся на него армию зомби, Морти почувствовал отчаяние. Его физические силы были на пределе, а ноги не переставали дрожать. Он не мог приложить никаких усилий. Ребекка тоже потеряла сознание, а у двух горничных изначально было не так много боевой мощи.

Он действительно зашел в тупик!

Что ему делать? Что ему делать?

Морти быстро обдумывал меры противодействия, но армия зомби уже набросилась на него.

ВЖИК! ВЖИК! ВЖИК!

Послышался звук раздираемого воздуха. В следующую секунду зомби, находившиеся перед ними, будто сбитые поездом, резко попадали, запрокинув головы. Их тела несколько раз дернулись, прежде чем окончательно перестать двигаться.

«Что это было?!»

Морти был потрясен. Он повернул голову и улыбнулся от радости.

В земле горох, который изначально был неподвижен, начал трястись. Полный горох отваливался от побегов один за другим, а затем вылетал словно пули, сильно ударяя в голову зомби. Голова зомби, которую не смог повредить топор, была как бумага перед горохом, легко пробиваясь насквозь.

Что ещё больше удивило Морти, так это то, что горох мог регенерироваться. После того, как стручки гороха отпадали, они регенерировались на скорости, видимой невооруженным глазом, как будто они никогда не иссякнут.

Под этим необычным огнём армия зомби падала, как скошенная пшеница.

— Отлично! Умри! — Морти был чрезвычайно взволнован. Он сжал кулаки и втайне приветствовал растение. — Убирайся! Лучше всего убить этих отвратительных монстров!

Он и Ребекка чуть не погибли в пастях этих зверей. Можно себе представить, как сильно Морти ненавидел этих зомби в этот момент.

Внезапно из леса послышался странный рёв.

РЁВ!

Как только шум стих, зомби, изначально бесстрашные, словно замерли. Они неподвижно стояли на месте, затем развернулись и отступили в лес. «Что происходит?»

Морти был озадачен. Он понял, что это существо не такое простое, как он себе представлял.

Однако сейчас ему было не до раздумий. В тот момент, когда он расслабился, усталость и боль нахлынули одновременно. Тело его качнулось, и он упал на землю. Услышав шум, одна из служанок выбежала и увидела трупы во дворе, а также окровавленного Морти, обнимающего нагой Ребекку на земле. Она была так напугана, но все же быстро подошла к ним. — Молодой господин, молодой господин!

Морти устало махнул рукой. — Быстро, помоги мне войти в дом. Принеси мне аптечку.

— Да, да. — Служанка не посмела проявить небрежность. Она быстро позвала своего второго помощника, чтобы тот донёс до комнаты Морти и Ребекку и забрал аптечку из комнаты. — Вы можете выйти. Не беспокойтесь о куче трупов во дворе. — Морти махнул рукой. Две служанки переглянулись и тихо ушли, опустив головы. После того, как они ушли, Морти достал бинты и лекарство и начал обрабатывать рану на бедре.

В тот момент, когда лекарство коснулось раны, пронзительная боль отрезвила его, и он втянул в себя холодный воздух. — Чёрт... А...

Претерпев боль и перевязав рану, Морти посмотрел на Ребекку на кровати.

Лицо последней было бледным, и она все еще была без сознания.

Подойдя ближе, Морти заметил, что на теле Ребекки также были царапины разного размера. Вероятно, они были вызваны ветвями деревьев, когда они убегали из леса. В конце концов, её кожа была такой нежной. Без колебаний он взял зелье и начал осторожно обрабатывать рану Ребекки.

— Хорошо... — В тот момент, когда зелье было нанесено на рану, Ребекка слегка нахмурилась, словно она почувствовала боль и тихо застонала.

— Ребекка? — Морти был в восторге. — Ребекка, просыпайся! — прошептал он. Однако Ребекка не подавала никаких признаков пробуждения.

Смотря на её слегка нахмуренные брови и сухие, белые губы, Морти почувствовал укол в груди.

Обычно здоровая и милая девушка стала такой, чтобы защитить его. Если бы он мог быть сильнее, разве он не мог бы защититься от зомби?

Коснувшись её тонких плеч, Морти немного разочаровался.

Действительно, с тех пор, как он пришёл в этот мир и унаследовал это поместье, он никогда не думал об увеличении своей силы или чего-то подобного. Вместо этого он всегда хотел бездельничать и ждать мирной смерти.

Но теперь он познакомился с двумя женщинами. Одна из них была капитаном королевской гвардии с выдающимся мастерством владения мечом, а другая — гениальный маг с ужасающей силой.

Однако из этих двух женщин, которые не должны были иметь с ним ничего общего, одна едва не переспала с ним, а другая чуть не умерла, чтобы спасти его.

Он должен полагаться на внешние силы, чтобы защитить себя.

Если так будет продолжаться, повезёт ли ему так же, как сегодня, когда он столкнётся с опасностью в будущем?

Морти вздохнул и потряс головой, разгоняя мысли. Увеличение силы было не тем, что можно сделать за ночь. Сейчас он мог лишь расширить поместье и посадить больше растений у края. Таким образом, фактор безопасности был бы намного выше.

Думая о растениях, Морти не мог не задаться вопросом, почему его растения были настолько волшебными. Неужели это могло быть связано с книгой, оставленной старым мастером?

«Кажется, мне нужно найти время, чтобы внимательно ее изучить».

Морти пробормотал себе под нос, его руки двигались без остановки. Тонкая талия Ребекки, без следа жира, нежно скользнула мимо его пальцев и остановилась у ее груди. Здесь тоже были порезы. Чувствуя мягкость на своей ладони, Морти впервые не испытывал похотливых мыслей.

Он с особой нежностью нанес лекарство на рану. «Хорошо…»

Возможно, из-за ее чувствительности раздалось легкое фырканье из носа Ребекки. Ее веки слегка задрожали, а затем она медленно открыла глаза. «Где я?»

Боль в груди мешала ей опустить взгляд. Мгновенно она увидела большую ладонь Морти, покрывавшую ее грудь, растирающую ее туда-сюда. Ее взгляд застыл, а затем ее лицо покраснело.

«Хулиган!»

БАХ!

http://tl.rulate.ru/book/89954/3905692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку