Готовый перевод Summoned (Hotd) highschool of the dead / Призван в Старшую Школу Мёртвых 😌📙: Глава 75: Парковочное пространство 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Лучше я все продумаю, чем окажусь в затруднительном положении и буду вынужден наблюдать со стороны за тем, как кучка ничтожеств уезжает с нашей машиной и припасами". говорю я, поворачиваясь к ней.

Рей не отвечает, как и все остальные. Видимо, то, что я только что сказал, стало достоянием общественности.

"После того как мы припаркуемся, что дальше?" спрашивает Кота после недолгого молчания.

"Думаю, для начала мы должны оставить оружие здесь. Если в торговом центре есть выжившие...", - добавил Такаши. Я повернулся к Коте, который просто кивнул без особого шума. В конце концов, он последний, кто хотел бы потерять оружие.

"Кстати. Как долго ты еще собираешься носить мой Скар Кота?" спрашиваю я, продолжая смотреть на него.

"Но у тебя же есть оружие, не жадничай. " - самодовольно проворчал он. И повернулся ко мне.

"А у тебя Ar-10, не скупись", - отвечаю я так же самодовольно.

Но не успели мы продолжить шутить...

"УГХ! НЕ начинайте вести себя как кучка идиотских детей, которые ссорятся из-за игрушек". простонала Сая, продолжая смотреть на улицу. Я смотрю на нее, а затем поворачиваюсь к Коте, который довольно самодовольно улыбается.

(Ооо, я верну свой пистолет, можешь на это рассчитывать, дружище).

Итак, спустя несколько минут и раздавленных черепов трупов мы оказались у правой стороны торгового центра. Причем с той стороны, где не было видно окон. Я киваю сам себе и говорю.

"Так, торговый центр прямо слева от нас, я не вижу никаких окон с этой стороны, так что поворачиваем налево и едем дальше, пока не увидим хорошее скопление деревьев, в которое мы можем загнать машину". Шизука снова кивает, слегка опустив голову. Вероятно, она пытается сосредоточиться. Затем она повернула налево - торговый центр теперь шел по прямой линии.

Дорога впереди, если не считать захламленности трупами и случайных машин, была относительно чистой, окруженной домами и зеленью, усеянной деревьями. Моя цель? Все, где есть достаточно деревьев, за которыми можно спрятать машину.

(Я бы предпочел заехать в небольшой парк, а не в скопление деревьев рядом с тротуаром. Но проблема в том, что единственное место, подходящее под описание парка, находится рядом с открытым полем торгового центра. Или то, что "раньше" было парковкой. Другими словами, место настолько открытое, что мы вполне можем въехать на "Хаммере" прямо в торговый центр, размахивая флагом с надписью "free stuff for yall". Так что нет, слишком близко и слишком открыто для комфорта).

Поэтому вместо этого я выбрал довольно большое скопление деревьев, которое я заметил через пару перекрестков, относительно недалеко от торгового центра. Я не отрываясь смотрел на это место, пока Шизука в очередной раз проезжала над рекой.

А когда мы подъехали к куче деревьев. Я встал и примостился между двумя передними сиденьями машины, чтобы лучше видеть.

"Это место выглядит неплохо. Езжай к этой куче деревьев и заглуши двигатель, как только мы подъедем". говорю я, указывая пальцем на скопление деревьев слева от нас. Шизука кивает, а Сая просто смотрит на меня, а затем слегка отстраняется от меня...

Я поворачиваюсь к Сае и вижу Алису, сидящую у нее на коленях, с Зиком в одной руке. Ребенок начинает махать мне рукой.

"Привет, коротышка, юный курсант". позвал я. Собака, услышав слово " курсант", лает на меня. Алиса обнимает собаку обеими руками.

"Зик не курсант, потому что ты больше не злой". Она говорит с широкой ухмылкой.

"Ох. Черт. Мне нужно снова стать злым повелителем. Пока я не начал стрелять радугой, как один мой знакомый..." - говорю я, оглядываясь назад, в сторону нашего парковочного места. Я почувствовал, что Сая смотрит на меня еще более пристально, а также несколько других взглядов на моей спине.

"Радуга?" спрашивает Саеко.

"Ничего Саеко, правдау." отвечает Такаши.

(Говорит доблестный рыцарь радуги и солнца).

Хотя мне очень хотелось сказать это с некоторой долей ехидства, сейчас было не до этого. Когда мы приблизились к деревьям, на которые я указал.

"Хорошо. Видишь открытое пространство между стволами деревьев слева от нас?" спросил я. Шизука кивнула, посмотрев в указанном направлении.

"Хорошо, перелезай через тротуар, а когда машина заберется наверх, выключи двигатель и пусть машина проедет там". Шизука снова кивнула, пока я говорил.

И вот в тот момент, когда "Хаммер" "перевалил" через тротуар, она заглушила двигатель и позволила машине скатиться в гущу деревьев.

"Хорошо, первое отверстие, которое ты видишь по бокам, поверни машину либо влево, либо вправо, чтобы никто не мог увидеть "Хаммер" из отверстия, которое мы только что использовали". Шизука снова делает то, что я сказал, и поворачивает машину направо, позволяя "Хаммеру" некоторое время катиться, прежде чем она, наконец, нажимает на тормоз.

"Дальше ехать нельзя, иначе мы наткнемся на деревья". говорит она, поворачиваясь ко мне. Я киваю и поворачиваюсь к группе, стоящей позади меня.

"Хорошо, я возьму сеть. Кто-то должен проверить, нет ли в окрестностях трупов. Но самое главное, чтобы нас не заметили другие выжившие". Саеко кивает и выходит из машины через дверь слева. За ней последовали Рэй и Такаши.

Затем они немного осмотрелись... Пока...

"Выглядит чисто. Я вижу, как некоторые из них приближаются к нам, но я не вижу людей". говорит Рей. Кота выходит из машины.

"Кота, оружие". говорю я, глядя на него.

Он повернулся ко мне, немного смущенный, прежде чем понял, что несет две винтовки, в то время как мы должны были их прятать.

"А-а, точно." Затем он оставляет Scar-H на ножной части сиденья вместе с Ar-10. Затем выходит из машины. Сая кладет учебник в сумку и выходит из машины вместе с Алисой. И, наконец, Шизука вынимает ключи из замка зажигания и открывает водительскую дверь.

"Мисс Шизука". Я обращаюсь к ней, она поворачивается ко мне и наклоняет голову.

"Можно мне взять ключи от машины? У вас нет карманов, и я бы не хотела оставить их в сумочке и потерять". говорю я, указывая на ее платье.

(Я также не хочу, чтобы господин насильник случайно нашел их, когда будет пытаться пощупать).

Затем она опускает взгляд на свою юбку. Или попыталась. Знаете, ее грудь довольно массивная. В общем, после пары неловких секунд она просто кивнула, отдала мне ключи и вышла из машины. Внутри остался только я.

(Хорошо, давайте приступим к работе.)

Я беру две винтовки, оставленные Котой, дробовик и M1-A1 и прячу их в багажнике под мешками и простынями, которые были там припрятаны. Затем я беру городскую маскировочную сеть, открываю ее и прячу содержимое самого багажника.

(Хотя в багажнике нет стеклянного окна, содержимое все равно можно увидеть через лобовое и дверные стекла. Если нам не повезет и кто-то найдет машину, то сокрытие содержимого багажника может удержать его от попытки взлома. Даже если очевидно, что в машине что-то есть, оставлять оружие на виду просто глупо").

Затем я снимаю сумку и открываю ее.

(Эх, почему я не снял ее перед сном?)

Быстро взглянув на остальных членов группы и убедившись, что они не смотрят в мою сторону, я взял один из P220 вместе с кобурой и засунул его в сумку. Затем взял второй P220, который все еще находился в моем кармане, и тоже положил его в сумку. И, наконец, я затолкал оба пистолета и ремень на дно сумки, под всю одежду, карту и прочий хлам, который был засунут внутрь.

(Ладно, пора идти...)

Я пристегиваю сумку обратно и выхожу из машины с камуфляжной сеткой в руках. Выйдя из машины, я подошел к входной двери.

(Хорошо, что этот "Хаммер" может запирать двери...)

подумал я, запирая машину и разворачивая сетку. Затем начал накрывать одну сторону машины, пока Кота не подошел и не помог мне накрыть другую сторону. Когда мы закончили, я присоединился к группе и повернулся, чтобы посмотреть на машину.

"Хм, неплохо. Здесь постоянная тень от окружающих деревьев, а камуфляжная сетка хорошо сочетается с окружающей зеленью". сказал я, кивая и складывая руки.

Следующее, что я услышал, был громкий стук, за которым последовал звук "треск". Обернувшись, я увидел Саеко, стоящую над трупом.

"Нам нужно двигаться". говорит она, глядя на другие трупы, которые медленно ковыляли к нам, привлеченные шумом, который мы производили.

Мы все киваем и пробегаем мимо упавшего трупа, после чего поворачиваем налево, дойдя до тротуара, а затем, дойдя до следующего перекрестка, снова уходим налево.

До торгового центра оставался всего один перекресток. К счастью, здание, в котором мы спрятали машину, загораживали деревья, так что она была хорошо укрыта от посторонних глаз, которые могли бы смотреть из торгового центра.

Я схватил боккен и вытащил его из сумки, затем подбежал к ближайшему знаку "Стоп", который находился справа от меня, и сильно замахнулся на него. Вся рука вибрировала от удара. Пока металлический столб отдавался эхом, я обернулся, чтобы посмотреть на трупы, которые направлялись к припаркованному "Хаммеру", а теперь медленно разворачивались в мою сторону.

"Ладно, это привлекло их внимание". сказал я, начиная бежать обратно к группе.

"Мы не должны терять здесь время, пошли!" Такаши машет рукой и начинает бежать. И вот так группа начинает бежать в сторону торгового центра.

(Уххх, какого хрена ты только что кричал, Хомбускен?...)

http://tl.rulate.ru/book/89621/3285460

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода