Глава 12. Это не отвага, а безрассудство.
…..
— ......
Внезапно из пыльного ящика старой памяти всплыла фраза из далекого прошлого:
«Будешь плохо учиться — закончишь как отец, копаясь в этом дерьме».
«Конечно, батя. Ты был абсолютно прав».
Отец всегда стыдился своей работы, считая её проклятием. Кто бы мог подумать, что семейное «ремесло» сослужит такую службу в другом мире? Но это дела минувших дней. Тодд лишь усмехнулся. Лишние мысли утихли, оставляя после себя лишь чистую пустоту.
Прошло еще два дня. Повозка мерно катилась по лесной дороге, когда Тодд почувствовал на себе странные взгляды. Выглянув в окно, он увидел ели, качающиеся под струйками дождя. Они словно манили его: «Те, кому суждено стать пищей, идите сюда».
Присмотревшись, он заметил, что ветви деревьев буквально усыпаны воронами. Сотни черных стеклянных глаз не мигая пялились на Тоддa. Несмотря на их количество, ни одна птица не издала ни звука. Они ждали в гробовой тишине. Своеобразный этикет перед грандиозным пиршеством.
Тодд постучал в перегородку, отделяющую сиденье кучера от фургона: — Господин Сёрен. Остановите здесь.
— А? Старик говорит, до следующей деревни еще дня два пути! — отозвался наемник.
— Совсем скоро впереди начнется битва.
Никто не стал спорить. Даже они кожей чувствовали тяжесть, витающей в воздухе. Когда отряд спустился на землю, Тодд обернулся к ним с вежливой улыбкой:
— Ну что ж, не пора ли нам произвести расчет?
— Погоди. Если поле боя совсем рядом, не лучше ли сначала посмотреть, куда качнется чаша весов, а уж потом решать? — предложил Пьетро.
Карина тут же вспыхнула: — Что?! Ты предлагаешь нам трусливо отсидеться в сторонке, поглядывая издалека, а когда всё закончится — тишком пролезть на пепелище?
— Я, в отличие от вас, госпожа магесса, или господина Тодда — всего лишь торговец, — спокойно ответил Пьетро.
— У меня нет ни мистических сил, ни великой мудрости. И если такой никчемный человек, как я, дожил до своих седин, то лишь благодаря чутью, которое помогало выбирать правильную сторону.
Магесса низко зарычала: — Ты своими глазами видел те бесчинства, что творит Вольфграф! И после этого у тебя язык поворачивается такое говорить?
Тут на сторону Пьетро встал Сёрен:
— Мертвых жалко, спору нет. Но живым-то надо как-то дальше жить, а? Не наше это дело — судить, кто прав, а кто виноват. Как старик и сказал: нам остается только бежать за тем господином, который отсыплет больше монет. Думаешь, в наши суровые времена можно выжить, если переживать о каждой несправедливости?
— Бесчестные торгаши! Твари, готовые прилипнуть к чужой подошве, словно тараканы! — Карина, яростно вскинув брови, осыпала их проклятиями.
Если Пьетро еще казался терзаемым муками совести, то Сёрен и бровью не повел.
— Называй меня как хочешь, магесса. Но разве твои великие идеалы и совесть набьют мне брюхо? Всё это пустой звук. Даже если в итоге я провалюсь в огненную геенну, я лучше проживу остаток дней, ни в чем себе не отказывая, позвякивая этими кровавыми монетами в кармане.
«Нет ничего интереснее, чем наблюдать за подобной перепалкой», — подумал Тодд.
Это было столкновение тех, кто всю жизнь грезил идеалами в стенах Слоновой Кости, и тех, кто привык выживать, приспосабливаясь к жестокой реальности. Для юной магессы, всё еще сохранившей пламенную чистоту сердца, это был полезный урок.
Но пламя, как это часто бывает, пылает ярко, пока есть чему гореть, а затем неизбежно угасает. Сможет ли эта мечтательница сохранить свой пыл до конца пути? Одно лишь предвкушение этого процесса доставляло Тодду истинное удовольствие.
Вступать в яростный спор сейчас было бессмысленно. Битва дышала им в затылок.
— Госпожа Эстериц. Я понимаю, что вашей благородной натуре трудно это принять. Но сейчас врываться в гущу событий — это не отвага, а безрассудство.
Яростный взор мага огня тут же метнулся к нему.
— Почему, некромант? Впрочем, твои цели вряд ли отличаются от их целей. Тебе ведь достаточно дождаться конца резни, чтобы просто собрать Саги (Злую энергию) павших.
— В разгаре боя трудно отличить друга от врага. Как вы сами видели, у Вольфграфа тоже есть маги. Даже если вы вмешаетесь на стороне маркграфа, поспешные действия могут внести хаос в его собственные ряды, — Тодд объяснял это спокойным, наставительным тоном.
— Заклинания, которые боевые маги используют на поле боя, должны быть строго согласованы заранее. Только тогда командиры могут учитывать их при маневрировании и эффективно бить по врагу. Разве в Алой Башне вам не читали лекций по тактическому взаимодействию?
Наверняка её этому учили, но разум Карины явно был затуманен чередой последних событий. На её лице промелькнуло замешательство. Когда Тодд сделал шаг к ней, она невольно отступила.
— А теперь представьте: внезапно с фланга появляется маг неизвестной принадлежности и начинает поливать всё огнем. Даже если вы будете атаковать людей Вольфграфа, что подумают солдаты маркграфа? Неужели вы верите, что они воодушевятся, увидев вас?
Его темно-зеленые глаза казались бездонными. Мутный взгляд, напоминающий мох в застоявшемся болоте.
— Будь я на месте командира, я бы немедленно приказал отступать. Вашу цель невозможно было бы разгадать. На войне переменные слишком весомы, чтобы делать ставку на случайный фактор. Вы вмешаетесь из добрых побуждений, но никто не знает, как это отразится на исходе битвы.
— ...То есть ты предлагаешь мне просто смотреть, как погибают люди маркграфа?
— Армии редко уничтожаются полностью за одно столкновение. Тем более в войне крупных феодалов. Даже если маркграф отступит сейчас, у него будет масса возможностей переломить ход войны позже.
Конечно, поражение поставит маркграфа в тяжелое положение, но Тодд жаждал куда более драматичного появления на сцене.
— Проще говоря, нужно дождаться подходящего момента. А сейчас — явно не то время. Остудите голову и взгляните на вещи трезво.
Карина закусила губу и с мучительным выражением лица ответила:
— Я пока воздержусь от суждений. Я увижу всё своими глазами и решу на месте. — Она ткнула пальцем в сторону Тодда.
— Но запомни: я не собираюсь вечно оставаться в стороне.
Некромант ответил учтивым поклоном и легкой улыбкой: — Тогда в путь?
К подмосткам, где вот-вот должны были сгореть тысячи душ.
http://tl.rulate.ru/book/89200/14598021
Готово: