× Уважаемые пользователи, в период с 14-45 до 17-00 будут проходить технические работы, сайт будет временно недоступен.

Готовый перевод Victory to the villain / Злодейка, переворачивающая песочные часы: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19

Графиня когда-то решила развить изысканное хобби и собственноручно создала зимний сад. Однако, ухаживая за ним всего неделю, вскоре бросила это занятие, и теперь прислужницы сами заботились о нём.

В особняке все страдали от того, что в сад высадили исключительно дорогие и редкие цветы. Графиня устраивала там чайные вечеринки, преисполненная энтузиазма, но теперь, вероятно, даже не помнила о существовании этого места.

Ария направилась туда — сад находился прямо рядом со вторым этажом холла. Его создали не на первом, а на втором этаже, чтобы он был ближе к гостевым комнатам и служил украшением для прибывающих гостей.

Как только вошла внутрь, тёплая и влажная атмосфера окутала пространство, из-за чего настроение испортилось ещё сильнее. Пришла сюда, чтобы развеяться, но ощущение дискомфорта лишь усилилось.

"Где-то здесь должна быть лейка."

Решив, что полив цветов поможет немного снизить жар, начала осматриваться в поисках воды. К счастью, лейка оказалась неподалёку от входа, ведь сад часто поливали.

Схватив её, тут же принялась поливать роскошные цветы. Вода была не ледяной, но достаточно прохладной, чтобы хоть немного понизить температуру.

Когда одна лейка опустела, потянулась за другой, надеясь освежить воздух. Цветы на земле уже получили свою порцию влаги, оставались лишь растения, вьющиеся по стенам и спускающиеся с потолочных конструкций.

Для маленькой Арии это было непростым делом, но отказываться не собиралась. Уже держа лейку в руках, неприятно останавливаться только из-за того, что цветы находились чуть выше.

"Похоже, тут был кто-то из низкорослых слуг."

Оглядевшись, заметила невысокую скамейку возле входа. Листья, обрамляющие арку, тоже нуждались в поливе, поэтому встала на скамейку и продолжила поливать растения.

Хотя понимала, что поливать листья особого смысла нет, казалось, что оставить воду в лейке — всё равно что надеть один башмак, а другой нет. Так оправдывала себя.

"Зря отвлекаюсь на ненужные мысли…"

Если бы просто наслаждалась тем, что есть, без лишних размышлений, всё было бы куда проще.

Как только наклонила лейку, чтобы вылить оставшуюся воду,

— Скрип.

Раздался звук открывающейся двери.

Хотя сад считался заброшенным и никто сюда не заходил, в этот момент кто-то вошёл.

От неожиданности пролила воду прямо на вошедшего, затем поспешно спрыгнула со скамейки.

— Мог бы хоть как-то обозначить своё присутствие…

Хотела обвинить незваного гостя: мол, если бы постучал, остановилась бы. Но, увидев, кто именно пострадал от внезапного душа, застыла в шоке.

— …Оскар-ним?!

Чёрные волосы мужчины капали водой. Оскар Фредерик — человек, в которого была влюблена Миэль.

"Почему он здесь?! И почему именно в этот момент?!"

Осознав масштаб ошибки, в панике начала извиняться:

— В-вы в порядке? Не знала, что кто-то войдёт… Простите, простите!

Растерянная, даже не заметила, что собственная одежда тоже промокла. Отчаянно пыталась вытереть мокрые волосы и одежду Оскара.

Однако промокший материал рукавов никак не помогал, но продолжала попытки, не желая просто стоять и ничего не делать.

Оскар молча наблюдал, затем отступил на шаг. Потеряв внезапную опору, Ария пошатнулась, но он тут же поймал её за запястье.

— Всё в порядке. Достаточно просто переодеться. Иначе вы тоже промокнете.

— Я… я в порядке!

— К тому же, вряд ли ваши действия что-то изменят.

Только теперь осознала, насколько жалко выглядит. И насколько мокрым оказался сам Оскар.

"Что делать?! Всё было так хорошо, а теперь испорчено!"

Паника росла.

"Что, если из-за этого он начнёт презирать меня, как в прошлом?!"

"Что, если это спасёт Миэль?!"

"Что, если снова окажусь в аду?!"

Планировала добиться расположения Оскара, чтобы увидеть, как Миэль погружается в отчаяние. Но теперь, из-за одной нелепой ошибки…

Руки дрожали так сильно, что скрыть это не удавалось.

"Почему он вошёл именно сейчас?!"

От бессилия и досады глаза наполнились жаром.

Почему, когда этот сад никому не нужен, он зашёл именно в тот момент, когда поливала цветы?

Хотя сад предназначался для гостей, хорошим тоном считалось передвигаться по чужому особняку с сопровождающим.

— Всё в порядке. Это моя вина, что ходил, где не следовало, — неожиданно сказал Оскар.

Наконец смогла выдохнуть. Напряжение немного спало.

Помассировала горящие глаза, чувствуя усталость, но он неожиданно спросил:

— Вы… плачете?

— …А?

Плач? Я?

Задумалась.

Никогда не плакала. Даже когда мать умерла, не пролила ни слезинки.

Злилась, проклинала, но не плакала.

Опустила руку. Глаза и правда были красными. Сама их тёрла.

Оскар, промокший до нитки, смотрел с явным беспокойством.

"Оскар… он такой человек, да?"

Никогда не знала, что он может выражать беспокойство.

В прошлом, когда ссорилась с Миэль, его взгляды всегда были холодными.

"Тогда он тоже так на меня смотрел?"

Теперь, когда подумала о его поступках, сердце вдруг забилось быстрее.

Попыталась скрыть довольную улыбку, изобразив дрожащие губы:

— Нет, нет! Всё хорошо… Вот, возьмите хотя бы мой платок.

"Какая удача!"

Как раз носила с собой платок, поэтому быстро протянула его Оскару.

Если возьмёт, уже не сможет вернуть.

Как когда-то Миэль использовала этот приём!

Оскар замялся, но, не имея другого выхода, взял платок и начал вытирать мокрые волосы.

Когда развернул ткань, взгляд зацепился за золотую вышивку на углу.

— Это…?

На платке был символ семьи Фредерик.

Его герб.

Как он оказался у Арии?

Взгляд мужчины отразил немой вопрос.

Покраснев, робко ответила:

— Просто… вышивала этот узор, потому что он красивый. К тому же, вы мой первый гость, поэтому хотела оставить его себе как сувенир… Вам неприятно?

"Это не так, но...?"

Получить носовой платок с вышитым гербом семьи от дамы имело глубокий смысл и значение. В меньшем масштабе это могло означать всего лишь приглашение на танец на балу, в большем — подарок для возлюбленного или мужа.

Кроме того, поскольку гербы всех дворянских семей были в форме цветов, мужчины обычно дарили женщинам цветок, символизирующий их семью, а женщины вручали носовой платок с гербом своего рода, таким образом начиная официальные отношения.

Даже передача простого, ничем не украшенного платка считалась проявлением интереса. Любая благородная дама отнеслась бы к такому жесту с величайшей осторожностью и не совершила бы его легкомысленно.

Как же он отреагирует?

Даже если подобный дар имел глубокий смысл, вернуть однажды принятый платок означало нанести человеку страшное унижение.

Гораздо лучше было спрятать его в самый дальний угол ящика, но не отдавать обратно — таковы были нормы этикета и здравого смысла.

"К тому же, мне придется ответить ей чем-то взамен."

Что, если Миэль увидит это? Как она отреагирует?

Сердце бешено заколотилось.

Звук ударов эхом отдавался по всему телу, пока Оскар колебался с выбором.

Он долго смотрел на платок, вышитый гербом семьи.

Платок, подаренный ему впервые встреченной молодой леди.

А сама она стояла прямо перед ним.

Но Ария не выглядела так, будто хотела этим показать симпатию или интерес.

Единственное, что сквозило в её взгляде, — лёгкое смущение из-за того, что сам владелец герба увидел её вышивку.

Так ему будет проще принять подарок.

Оскар был человеком, который не хотел нарушать нормы этикета и приличий.

Поэтому, не говоря ни слова, он крепко сжал в руке промокший платок.

— Могу я оставить его себе?

Прошлое Миэль постепенно становилось его настоящим, а его прошлое — прошлым Миэль.

Ария ослепительно улыбнулась.

— Конечно.

http://tl.rulate.ru/book/89413/5572347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода