Читать Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу (Завершен): Глава 5. Часть 4 Заводя друзей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу (Завершен): Глава 5. Часть 4 Заводя друзей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ошеломляющее заклинание покинуло ее палочку прежде, чем она смогла увидеть, и Боунс упал на пол. Дневник выпал из ее рук и упал на пол. Гарри поднялся из своего укрытия и подошел к упавшей девушке.

Гарри взял упавшую книгу и осмотрел ее спереди и сзади. Беллатриса наблюдала, как Гарри улыбается. Она согласилась с тем, что он выглядел чрезвычайно красивым, если улыбался.

"Что это такое?" – спросила она, с любопытством разглядывая книгу. Гарри помахал книгой в руке. «Очень опасный артефакт». Он положил книгу на пол и поднял палочку, когда услышал шипение.

Гарри побледнел от шума. «Ох, блин». Он проворчал, прежде чем оторвать книгу от пола, потащить за собой Беллатрису и унести Амелию. «Послушай. Я говорил тебе уйти, но ты не послушала. Этот звук — это василиск». Он объяснил, и Беллатриса в шоке уронила палочку. "Что?" Она пробормотала. Гарри кивнул. «Мне очень жаль. Но я должен это сделать». Он поднял палочку. Прежде чем Беллатриса успела заговорить, Гарри связал ее. Она боролась. «Гарри. Поттер! Какого черта ты делаешь?» Она закричала.

« Прости меня за это, Беллатриса». Он прошептал. Он присел рядом с ней. "Слушай." Он прошептал. Она продолжала бороться. «Беллатриса. Пожалуйста, послушай меня». Гарри попросил девушку. Девушка остановилась, но пристально посмотрела на мальчика.

«Они чрезвычайно сильны в распознавании людей. Я Змееуст. Я могу говорить с ним, не убив себя. Чего нельзя сказать о тебе». Он объяснил. «Итак, вот что я сделаю». Он начал. «Подожди, пока я не поговорю с этой чертовой штукой. Если ситуация выйдет из-под контроля, Хедвиг будет здесь, чтобы помочь мне». Он объяснил. «Подожди, пока я выколю ему глаза. Если я это сделаю, я освобожу тебя от телесных оков. До тех пор ты будешь тут и будешь молчать» — пробормотал он, его глаза скользнули к огромному лицу Салазара Слизерина.

Беллатриса впервые заметила его. «Мы в тайной комнате, не так ли?» Она спросила.

Гарри кивнул. «Откуда ты вообще узнал, что она существует?» — спросил Гарри. Беллатриса покачала головой. «Это легендарная история факультета Слизерина, которая рассказывает вам, что в Хогвартсе есть такое место. Змееуст и Василиск имели смысл. Сложить два и два было легко». Она ответила.

Гарри поднялся. "Будь осторожен" — прошептала она, когда он взмахнул палочкой, заставляя девушку замолчать. Гарри кивнул и повернулся обратно к входу, как раз вовремя.

Гарри читал об этом. В тот момент, когда он решил бороться с этим существом, он попытался собрать некоторые знания, которые могли бы иметь решающее значение против этого существа.

Величественное легендарное существо выскользнуло из своего гнезда и опасно зашипело. «Хорошо. Посмотрим, что ты скажешь».

«Стооооой». Он зашипел. Змея не стала беспокоиться и бросилась на него. Гарри создал камень, швырнул его ей в лицо и нырнул. «Хедвиг». В мгновение ока прибыл его верный фамильяр и немедленно приступил к работе, помогая своему хозяину. Она подлетела к глазу зверя и вцепилась в него когтями, заставив его зареветь от боли и ярости. Василиск визжал и яростно метался. Его хвост бил повсюду, обрушивая камни на себя и на Гарри.

Гарри едва удалось отпрыгнуть от града валунов, но двое сумели зацепить его верхнюю часть левой руки и правую ногу.

Гарри застонал от боли и закричал, когда его ноги застряли в куче валунов. "Блин." Он скрежетал зубами, пытаясь вытащить ногу, но она крепко застряла. Одна его нога, вероятно, была сломана, а ступня другой застряла.

Гарри попытался бы использовать исцеляющее заклинание, но им нужна была предельная концентрация. Исцеляющее заклинание, использованное неправильно, навсегда повредит пораженную область.

Он наблюдал, как Хедвиг вырвала зверю глаз. Глаз василиска закрылся, и началось кровотечение. Гарри воспринял это как шанс. Он взорвал несколько камней рядом с собой и отправил несколько из них в василиска.

Он начал атаковать зверя. Он послал два пронзающих заклинания в его открытую пасть, которые попали в нёбо василиска. Ослепленный и с поврежденным ртом он послал шквал заклинаний. Взрывное проклятие, режущее, дробящее. Другой рукой он освободил связанную Беллатрису.

Василиск был серьезно ранен. Оно слабо металось по всему месту. Гарри упал на колени. «Беллатриса». Он позвал девушку, которая начала расчищать валуны вокруг него. "С тобой все в порядке?" Она спросила. Гарри отмахнулся от нее. «Со мной все будет в порядке. Создай перо и напиши письмо Гринготтсу». Он поручил девочке.

Хедвиг быстро унесла письмо, а Беллатриса помогла ему разобрать беспорядок. Змея жалобно шипела. Она попыталась взять его за руку, но Гарри закричал от боли.

"Извини, извини" Она извинилась. «Она сломана, Гарри». Сказала она, проведя несколько диагностических заклинаний. «Сисси хорошо разбирается в этом», — проворчала Беллатриса.

Хедвиг вернулась и уронила пакет на пол. Гарри поморщился, прошептав обезболивающее заклинание на свою ногу. Он волочил ногу и жалко хромал к уже почти мертвому Василиску.

«Гарри. Скажи мне, что делать?» Беллатриса остановила его. Гарри не ответил. Он вынул сверток и вытащил кинжал. У Гарри была для этого причина. Он не мог каждый раз носить с собой клык василиска. Гоблины сделали ему этот кинжал, и он послал Хедвиг за ним. Сталь, выкованная гоблинами, имела тенденцию впитывать или поглощать материал, более сильный, чем она сама. Не существовало столь мощного и опасного материала, как яд василиска.

Он подполз к умирающему василиску и вонзил кинжал ему в нёбо. Место, в котором находятся ядовитые мешочки. У василиска больше не осталось сил для борьбы. Он болезненно зашипел, прежде чем обмякнуть. Его заклинания уже нанесли весь необходимый урон внутренним органам зверя.

Гарри рухнул на землю. Нога больше не могла его поддерживать. Беллатриса присела рядом с упавшим мальчиком. Она уже собиралась что-то сказать, когда услышала откуда-то стон.

«Она просыпается». - отметила Беллатриса.

--&&&--

Амелия Боунс проснулась с сильной головной болью. Она ничего не помнила. Ее разум был пуст. Она протерла глаза и заметила, что она не в общежитии. Она немного запаниковала. Затем она вспомнила слова брата. «Всегда сохраняй спокойствие, находясь на незнакомой местности. Потеря хладнокровия приводит к проблемам». Он говорил. Ее брата прославляли в Министерстве магии. Эдгар Боунс был одним из лучших мракоборцев, окончивших академию. Его обучил и одобрил сам Аластор Муди.

Амелия чрезвычайно гордилась своим братом. Она была воспитана им. Она потеряла родителей, когда ей было двенадцать. Он был ее опорой. Он научил ее всему.

Амелия была одиночкой. У нее не было друзей. Ей хотелось друзей, но она была застенчива. Именно тогда она наткнулась на книгу. Риддл стал ее другом, когда никто не удосужился произнести с ней больше двух предложений. Она была так рада, что ей было кому высказать свое сердце, что даже не осознавала, что совершает огромную ошибку.

http://tl.rulate.ru/book/89797/3423165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку