× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод After Getting Abandoned, I Choose to Become the General’s Wife / После того, как меня бросили, я решила стать женой генерала: Глава 63: Хэ Пэн сражается

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы успокоить Хэ Пэна, Фан Я решила взять Хэ Пэна и Тан Тан поиграть в выходной день.

Поскольку Хэ Фэн был занят на работе, у него не было времени пойти домой и побыть с детьми.

Фан Я не возражала. В конце концов, она привыкла сама заботиться о детях.

Рано утром в выходной Фан Я приготовила обед и аккуратно упаковала его в небольшую сумку. Затем она позвала двух детей на игровую площадку.

Для детей площадка казалась местом, где они могли забыть обо всех своих заботах.

Фан Я смотрела, как Хэ Пэн идет впереди нее с Тан Тан, и уголки ее рта слегка подрагивали.

Когда они подошли к внешней стороне площадки, там уже было море людей.

Поскольку это был драгоценный день отдыха, многие родители привели своих детей поиграть.

Фан Я предоставила двум детям самим решать, во что играть, а сама пошла следом и наблюдала.

Тан Тан была еще маленькой, поэтому не могла заниматься спортом.

Хэ Пэн хотел поиграть в увлекательные игры, но, видя удрученный вид Тан Тан, решил поиграть с ней в те игры, в которые она могла играть.

Хэ Пэн и Тан Тан сидели на карусели, кружась по кругу.

Каждый раз, когда Тан Тан видела Фан Я, она протягивала маленькую пухлую руку и приветствовала Фан Я.

Хэ Пэн только улыбался Фан Я и больше ничего не делал.

Вдвоем они обошли карусель три раза, после чего нехотя сошли с нее.

Фан Я отвела детей купить мороженое, которое они больше всего хотели.

Когда они подошли к тележке с мороженым, Тан Тан жестом показала, какое мороженое она хочет съесть, пританцовывая при этом.

Хэ Пэн послушно стоял в сторонке и ждал, пока Фан Я выберет для него.

— Бери все, что хочешь съесть! — сказала Фан Я, глядя на слюнявый взгляд Хэ Пэна, уставившийся на мороженое.

Хэ Пэн осторожно взял мороженое и посмотрел на Фан Я.

Фан Я передала деньги продавцу и повернулась, чтобы посмотреть на Хэ Пэна с улыбкой.

В этот момент Хэ Пэн почувствовал, что улыбка Фан Я действительно прекрасна!

Хэ Пэн уже собирался открыть упаковку и насладиться вкусной едой, как вдруг сзади на него налетел человек.

Не успел Хэ Пен отреагировать, как мороженое в его руке уже упало на землю.

Хэ Пэн издал звук «Ах», но спасать мороженое было уже поздно.

Он сердито повернул голову и уставился на того, кто столкнулся с ним.

— Да что с тобой такое!

Мальчик, столкнувшийся с Хэ Пэном, ухмылялся и корчил рожицы тому, кто стоял позади него. Он совсем не замечал Хэ Пэна.

Хэ Пэн сердито схватил собеседника за плечо, желая, чтобы тот посмотрел на него.

Мальчик совсем не замечал Хэ Пэна. Хэ Пэн схватил его за плечо и нетрепливо повернул его к себе.

Хэ Пэн еще сильнее дернул его за плечо, заставляя мальчика повернуться к нему.

Мальчик уставился на Хэ Пэна.

— Что ты делаешь!

— Извинись! — яростно сказал Хэ Пэн, с сожалением глядя на мороженое на земле.

— Я не хочу! — мальчик хотел стряхнуть руку Хэ Пэна, но, как ни старался, не мог ее стряхнуть.

Несколько мальчиков рядом с ним тоже подошли.

Фан Я стояла за спиной Хэ Пэна, не принимая участия в их споре.

Хэ Пэн не хотел отпускать его, схватив за руку:

— Ты толкнул меня, ты должен извиниться передо мной!

— Сумасшедший! — мальчик еще больше разозлился, когда его схватили за руку, замахал рукой, желая ударить Хэ Пэна.

Хэ Пэн схватил руку собеседника свободной рукой и ударил его ногой в живот.

Мальчик упал на землю с криком:

— Ой.

Хэ Пэн посмотрел на собеседника и сердито сказал:

— Ты толкнул меня. Ты не извинился, но все равно хочешь драться!

Другой мальчик указал на Хэ Пэна.

— Ты его ударил!

Хэ Пэн посмотрел на собеседника с серьезным выражением лица.

— Он первый меня толкнул!

В этот момент, когда оба спорили, издалека раздался резкий женский голос:

— Айя! Сынок! Почему ты лежишь на земле!

Женщина подбежала со стороны и бросилась к лежащему на земле мальчику, с тревогой проверяя его травмы.

Мальчик указал на Хэ Пэна:

— Он ударил меня!

Услышав это, женщина повернула голову и укоризненно посмотрела на Хэ Пэна:

— Как ты посмел ударить моего сына!

Хэ Пэн не струсил. Наоборот, он надул грудь и сказал:

— Он первый меня ударил!

Женщина встала и снисходительно посмотрела на Хэ Пэна.

— Я спросила тебя, бил ли ты моего сына!

— Ну и что, что ударил! — Хэ Пэн тоже вышел из себя и накричал на женщину.

— Ты необразованный ублюдок!

Женщина сердито взмахнула рукой и собиралась ударить Хэ Пэна по щеке.

Фан Я увидела это и быстро пошла вперед, чтобы поймать руку женщины.

Она только успела протянуть руку, как увидела, что Хэ Пэн уже уклоняется.

Пощечина лишь задела волосы Хэ Пэна.

Женщина еще больше разозлилась и потянулась обеими руками, чтобы схватить Хэ Пэна.

Хэ Пэн быстро выскользнул из рук.

http://tl.rulate.ru/book/89761/3390653

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода