Читать Farming With Seven Wives in the Magic World / Фермерство с семью женами в волшебном мире: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Farming With Seven Wives in the Magic World / Фермерство с семью женами в волшебном мире: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 25. Желание Ребекки

На другом конце Ребекка, сбежавшая в свою комнату, вспомнила всё, что произошло, и невольно скрипнула зубами. «Вонючий хулиган», — пробормотала она. Тем не менее она никак не могла избавиться от чувства прикосновений Морти, равно как и от того высокого и крепкого промежностного возвышения, в её памяти.

Ребекка покраснела ещё больше, лёжа на кровати. Она вспомнила, что случайно увидела, как старшая сестра в гильдии что-то тайком делала вечером. Она прикусила полные губы, легко отстегнула лифчик и неуклюже потерела грудь.

«Ох~»

По телу разлилось странное чувство и в итоге сосредоточилось в нижней части туловища.

Ребекка не удержалась и запустила руку в нижнее бельё. Пространство между ног уже было мокрым и скользким. Когда пальцы коснулись бугорка, она невольно вздрогнула и тихонько простонала.

«А-а~»

Глаза её были полны непонимания. Ощущение было слишком необычным. Оно одурманивало и немного щекотало.

Однако оно было таким прекрасным...

Скрыв голову, Ребекка стала двигать руками быстрее, и её быстрое дыхание и тихие стоны раздавались из-под одеяла.

Приблизительно через три минуты Ребекка закусила губы и свернулась под одеялом. Она немного повернулась, и её руки двигались всё быстрее и быстрее.

Наконец она больше не могла терпеть. Она развела ноги и слегка приподняла бёдра. Тело её напряглось, а руки замерли. Она одёрнула одеяло и тяжело задышала.

Раньше она никогда не испытывала подобного. Чувство было чудесным, словно она вознеслась к облакам.

Она отдёрнула одеяло и увидела, что простыня уже пропиталась её мокротой. Красивое лицо Ребекки залилось румянцем, и она торопливо прикрылась одеялом. Как ей теперь всё объяснить?

Утром следующего дня Морти собрал вещи, подошёл к комнате Ребекки и постучался.

«Вставай, пора идти рубить лес».

В комнате долгое время не было движения. Морти немного озадачился и собрался снова постучать, но тут дверь внезапно открылась. Ребекка вышла из комнаты со склонившейся головой, красивое личико её было залито румянцем.

«Что случилось?» — с сомнением глядя на неё, спросил Морти.

«Ничего», — виновато избегая его взгляда, ответила Ребекка.

Такая реакция ещё больше убедила Морти в том, что с этой девчонкой было что-то не так. Неужели она опять проводила в комнате какие-то опыты?

При этой мысли лицо Морти помрачнело. Он оттолкнул Ребекку и шагнул в комнату.

«Х-х-эй, не надо...», — Ребекка хотела было остановить его, но было уже поздно.

Едва войдя в комнату, Морти понял, что здесь что-то не так. Хотя в комнате были широко распахнуты окна, он всё равно учуял странный запах. Ему этот запах был хорошо знаком. Это был тот же запах, который витал в комнате в ту ночь, когда занималась сексом Леона.

Неужели...

Переведя взгляд, Морти заметил, что под кроватью что-то лежит.

Он шагнул вперёд, присел и достал предмет из-под кровати.

«Это...»

Это была смятая простыня. Морти развернул её и увидел высохшие пятна и вьющиеся волосы.

Ну конечно! Эта девчонка этим занималась!

Морти немного удивился. Он не ожидал, что после возвращения в свою комнату прошлым вечером Ребекка займётся подобным. Не значит ли это, что на самом деле Ребекка была им заинтересована? Взглянув на Ребекку, отчаянно красную и с головой, почти упёршейся в пол, Морти заморгал и расхохотался. «Ха-ха-ха, Ребекка! Ты... ты правда обмочилась? Ха-ха-ха...»

Ребекка сперва опешила, а потом с неимоверным смущением заявила: «Ну и что с того, что я описалась!» С этими словами она подошла и вырвала простыню из рук Морти. Быстро побежала к пруду и бросила её туда. Только тогда она облегчённо вздохнула.

К счастью, её не разоблачили. Морти смотрел на неё с улыбкой и не стал выдавать её. Он просто напомнил: «Ты закончила? Если да, то поторопись и пойдём».

«Да знаю, знаю», — ворчала Ребекка, неохотно поднимала свои инструменты и шла за Морти.

Они вдвоем вышли из усадьбы и около получаса пробирались сквозь лес, пока Морти не остановился.

«Пришли».

Морти опустил инструменты, осмотрел стоящий перед ним лес и несколько раз кивнул.

Вокруг усадьбы тоже были деревья, но они либо представляли собой кустарники, негодные для строительства дома, либо возвышались великанами, срубить которые просто не получилось бы. Оставалось только углубиться.

Ребекка, казалось, была в полном восторге. Она шла впереди, прыгая, как олень, выпущенный на волю. Бросала камни, срывала цветы, время от времени вскрикивая от удивления.

Морти, наблюдая за ней, немного повеселел.

«Те деревца, что впереди».

Осмотрев окрестности, Морти остановил свой взор на нескольких невысоких деревьях впереди. Пусть он и оказался в этом мире впервые и притом в незнакомом лесу, все, что он видел вокруг, до сих пор вызывало в нем любопытство.

На карте в усадьбе лес, в котором они оказались, был обозначен как Бескрайний лес. Он был очень велик, и не считая нескольких небольших поселений, признаков человеческой жизни в нем не наблюдалось.

Наверное, именно поэтому в лесу вокруг царила невероятная тишина. Если не считать редкого чириканья неизвестных птиц, слышно было только легкое шуршание листьев под дуновением ветра. Чуть поодаль раздавался шум падающей воды, судя по всему, родниковой, бегущей с гор. Оглядевшись, Морти заметил стоящие вокруг деревья-гиганты с сияющими листьями. Каждое из них было высоким и могучим, а их стволы были оплетены лианами толщиной с руку. То и дело попадались на глаза и странные растения, ростом с человека. Верхушки этих растений были покрыты пухом, похожим на одуванчики гигантских размеров. Когда подул ветер, по воздуху разлетелись похожие на медуз пушинки белого цвета. Все вокруг напоминало сон. Морти невольно протянул руку, чтобы поймать одну из них, но пух, казалось, относился к живому. В тот момент, когда его пальцы коснулись его, тот словно вздрогнул. Щупальцевидный пух слегка встряхнулся и резко отскочил в сторону.

«Какая прелесть», — выдохнул Морти, покачал головой и направился к стоящему впереди стволу дерева. Он не забыл о главной цели своего прихода сюда.

Деревья впереди были толщиной с кружку. По сравнению с окружающими деревьями-гигантами, их можно было назвать лишь травинками.

Морти подошел к одному из них и топором прорубил в стволе отверстие. Убедившись в том, что находящаяся внутри древесина не повреждена насекомыми, он сплюнул на ладонь, взял топор и с размаху ударил по стволу.

Бац! Бац!

Ствол дерева не выдержал такого варварства. Вскоре в нем послышался треск, и он медленно повалился на землю.

Морти быстро отскочил в сторону. Ствол дерева с грохотом упал на землю. Морти тяжело дышал и, помахав Ребекке рукой, сказал:

«Займись этим. Срежь ветки и листья. Оставь только ствол».

«Конечно, я же знаю», — лениво отозвалась Ребекка и с трудом подняла топор. Сделав всего пару махов, она уже тяжело дышала от усталости. Глядя на Морти, который рубил деревья, Ребекка надула губы и пробормотала:

«Неужели нельзя заботиться о девушках?»

Разве такая грубая работа может быть возложена на такую нежную девушку, как она?

Свалилось еще одно дерево, и Морти вытер пот со лба.

Он обернулся и заметил, что Ребекка так и не приступила к работе. Морти невольно нахмурился.

«Давай быстрее. Если сегодня не заготовишь достаточно дров, будешь спать на голой земле».

«Знаю я!» — недовольно отозвалась Ребекка. Она взглянула на лежащий на земле ствол дерева, закатила глаза и хлопнула себя по рукам. Верно, я же маг. Зачем мне тратить силы?

С этой мыслью она подняла руку и пробормотала:

«Всепроникающий ветер, услышь мой призыв и превратись в острый клинок!»

http://tl.rulate.ru/book/89954/3905554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку