Искатель стоял на вершине огромного дерева, скрестив руки за спиной. Глубокая хмурость отразилась на его лице, когда он издалека смотрел на деревню гоблинов. Это было… далеко не идеально. Он знал, что Боско — идиот; иначе зачем бы Босс послал его следить за тем, чтобы этот дурак вел себя прилично?
Боско разрешили взять в свою небольшую экспедицию только самых новых членов и тех, у кого был наименьший потенциал. Эти глупцы увидели в этом шанс доказать себя. Способ пробиться на самые нижние ступени банды.
Они даже не задумывались о том, что являются всего лишь жертвенными агнцами. Разведчики, посланные проверить неизведанные территории и собрать информацию для своих начальников.
Нет, ни он, ни Ледяной Палец на самом деле ничего особенного не ожидали от этого человека или от его компании неудачников.
Кто бы мог подумать, что всё может так обернуться?
Новый проход в Глубокие Тоннели. Совершенно нетронутый биокупол. Сокровища на каждом шагу, охраняемые лишь небольшим племенем пещерных гоблинов.
Это была находка, о которой мечтали искатели приключений. Открытие, которое должно было бы вывести даже самого неопытного искателя приключений в ранг легенд. Это было то, о чем ожидаешь услышать в сказках и мифах, а не увидеть в реальной жизни.
Однако Боско всё испортил.
Искатель фыркнул и покачал головой.
Ну что ж. Он собрал более чем достаточно информации, чтобы передать её Ледяному Пальцу. Наблюдая, как гоблины роются в обломках лонгхауса, Искатель спрыгнул с дерева назад и исчез в темноте.
Почти через сутки мужчина вышел из обнаруженного искателями приключений просвета на свет восходящего солнца. Искатель потянулся и зевнул, наслаждаясь теплым сиянием утреннего солнца на своей коже. Он всегда с удовольствием возвращался из Глубоких туннелей. Там, внизу, было так темно и мрачно. Люмос был неплох для освещения пути, но ничто не сравнится с настоящим солнечным светом.
Искатель повернулся к Халиросе и подсчитал, сколько времени ему понадобится, чтобы вернуться самостоятельно. Он рассеянно подумал, хватит ли ему времени заглянуть в ту живописную чайную, мимо которой они проезжали.
Внезапный шум падающего сзади гравия привлёк его внимание, и он тихо обернулся. Молодой человек, тяжело дыша, медленно переполз через выступ. Как только он оказался за краем обрыва, молодой человек рухнул на спину и поднял кулак вверх. «Получи… кхм … это, ты тупица , ублюдок!»
«О? Значит, ты всё-таки поднялся обратно? И на это ушло всего несколько дней. Неплохо. Томас, так ведь?» — рассмеялся Искатель.
Молодой человек, Томас, чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда выпрямился и широко раскрыл глаза, уставившись на Искателя.
«Да! То есть… сэр! Искатель, сэр? Вы уже вернулись?! Где остальные?!» Сердце Томаса сжалось, когда он не увидел никого рядом с Искателем. «Я что, пропустил это?! Этот жирный ублюдок! Я его убью, клянусь!»
Томас стиснул зубы и встал, ноги дрожали от напряжения. Ему потребовалось почти полтора дня, чтобы оправиться от падения и нормально двигаться. А потом еще три дня, чтобы подняться обратно. Конечно, он мог бы отдохнуть у подножия горы, но Багровые горы были опасным местом. Лучше было бы оказаться на обрыве, где мало что могло бы его достать, чем стать легкой добычей для чего-нибудь, бродящего по долине, прежде чем он придет в себя.
Молодой человек, хромая, направился к входу в пещеру, но его остановил улыбающийся Искатель с протянутой рукой.
«Ты мне нравишься, парень. В тебе горит огонь. Не беспокойся о Боско и остальных бродягах. Они развлекаются сами… не стоит совать туда голову. Никогда не знаешь, что может попытаться ее откусить». Затем он повернулся и направился к Халиросе. «Иди за мной. Нам нужно сообщить о наших находках Ледяному Пальцу».
Томас так сильно стиснул зубы, что ему показалось, будто он почувствовал вкус крови. А может, это просто раны снова открылись. «Чушь собачья! Ты хоть представляешь, скольких людей мне пришлось подкупить или скольким связям мне пришлось воспользоваться, чтобы попасть в эту экспедицию?! Будь я проклят, если позволю этому мерзавцу разбогатеть, пока я буду бежать домой, поджав хвост!»
Искатель замер. Затем медленно оглянулся через плечо и посмотрел на Томаса. «Я сказал, иди сюда».
Хотя голос мужчины был спокойным и ровным, Томас замер, инстинктивно пытаясь сжаться как можно сильнее. Он даже не мог вздрогнуть. Мозг подсказывал ему, что, если он хоть немного двинется, это будет конец; как мышь, на которую смотрит сокол.
Человек перед ним был уже не тем, кто молча следовал за Боско и давал советы. Тот кроткий, хитрый тип, который больше походил на торговца из фургона, чем на члена банды грубых авантюристов, исчез.
Нет. Это был хищник в человеческом обличье, и инстинкты Томаса подсказывали ему, что, если он проигнорирует Искателя, ему не придётся беспокоиться о том, что кто-то в туннелях доберётся до него.
Не моргая, Томас медленно кивнул, едва выдавив из себя: «Д-да, сэр…», после чего отвернулся от входа в туннель и занял место позади Искателя.
Искатель улыбнулся, и в мгновение ока хищник исчез, уступив место хитрому торговцу. «Хорошо! Поторопись. Если мы поторопимся, я отведу тебя в хорошее место. И не беспокойся о том, чем там занимаются остальные. Уверен, босс щедро нас обоих вознаградит. Даю слово».
Затем он отвернулся и, насвистывая веселую мелодию, начал спускаться по горному перевалу.
Томас в последний раз взглянул на вход в туннель и последовал за ним.
——————————————
Гоблинам потребовалось примерно 20 минут, чтобы расчистить завалы того, что когда-то было их лонгхаусом.
Когда Боско наконец вытащили, все, включая Альфу, были потрясены, узнав, что он жив.
Для смертного даже пролом в груди был бы более чем достаточен, чтобы лишиться жизни. Однако, похоже, что культиватор высшего уровня [Разрушения Оков] был сделан из более прочного материала. Муравьед даже заподозрил, что этот человек предпринял шаги по созданию псевдоядра в рамках подготовки к своему восхождению до трансцендентности.
Глупость, судя по тому немногому, что Муравьед знал о высших мирах. Была причина , по которой культиваторы ждали достижения [Земного Трансцендентного] уровня, прежде чем формировать своё ядро. Конечно, псевдоядро могло дать некоторую силу, превосходящую обычную, но те, у кого оно было, никогда не достигали должной власти.
Это подрывало ваш потенциал и разрушало ваш фундамент на самом фундаментальном уровне. По крайней мере, так гласили все эти истории и легенды.
Конечно, как только его вытащили из-под завалов, Убийца Кабанов протиснулась мимо других гоблинов и уставилась на мужчину. В ее глазах горел огонь, словно она обиделась на то, что мужчина выжил.
Что ж, слово «выжил» здесь, пожалуй, было слишком сильным. Учитывая, что энергия духа этого человека мерцала, словно свеча на ветру, он скоро скончается от полученных травм, независимо от того, вмешаются ли гоблины или нет.
Судя по тому, как крепко Убийца Кабанов сжала древко своего огромного молота, Муравьед усомнился в том, что этот человек доживет до этого момента.
Гигантский гоблин сделала тяжелый шаг вперед, подняв [Мегатон] одной рукой, когда тишину нарушил голос, эхом отразившийся в их шлемах.
«Нет.»
Альфа говорил через встроенную систему связи своего оборудования: «У нас была договоренность. Все оставшиеся в целости и сохранности будут отправлены мне. Включая и его ».
«Чушь собачья! Этот мой! Я не дам этому ублюдку ни единого шанса сбежать! Не после всего, что он натворил!» — прорычала Убийца Кабанов.
Она подняла [Мегатон] над головой и размахнулась изо всех сил. Если одного удара было недостаточно, чтобы убить искателя приключений, ей оставалось только бить его снова. И снова. И снова, пока дело не будет сделано. Эта стратегия еще ни разу ее не подвела.
Однако, когда огромный молот обрушился вниз с такой силой, что смял бы полный доспех в лист металла, Убийца Кабанов замерла.
Вернее, это сделали её доспехи.
Убийца Кабанов взревела, пытаясь вырваться из доспехов, которые внезапно превратились в неподвижную тюрьму. Остальные гоблины поспешно отступили от разъяренной женщины. Только Муравьед подошел и осторожно положил руку на запястье гоблинши.
«Убийца Кабанов. Всё будет хорошо. Альфа не позволит ему или кому-либо из них сбежать. Обещаю», — тихо сказал он.
Тем не менее, женщина бушевала еще несколько минут, прежде чем окончательно выбилась из сил. Альфа отпустил управление доспехами, и Убийца Кабанов упала на одно колено. Она замерла в этом положении на мгновение, тяжело дыша.
Альфа спокойно заговорил по рации, подражая Си'дии: «Не бойтесь, мисс Убийца Кабанов. У них нет таких возможностей, как у вас. Нет, у меня есть свои… планы на них».
Эти слова пробрали до костей Муравьеда, но Убийца Кабанов ничего не ответила.
Вместо этого она встала, уставилась на неподвижную фигуру Боско, затем закричала и швырнула [Мегатон] в одно из близлежащих пустых зданий. Оружие прорвало хижину, словно разрушительный шар, и Убийца Кабанов ушла.
Муравьед вздохнул и покачал головой. «Лучше всего дать ей немного времени побыть одной. Убийца Кабанов никогда не слушалась указаний», — сказал он Альфе по связи их брони.
Альфа мысленно пожал плечами, а затем переключил внимание на что-то другое.
Муравьед наклонился и коснулся шеи Боско. Поверхность его доспехов вспыхнула, и тонкая полоска ткани отслоилась, обвиваясь вокруг шеи искателя приключений, а затем впилась в кожу, словно татуировка.
Закончив дело, он повернулся и уставился вслед Убийце Кабанов.
Скорее всего, она какое-то время будет дуться, а потом уйдёт посмотреть, не осталось ли неотравленного эля. Женщина не была такой большой любительницей выпить, как некоторые другие охотники, но она умела отпраздновать успешную охоту не хуже любого из них.
А эта? Эта охота стала легендарной.
——————————————
Роберт хлопнул в ладоши и оглядел комнату, когда собравшиеся искатели приключений обратили на него свое внимание.
«Привет всем! Я рад, что вы все благополучно добрались! Надеюсь, вы хорошо подготовились за последний месяц! Я знаю, что для некоторых из вас это будет первая экспедиция, а для других — просто еще один шаг вперед! Гильдия и я настоятельно рекомендуем первым обратиться ко вторым и узнать обо всем, что вы могли пропустить. Я понимаю, что все вы — опытные искатели приключений с десятками миссий в послужном списке, но разведывательные экспедиции, подобные этой, как правило, непредсказуемы. Новые туннели опасны, и всегда нужно быть готовым к неожиданностям!»
Собравшиеся искатели приключений, примерно дюжина человек, что-то бормотали друг другу в тесном помещении гильдии. После фиаско прошлого месяца, когда информация об их разведывательной миссии просочилась через взятки и другие… неприятные способы, гильдия поспешила заполнить вакансии. В результате получилась менее опытная команда, чем надеялся Роберт.
Тем не менее, многие ключевые люди, необходимые для этой экспедиции, всё ещё находились в её составе.
Эксперт по рунам, Магнолия Гринвуд. Она была молода, но «Мэгги» являлась одним из ведущих специалистов по древним руническим искусствам и руинам, в которых они были найдены. Более того, она была искусной волшебницей различных школ, и, хотя она была новичком в мире приключений, у неё была практически безупречная репутация в плане успехов.
Геральт Риверволкер, мастер проникновения и лучший следопыт, которого когда-либо встречал Роберт. Говорили, что он в одиночку выслеживал существ, которые дали бы культиваторам на целое царство… — остановимся на этом. — Совершенно в одиночку. Независимо от того, были ли в этих утверждениях хоть какие-то основания, факт оставался фактом: Геральт был экспертом по выживанию в самых опасных районах Багровых Гор.
Наконец, был Роберт «Берт» Мерфи, тот самый «другой» Роберт, которого часто можно было увидеть в гильдии Восточной Халиросы. Он стал называть себя Бертом после того, как слишком много людей перепутали их. По сравнению с Робертом, Берт был крупным, тихим и немногословным человеком. Многие считали его немного тугодумом и грубияном, но те, кто хорошо его знал, понимали правду. Берт был мастером боя и научил многих крупных искателей приключений в гильдии использовать свои размеры и силу не только для варварского подавления противника.
Вместе с несколькими другими экспертами в различных областях Роберт был уверен, что они справятся со всеми трудностями, которые им предстоит преодолеть в ходе этой миссии.
На обсуждение некоторых деталей ушло всего несколько часов, но как только этот этап был завершен, группа единым фронтом двинулась к городским воротам.
Проезжая мимо, Роберт заметил кого-то.
«Мистер Милфорд! Рад вас видеть! Вы возвращаетесь из поездки?» — окликнул Роберт, нахмурившись и оглядевшись, не заметив типичного каравана, сопровождавшего его. Мистер Милфорд, худощавый мужчина, чья неизменная улыбка расширилась при виде Роберта, распахнул объятия и окликнул: «Роберт! Мой мальчик! Рад тебя видеть. Да, хотя и недолго, просто деловая поездка. В конце стало немного тяжело, но я рад быть дома».
Роберт повернулся и обратился к группе: «Всем! Хочу представить вам мистера Милфорда! Президента Милфордской судоходной компании! Я несколько раз сопровождал его, и это всегда было приятно. И платит он хорошо, так что это дополнительный бонус! Ха-ха-ха!»
Мистер Милфорд рассмеялся и покачал головой: «Ну-ну, мальчик мой, не рассказывай всем об этом. Ты только увеличишь мои расходы!»
Роберт заглянул через плечо купца и увидел позади оборванного молодого человека. «Хотя должен признать, ваш спутник мне незнаком. Привет, парень!» — сказал он. Судя по пыльной одежде и мешкам под глазами, поездка далась ему гораздо тяжелее, чем мистеру Милфорду.
Мистер Милфорд оглянулся через плечо, затем снова на Роберта. «Ах, да. Мой новый ученик. Мальчику еще нужно поработать, но я уверен в нём, вы понимаете, как это бывает, не так ли?»
Роберт мудро кивнул, затем улыбнулся и сказал: «Конечно. Что ж, было приятно вас видеть, мистер Милфорд. Передайте привет остальным членам вашей команды. У меня своя миссия! Прощайте!»
«Доброй дороги, мой мальчик!» — сказал мистер Милфорд, схватив руку искателя приключений обеими своими руками и пожав её. Они обменялись улыбками на прощание, и группы разошлись в разные стороны.
Повернувшись обратно к дороге, Роберт просунул небольшой клочок бумаги глубже в щель своего нарукавника.
http://tl.rulate.ru/book/89784/16457665
Готово: