Читать Cthulhu Gonfalon / Ктулху Гонфалон: Глава 65. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Cthulhu Gonfalon / Ктулху Гонфалон: Глава 65.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже для искателей приключений дикое болото древних лесов было самым опасным местом на всем континенте.

Здесь было много страшных зверей и чудовищ, а также бесчисленное количество змей и ядовитых насекомых. Кроме того, природная среда здесь была поистине ужасной. Твердая, сухая земля была редким зрелищем. Повсюду были маленькие лужицы, покрытые ряской или водорослями, и пробраться сквозь них было практически невозможно. Даже такой продвинутый искатель приключений, как Рэй, не был уверен, во что он ступит: в сравнительно плотный, но грязный участок земли или в глубокую грязевую яму.

Кроме того, болотистый воздух был очень влажным. Повсюду росли кусты и виноградные лозы, а также многочисленные поникшие ветви деревьев, которые переплетались друг с другом. Когда Рей шел, ему приходилось срубать эти ветки топором, чтобы расчистить себе путь.

Часто за этими ветвями скрывался неприятный сюрприз от змей или зверей. Не раз, когда Рей срезал ветку, оттуда выползала гадюка, готовая к нападению.

К счастью, Рэй был силен и умен, и он получил много предупреждений от других авантюристов. С того момента, как он ступил на болото, он был очень осторожен и бдителен, поэтому ему удалось держаться подальше от опасности.

Ветки были настоящей помехой, и в результате Рей продвигался медленно, особенно когда он подошел близко к краю болота, где почва была немного тверже. Там ему было гораздо труднее двигаться дальше.

Рей легко преодолел большинство этих препятствий, но он не знал, как реагировать на опасности, скрытые под грязью. Рей действительно был очень силен, но как бы он ни был силен, он должен был стоять на твердой земле. В одну минуту, сделав осторожный шаг, он наступал на грязь, смешанную с несколькими гибкими сорняками, но затем, когда он делал следующий шаг, грязь и сорняки ломались, и он застревал в грязевой яме.

Поскольку деревья здесь были очень густыми, навес над головой закрывал солнечный свет, так что даже в полдень он был довольно тусклым. В остальном было совершенно темно, и Рэй вообще ничего не видел.

После того, как Рэй несколько раз застрял в грязевой яме, Суй Сюн использовала заклинание, чтобы сделать невидимую плавающую пластину в одном метре от Земли и попросила Рэя встать на нее. Это заклинание плавающей пластины было простым, немного магии начального уровня, и оно могло нести вещи, которые не были слишком тяжелыми. Для новых и молодых волшебников это было легкое заклинание, чтобы практиковаться. Это позволяло им пересекать грязные, неровные дороги или, возможно, легко перевозить свой багаж. Заклинание может длиться довольно долго; даже такой волшебник, как Палин, может растянуть его на четыре-пять часов, а что касается Суй Сюн…

Обычно заклинание могло длиться по меньшей мере сутки, и когда волшебник достаточно выспался, он мог повторить то же самое заклинание снова. Таким образом, в основном, продолжительность заклинания должна составлять один день. В большинстве случаев, чтобы заклинание длилось целый день, волшебник должен был практиковать навык под названием “продление времени заклинания”, который будет поддерживать заклинание активным весь день. .

Но Суй Сюн мог легко заставить заклинание плавающей пластины длиться больше дня. Когда Стил спросил, как долго это заклинание может длиться, чтобы узнать его точную продолжительность, Суй Сюн создал еще одно плавающее заклинание. Удивительно, но эта плавающая тарелка не исчезла до самого утра третьего дня, и никто даже не понял, что она исчезла. Когда они наконец заметили, что он исчез, была уже ночь.

“Это действительно очень впечатляет!- Стил похвалил его. — Ваше Величество, Вы настоящий бог! Я никогда не слышал о волшебнике, который может заставить заклинание длиться так долго без помощи других заклинаний!”

Рэй подсчитывал, как долго длилось заклинание в его сознании, и был также очень впечатлен его продолжительностью. Я никогда не думал, что медуза, которую я носил в качестве шляпы, была таким могущественным волшебником!

Рэй и Стил не были удовлетворены их неточным измерением длины заклинания, поэтому Суй Сюн практиковалась в другом заклинании и решила посчитать точное время, даже если это означало, что он должен был оставаться на ногах всю ночь.

“Да, мне также очень интересно, как долго продлится это заклинание, — сказал Рэй.

“И я тоже!”

Однако все никогда не происходит точно по плану. На следующий день они столкнулись с некоторыми неожиданными проблемами.

После обеда они отправились в путь. Из-за короля секса и похоти, Суй Сюн теперь имел другой взгляд на то, чтобы быть апофеозом. Поэтому он сосредоточился на чтении материалов от Бога искупления, сравнивая прочитанное содержание с тем, что он узнал о короле секса и похоти, пытаясь что-то понять.

Он был сосредоточен на чтении, поэтому не понимал, что кто-то очень враждебно смотрит на Рэя. На самом деле, на этот раз он не был виноват в своей небрежности, так как ему не нужно было быть полностью внимательным после того, как Рэй и Стил привыкли к окружающей среде в густом лесу.

Стил, Святой Дух, летел высоко в небе. Она даже могла менять свою виртуальную и физическую форму по своему желанию. Время от времени она превращалась в виртуальную форму, и густые ветви, лианы, змеи и свирепые звери больше не могли причинить ей вреда. Она легко могла бы проскользнуть через лес на болоте и посмотреть, нет ли впереди какой-нибудь опасности. Если бы это было так, она бы вернулась и доложила Суй Сюн.

Рэй, который ехал на плавающей тарелке, больше не беспокоился, застрянет ли он в грязевой яме. Поскольку он также был очень хорош в верховой езде,он быстро адаптировался к плавающей тарелке. Продолжая путь, он использовал свой топор, чтобы срубить любые лозы или ветви, мешающие его пути. Иногда на него нападали змеи или ядовитые насекомые, но ему удавалось от них избавиться.

Помимо присущих ему опасностей и полумрака, суровая окружающая среда болота уже не представляла для него большого значения.

А потом, прямо в этот момент, что-то случилось!

Штель летел над навесом, чтобы найти идеальное место для лагеря—в таком месте, как это, всегда было мудро разведать впереди место для лагеря, даже если это был только полдень. Рэй все еще пробирался по плывущей тарелке, срезая ветки, чтобы продолжить путь, и все выглядело совершенно нормально.

Однако, когда он отрезал лозу размером с его руку от мутной воды неподалеку, огромная черная фигура бросилась к нему и атаковала. Рэй был совершенно не готов к этому. Он тут же нанес ответный удар топором и рассек черную фигуру. Но острый топор был бесполезен, так как эта черная фигура была гладкой, мягкой и податливой.

И все же этот удар возымел действие: черная фигура изменила свое направление и пронеслась мимо Рэя. Он тут же вытащил свой меч.

Этот меч был не только хорошо сделан, но и отточен с помощью чар продвинутых магов. Очевидно, этот меч был высокого качества, даже среди всех других магических видов оружия. С мечом в руке Рей ничего не боялся, даже огромного дракона. Эта черная фигура не может быть сильнее дракона, верно?

Рэй закричал и прыгнул, но тут же почувствовал, что ему грозит большая опасность, и вместо этого отпрыгнул назад.

Черная фигура снова пронеслась над ним, и в то же самое время сильный ветер с зловонным запахом тухлой рыбы подул в его сторону. Он чувствовал себя так, словно перед ним рухнуло огромное дерево или гора. На самом деле, Рэй только коснулся черной фигуры, но плавающая тарелка разлетелась на куски. Осколки упали в мутную воду, которая окружала Рэя со всех сторон, поднимаясь на высоту стены.

Рэй падал, и у него не было твердой почвы для ног, но он не боялся. Он был так зол, что его глаза расширились. Держа свой длинный меч и видя, что его вот-вот столкнут в грязную стену воды, он рассек воду своим мечом. И тут же он услышал звук топора, рубящего дерево.

Ему удалось пробить трещину в водной стене, и прежде чем он успел даже вздохнуть, к нему приблизился большой, свирепый рот.

В этот момент Рей наконец увидел, кем на самом деле была эта черная фигура: огромной, пугающей змеей. Его тело было плоским и даже шире, чем он был высок, и оно выглядело по меньшей мере на десять метров длиной. Каждая из его серых чешуек была больше его ладони. У него была треугольная голова, красные страшные глаза и такой большой рот, что казалось, будто он может проглотить быка за один укус. В то же время изо рта у него шел запах тухлой рыбы, от которого у Рэя закружилась голова. Рэй не видел его зубов и языка, что еще больше напугало его.

“Ради Бога, что это такое?- он выругался, вытаскивая длинное копье и пронзая змею.

Рэй был хорош как с копьем, так и с мечом, поэтому он нанес прямой удар, прямо в пасть змеи. Поскольку у него во рту не было чешуи, копье сделало свое дело, и он успешно спас себя от того, чтобы быть съеденным.

Но для Змеи этот удар вовсе не был смертельным. На самом деле, змея даже не почувствовала никакой боли. Вместо этого он просто попятился и начал сворачиваться клубком.

Когда он свернулся кольцом, его голова начала трястись, и он время от времени высовывал свой язык, совсем как обычная змея. Единственная разница заключалась в том, что эта змея была размером с небольшой холм.

Рей повернулся и оперся на толстую ветку, держа в левой руке копье, а в правой-меч.

Если быть честным с самим собой, то даже Рэй не был уверен, что сможет победить эту змею. Он был вполне уверен в своем кун-фу, но он никогда не сражался со змеей, и он не знал, как подойти к этой битве.

Раньше у него никогда не было времени узнать это от кого—то другого-и кроме того, кто в мире вообще мог научить его сражаться со змеей? Все, что он мог сейчас сделать, это постараться изо всех сил победить это ужасное существо.

К счастью, у него была мощная поддержка, так как он знал, что Стил скоро вернется.

Если все выйдет из-под контроля, я могу просто бросить Медузу в ее рот…и тогда она точно будет набита до смерти!

Обдумывая этот план, Рей поднял меч и копье и приготовился к бою.

http://tl.rulate.ru/book/89483/4078481

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку