Читать The Villainess Hides Her Wealth / Злодейка прячет cвоё богатство: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The Villainess Hides Her Wealth / Злодейка прячет cвоё богатство: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Да, было бы неплохо, если бы хотя бы один из приближённых наследного принца имел предубеждение против Лилики.

 

"Последняя книга "Пожалуйста, любите бедную принцессу" заканчивается встречей принца Энока и Лилики".

 

Лилике удалось очаровать сэра Виеру и еще нескольких человек. Но Лилика не призналась им в любви.

 

"Роман закончился тем, что у наследного принца и Лилики был счастливый конец?"

 

Виера, который позже станет графом, и ещё один главный герой, который ещй не появился, также были заметными фигурами. Однако, учитывая его статус, положение в обществе и постоянное беспокойство Лилики, была высокая вероятность того, что главным героем станет наследный принц.

 

Лилику, которую называли вульгарным незаконнорождённым ребёнком, любили её отец, герцог Примроуз, и брат, который со временем стал герцогом. Самым счастливым концом для неё было стать наследной принцессой с самым высоким положением и жить долго и счастливо.

 

"Но я не хочу этого видеть".

 

Я не собиралась пытаться соблазнить наследного принца, так как Лилика сейчас переживала, но я также не хотела, чтобы она жила долго и счастливо. Конечно, даже сейчас независимость от герцогства оставалась моей главной целью.

 

Однако, если это возможно…

 

Я хотел, чтобы не только Лиллика, но и люди, которые доводили меня до отчаяния, почувствовали хоть часть тех страданий, которые я испытывала в своей прошлой жизни.

 

"А как насчёт того, чтобы заняться бизнесом, чтобы меня не убили напрасно, как в прошлой жизни?"

 

По дороге в императорский дворец я думала о всевозможных выгодных вещах, не теряя времени даром.

 

***

 

Вскоре карета Юрии подъехала к императорскому дворцу. Осмотр не занял много времени, так как карету с эмблемой императорского дворца сопровождал рыцарь.

 

"Я не могу поверить, что кто-то приехал в императорский дворец, чтобы увидеть Её Высочество. Я никак не ожидала, что этот день настанет".

 

Дворец принцессы Вивиан также находился в глубине императорского дворца. Карета Юрии ехала ещё долгое время, даже после того, как миновала вход.

Вскоре показался дворец принцессы, утопающий в весенних цветах. Это было изысканно оформленное место, яркое, но не слишком заметное.

 

- Пожалуйста, пройдите сюда.

 

Служанка из дворца принцессы отвела Юрию в дальний конец сада и исчезла. В саду дворца за столом теперь сидели только девушка с лицом, закрытым тонкой вуалью, и Юрия.

 

Юрия подошла поприветствовать её.

 

- Приветствую Её Высочество, принцессу Вивиан. По-моему, я впервые официально приветствую вас.

 

- Пожалуйста, присаживайтесь.

 

На этом приветствие Вивиан закончилось. Затем наступила тишина.

 

-…

 

-…

 

Принцесса Вивиан отнеслась ко всей ситуации не слишком дружелюбно. Юрия вспомнила, что сказал принц Энок перед её приездом сюда.

 

- Честно говоря, Вивиан испытывала сильный стресс из-за своей кожи… Возможно, у неё не очень дружелюбное отношение. Простите, что прошу вас об этом.

 

- Тогда давайте попробуем встретиться ещё раз.

 

Она была в долгу перед ним, поэтому было неловко не попытаться вернуть долг. Наследный принц извинился и добавил:

 

- Если Вивиан будет вести себя грубо, вы можете просто уйти. Вам не нужно терпеть.

 

Юрия на мгновение заколебалась, вспомнив добрые слова наследного принца, затем открыла рот. Она подумала, что было бы лучше разрядить обстановку, а не сразу переходить к разговорам о коже принцессы.

 

- М-м-м, чай, который вы мне дали, Ваше Высочество, приятно пахнет.

 

- Я поэтому часто его пью.

 

- Ах, это ваш любимый чай?

 

- Не до такой степени.

 

- Тогда… Какой чай вы предпочитаете?

 

- Я не особенно разборчива.

 

Таким образом разговор быстро закончился.

 

-…

 

-…

 

Была ли Юрия единственной, кто чувствовал себя неловко в этот момент?

 

Принцесса Вивиан закрывала лицо руками, поэтому она понятия не имела, о чём та думает.

 

Тем не менее, Юрия пришла ей на помощь, поэтому она знала, что принцессе Вивиан не нравится сложившаяся ситуация.

 

"Почему здесь нет наследного принца, который попросил меня об одолжении? Он мог бы, по крайней мере, познакомить меня с принцессой Вивиан".

 

Не то чтобы ей было комфортно в присутствии наследного принца, но всё равно ситуация сложилась хорошо, потому что Юрии не пришлось бы поддерживать непринуждённую беседу.

 

"Он сказал, что принцесса Вивиан на самом деле не знакомится с людьми… Но я также ни с кем не близка".

 

Никто не был близок с Юрией, которая, по слухам, была злодейкой.

 

У неё были воспоминания о её прошлой жизни, но даже тогда она не была такой общительной.…

 

"Я могу справиться с нападками Лилики на меня. Но сблизиться с кем-то, кого ты никогда раньше не видел, - совсем другое дело".

 

Юрия тихо закрыла глаза. Даже если принцесса всё ещё была юна, наследный принц… Она не понимала, почему он доверяет ей и доверяет свою драгоценную младшую сестру.

 

Юрия осторожно огляделась по сторонам.

 

Но сколько бы она ни оглядывалась по сторонам, помочь ей в этой ситуации было некому.

 

"В прошлый раз я просила его держать в секрете, что я делаю косметику".

 

Даже служанок, которые привели её сюда, не было поблизости, на случай, если они услышат об этом. Не было ни горничных, ни рыцарей-сопровождающих.

В саду просторного дворца принцессы были только Юрия и принцесса Вивиан.

 

"Ах, это действительно неудобно. Почему мой брат заставил меня встретиться с леди, которую называют злодейкой? Я не знаю, о чём она думает".

 

И тот факт, что этот момент был неловким, касался и принцессы Вивиан.

 

"Он сказал, что кожа герцогини Примроуз улучшилась благодаря её дочери? Как я могу в это поверить? Я никогда не слышала, чтобы леди Примроуз была умной, наоборот, я часто слышала, что она глупа".

 

На самом деле у Вивиан было предубеждение по отношению к Примроуз.

 

Когда она была моложе, чем сейчас, в то время, когда её кожа не была такой дряблой.

 

На самом деле они встречались раньше.

 

Это было воспоминание из её детства, которое Юрия даже не могла вспомнить.

 

Как раз в это время Вивиан некоторое время отсутствовала на светских раутах, а потом вернулась.

 

Вивиан, которая была моложе Юрии, не могла не вспомнить тот день.

 

- Честное слово, кожа принцессы Вивиан… Это немного ужасно. Не так ли, леди Лилика?

 

- Не говорите так в присутствии такого человека как Её Высочество… Должно быть, это очень расстраивает.

 

Похоже, Лилика по-своему старалась выглядеть хорошо для принцессы Вивиан.

 

В результате Вивиан была сильно обижена и в конце концов заперлась в своём дворце.

 

- Честно говоря, я не думаю, что смогла бы выйти в свет, если бы у меня была кожа, как у Её Высочества принцессы Вивиан. 

 

- Леди Примроуз, у вас прекрасная кожа и, кажется, ещё более прекрасное сердце!

 

Мягкий, звучный голос и сияющее лицо, которое становится видно, когда она с добрым видом откидывает волосы со лба.

 

Словно она понимает Вивиан.

 

Покровительственное отношение, когда, на самом деле, ты смотришь на человека сверху вниз.

 

Слова, которые были ещё более обидными и сделали её ещё более чувствительной, чем открытые проклятия…

 

Когда Вивиан стояла там, дрожа, не в силах даже сказать, что она вернулась,

 

- Хей. Кто ты такая, чтобы говорить, что Её Высочество достойна жалости и похвалы?

 

- С-Сестра?

 

- Ты можешь так говорить, только если ты лучше принцессы. Ты, наверное, считаешь себя лучше неё?

 

Лица леди, которые обсуждали с Лиликой кожу принцессы Вивиан, покраснели. Хотя она критиковала Лилику, то, что она сказала, могло быть адресовано и другим дамам.

 

- Я больше не могу этого терпеть.

 

И Юрия выбежала оттуда, сказав, что не хочет смотреть на лицо Лилики.

 

В какой-то момент темой разговора стала Юрия, а не принцесса Вивиан.

 

Все утешали плачущую Лилику и ругали Юрию.

 

- Сестра, правда… Как она стала такой?

 

- Почему она искажает то, что так мило сказала леди Лилика? Именно она открыто унижает свою младшую сестру в подобном месте!

 

Они заверяли, что Лилика не сказала ничего плохого и притворились, что были близки с ней, хотя она им даже не нравилась.

 

Затем всё это постепенно сошлось воедино, и Юрия превратилась в злодейку.

 

"Но… в результате мне помогло то, что сделала в тот день её сестра, леди Примроуз".

 

Конечно, было непонятно, действительно ли она думала о Вивиан или просто говорила это, чтобы напасть на Лилику.

 

Её младшая сестра, которая, по слухам, была таким хорошим человеком, также была той, кого она считала неудобной.

 

Хотя их первая встреча каким-то образом удалась, Юрия, которую называют злодейкой, может ранить её ещё больше.

 

Однако…

 

Хотя она не хотела полагаться на надежду, что её кожа станет лучше, она не думала, что её брат приведёт сюда этого человека.

 

“Как она и брат познакомились друг с другом?”

 

Итак, она просто хотела спросить её об этом.

 

- Его Высочество помог мне в прошлый раз, когда я попала в беду. В бутике я столкнулась со своим бывшим женихом.

 

Юрии понравились слова, которые Вивиан произнесла первой. Было легче отвечать на вопросы об общих знакомых.

 

Принцесса также задавалась вопросом, как наследный принц познакомился с такой злодейкой, как Юрия.

 

Насколько велика была пропасть между наследным принцем, которого любила вся империя, и Юрией, о котором ходили самые разные слухи?

 

- Ваш бывший жених...

 

- Сэр Виера. Он внезапно появился и сильно схватил меня за запястье. У меня даже не было сопровождающего рыцаря, так что я чуть не пострадала.

 

- Что...

 

После слов Юрии голос Вивиан окреп.

 

К счастью, история сэра Виеры оказалась чем-то таким, что даже Юрия, у которой не было таланта к разговорной речи, смогла сделать более захватывающей.

 

- Сэр Виера сказал, что во всём виновата я. Я думала, что меня ударят, по крайней мере, один раз, но, к счастью, в этот момент появился Его Высочество. Он заступился за меня.

http://tl.rulate.ru/book/89619/3904625

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку