Готовый перевод Victory to the villain / Злодейка, переворачивающая песочные часы: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41

Как и следовало ожидать, главной звездой ужина была Миэль. Обычно так и было, но особенно в этот раз из-за мужчины по имени Рейн, который пришёл вместе с графом. Он проявлял к Миэль живейший интерес и засыпал её вопросами.

— Я слышал, что вы не раз давали графу советы по бизнесу. Хотя вы ещё так молоды… Где же вы приобрели такие обширные знания?

— Обширные, говорите?.. — застенчиво ответила Миэль, слегка покраснев. — Просто кое-что слышала тут и там.

Ария сдержала усмешку, продолжая есть суп.

Когда это Миэль хоть раз действительно помогала? Несколько раз она предлагала ничтожные идеи, но пользы от них не было. Граф, конечно, нахваливал единственную родную дочь, когда та высказывала своё мнение, но ни разу не использовал её советы на деле.

А ведь настоящую пользу приносила Ария. Но почему же все заслуги достались Миэль?

— Даже небольшое знание можно использовать с умом. Сколько бы у вас ни было информации, если не умеете её применять, она бесполезна. В этом плане нельзя не признать, что юная леди обладает выдающимися способностями, раз так помогает графу, — произнёс Рейн.

— Вы так думаете? — с улыбкой спросила Миэль.

— Разумеется. Даже мой господин был поражён, услышав о вас. Он сказал, что в столь юном возрасте вы уже невероятны, а уж он человек очень требовательный.

— Не знаю, кто ваш господин, но приятно слышать такие слова.

Граф, довольно наблюдавший за похвалами в адрес дочери, тоже вставил слово:

— Я ещё не встречался с этим человеком, но он помог уладить кое-какие трудности в нашем бизнесе. Думаю, он весьма выдающаяся личность.

— О, вот как? — удивилась Миэль.

— Да. Очень хотелось бы познакомиться.

— Сейчас у моего господина плотный график, так что на это потребуется время. Поэтому сегодня вместо него пришёл я.

— Ха-ха, ну да, занятых людей просто так не встретишь.

— Я постараюсь устроить встречу в ближайшее время.

— Надеюсь на вас.

Рейн казался хитрым, словно змея. Он щедро осыпал Миэль и графа комплиментами, стараясь завоевать их расположение, а также неустанно расхваливал своего господина.

Ария, наблюдая за этим, задумалась.

Чего он добивается? Хочет свести Миэль со своим господином? Или сам испытывает к ней чувства?

Как бы то ни было, у него нет шансов. Миэль никогда не полюбит никого, кроме Оскара.

Какой бы великой ни была фигура, стоящая за Рейном, сможет ли она сравниться с наследником герцогского дома Фредерик, который стоит за императорской семьёй? Если только этот человек — не сам наследный принц, Миэль даже не обратит на него внимания.

Ария насмешливо усмехнулась, продолжая есть.

Весь ужин она не проронила ни слова. Никто не обращался к ней, да и ей не о чем было говорить. К тому же Оскар был здесь, а значит, ей не стоило пытаться поддерживать разговор. Наоборот, притворная печаль сработает лучше.

И, конечно же, Оскар весь вечер бросал на неё взгляды. В присутствии всей семьи графа он не мог заговорить с ней, но не переставал поглядывать в её сторону.

Ария наслаждалась этим вниманием и время от времени одаривала его лёгкой улыбкой — улыбкой, говорящей: «Моя семья меня игнорирует, но мне ничего не остаётся, кроме как принять это».

Когда они впервые встретились, за ужином тоже была похожая обстановка. Тогда Ария так же сидела напротив, а Кайн и Миэль полностью её игнорировали. Но теперь всё было немного иначе.

Раньше Оскар просто смотрел на неё с жалостью, а сейчас он выглядел так, будто не знал, что делать. Его взгляд становился всё более холодным.

— Брат и господин Оскар, вы после ужина вернётесь в академию? — спросила Миэль.

— Да. Мы смогли выбраться только ненадолго, — ответил Кайн.

Ария посмотрела на него, и их взгляды встретились. Как и Оскар, Кайн тоже всё это время бросал на неё взгляды. Хотя она никак не реагировала, он, похоже, был этим вполне доволен.

— Спасибо, что пришли, хоть и заняты. Мне очень понравился подарок, — сказала Миэль, коснувшись своей шеи.

На её тонкой белой шее сверкало ожерелье.

Ожерелье, а не просто подарок. Это же выглядит как дар для возлюбленной. Он явно выбирал его с особым вниманием.

«Балансировать между сестрой и невестой — нелёгкая задача», — подумала Ария.

Но она не чувствовала раздражения. Напротив, это её забавляло. Интерес Оскара к Арии должен был заставлять Миэль беспокоиться и страдать.

А беспокоилась и страдала ли она? Конечно!

Ария сдержала смех.

— Господин Оскар? — позвала Миэль.

— А, да… Ничего… Рад, что вам понравилось.

Оскар настолько был погружён в свои мысли, что отреагировал только со второго раза. На лице Миэль появилось лёгкое замешательство.

Но прежде чем ситуация стала неловкой, её исправил не Оскар, а Рейн.

Ария с интересом наблюдала, как её день рождения медленно превращается в полный провал.

— Кстати, пока отца не было, я кое-что сделала, — объявила Миэль.

Все взгляды сразу обратились к ней, включая Арию.

Пока граф был в отъезде, Миэль занималась вышивкой. Но неужели она хочет похвастаться своими кривыми узорами?

— Хоть и с опозданием, но я вышила узор на носовом платке.

Как ни странно, Миэль действительно достала носовой платок. Эмма, стоявшая за её спиной, передала его графу.

С её места Ария не могла рассмотреть рисунок, но, учитывая возраст Миэль, это, должно быть, неплохая работа. Судя по довольной улыбке графа, он был в восторге.

— Какое великолепное изделие!

— Вам нравится? Я так волновалась, что этого будет недостаточно…

— Недостаточно? Да это прекраснее любого цветка!

Разумеется, ведь это вышивка его родной дочери.

Граф похвалил её, как будто напрочь забыл о платке, который подарила Ария.

Графиня с притворным удивлением поддержала похвалу, а Рейн и Кайн не скупились на комплименты.

Ария, взяв платок, внимательно его осмотрела.

Как она могла сделать такое?

В отличие от прошлого, на нём была довольно приличная вышивка. Хотя раньше Миэль понадобились годы, чтобы научиться хоть чему-то.

Может, она соврала, что это её работа? Но если бы так, детали выдавали бы обман.

Нет, несомненно, это действительно сделала Миэль.

— Действительно впечатляет, Миэль, — сказала Ария.

Но как так вышло? Почему она вдруг стала так хорошо вышивать?

— Правда?.. Это так приятно слышать… Вот оно, признание старшей сестры…

Миэль прижала ладони к щекам и вздохнула, словно её никогда прежде не хвалили.

«Лиса», — мысленно выругалась Ария, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица.

Миэль прекрасно знала: пусть её работа будет неидеальной, но все равно получит похвалу.

В отличие от Арии, которая, как бы ни старалась, всегда оказывалась недооценённой.

«Вот почему она спокойно показала даже такую посредственную работу», — подумала Ария.

Ведь она — не дочь падшей женщины, а любимая и благородная девушка.

Неужели Миэль заранее знала, что Оскар придёт? Или же она сама сделала так, чтобы он пришёл? Как бы там ни было, несомненно одно — она весь день только и ждала подходящего момента, чтобы передать ему носовой платок.

Ещё до того, как Миэль закончила говорить, казалось, что Эмма уже ожидала этого момента — она раздала платки графу, графине, Каину, Оскару и даже Лейну.

Очередь Арии оказалась последней, но в отличие от остальных, ей платок не передали. Вместо этого Эмма смущённо опустила голову и извинилась:

— Простите… но, кажется, одного платка не хватает.

Это нисколько не удивило. Даже если бы он был, они сделали бы вид, что его нет. Тем более, если бы вышивка была по-настоящему хороша, его бы точно не пожалели для подарка.

Миэль округлила глаза, изображая растерянность.

— Неужели… значит, для сестры не осталось?

— Да?…

— Ох, что же делать?

Как же это по-детски. Она ещё слишком мала, чтобы не пытаться вести себя так? Или же она надеялась, что из-за такой мелочи кто-то всерьёз расстроится?

Смешно. Как если бы такая жестокая злодейка, как я, могла обидеться из-за какого-то платка. К тому же он мне и не нужен.

— Всё в порядке, Миэль. Мы же видимся каждый день, так что я могу получить его в следующий раз.

Ариа мягко улыбнулась, и Миэль на мгновение замерла, не зная, что ответить. Однако вскоре натянуто усмехнулась.

— Мне так жаль… Я очень хотела подарить его сестре…

— Не стоит. Я совершенно не расстроена. Даже наоборот, поражена тем, как ты всего за короткое время смогла так сильно улучшить свои навыки. Мне даже интересно, чего ты добьёшься в будущем.

— …Правда?

Миэль выглядела разочарованной. Будто не такой реакции она ожидала. Но после нескольких морганий быстро взяла себя в руки и изобразила тронутый вид.

— Тогда мне стоит постараться ещё больше, чтобы оправдать ожидания.

— Не волнуйся. Ты же всегда прекрасно справлялась.

Твои старания не имеют значения — тебя всегда превозносили. И дальше будут. Ведь тебя окружает толпа дураков, которые ни за что не упустят возможности вновь вознести тебя на пьедестал.

Так, поддерживая друг перед другом сияющие улыбки, две дочери дома Росчент, пропитанные ядом, продолжили ужин.

http://tl.rulate.ru/book/89413/5577209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода