Читать Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 22: Хвост Феи Ноль (10) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail:Magical Life / Хвост Феи: Волшебная Жизнь: Глава 22: Хвост Феи Ноль (10)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

~Роу от первого лица~

— Чары: Ускоритель!

*Шииии*

*БУМ*

Запись моей магии, Enchant: Booster, на самом деле нацелена на повышение пользовательского или целевого потенциала в человеке. Я испытал это на себе и почувствовал, как эффекты начинают действовать. Планомерно… я заметил заметный прирост во всех аспектах. Enchant Magic безусловно оказался неплохим выбором, наряду с навыками боевых искусств, которые я изучил у Зерефа на ранних стадиях. Одним из них было заклинание «Исчезнуть». Именно то, что Ирэн использовала в своей битве с Эрзой и Венди, хотя я только поверхностно знаком с Магией Аугментации. Например, Чары: Тепло. *Фззз*

Призвав огненный шар через чар, я получил возможность изменять температуру объектов вокруг себя. Увеличив тепло атомов в воздухе, я сформировал небольшой огненный шар, ведь мне нужно было применить мои чары с изобретательностью. Однако создание магического круга — это болезненное, но необходимое умение, учитывая все обстоятельства. Это имеет смысл, потому что наличие магического круга указывает на то, что кто-то все еще тренирует заклинание. Те же, кто уже освоил его, могут обойтись без него. Со временем необходимость в магическом круге исчезает, но он все равно служит показателем мастерства: словно дыхательные мышцы, которые нормально функционируют при ходьбе. Бросая огненный шар в воздух и позволяя ему загореться на свободном воздухе, я вскоре освобождаю взрыв тепла, а после — взрыв на месте. *БУМ*

Этот достаточно громкий взрыв огня, свойственный самой природе Огня, представляет собой яркое разрушение, и я не могу сдержать ухмылку, наблюдая за этим в действии. Это сильно отличается от алхимии, уж поверьте, но сейчас самое время для занятий магией. Архив: Список Мастерства. *Шииии*

Открыв экран перед собой, я вижу, сколько навыков мне еще предстоит развить, чтобы по-настоящему овладеть магией, которой я обладаю.

----

- Архив магии: 78%

- Алхимия *&*^W#@% (Не может быть полностью видим Оком Бога)

- Магия телепатии: 45%

- Магия исцеления: 3%

- Зачаровать: 3%

----

Ммм...

Это займет много времени, чтобы освоить Чары. Может, стоит попробовать пойти по пути, который приведёт меня к званию Короля Волшебников, изучая десятки магий, чтобы использовать их по своему усмотрению. Или ту, которую я считаю наиболее полезной. Тем не менее, я обратил внимание на то, что мой навык Алхимии непонятен, вероятно, потому что я видел Врата Истины, которые моя магия даже не могла идентифицировать.

— Эй, Ру!

Прислушиваясь к голосу Мэвис, я обернулся и увидел её в готической одежде. Она кружится, представляя свой новый образ с улыбкой:

— Ну? Что думаешь? Это рождение Мэвис, Черного Волшебника! Как я выгляжу?

Немного покраснев, я ответил, смутившись из-за её игривости:

— Ты выглядишь прекрасно. Кажется, наряд прекрасно тебя украшает.

Она счастливо улыбнулась и подошла closer, заметив мой экран с архивом мастерства с озорным выражением лица:

— Хе-хе… Похоже, кто-то неплохо справляется со своими тренировками. Хотя ты явно недостаешь в Чарах и Исцелении?

Вздохнув, я почесал затылок и объяснил, что овладеть Enchant немного сложнее, чем кажется:

— Эх… да, но изучать новую магию не так-то просто, знаешь ли. Нужно правильно составить руны и учесть Магическую Силу. Лекарства требуют либо клеток, либо выносливости. Но все равно, зачем ты пришла? Есть что-то важное?

На это она серьезно кивнула, жестом показывая мне следовать за ней, и объяснила:

— Да. Я думаю, пришло время сделать что-то с Синим Черепом и спасти город Магнолию.

Услышав это, я приободрился, так как до этого была всё хорошая цель — пойти против всей Гильдии Волшебников и спасти город.

— А?! Ты хочешь освободить город?!

Когда Юрий услышал предложение Мэвис одолеть Синего Черепа и спасти город, она объяснила ему:

— Да… люди страдают. И я не могу просто стоять и смотреть.

Юрий, тем не менее, явно не одобрял идею, которую предложила Мэвис. Мы рассматривали карту Магнолии, и он высказал свою точку зрения:

— Вы шутите! Миссии! Мы пришли сюда не для того, чтобы быть героями понарошку!

Я выразил свои опасения, соглашаясь с тем, что Мэвис хочет помочь. Я увидел состояние города:

— Нас все это время учили нашей магии, и мы имеем ресурсы, чтобы помочь. Я не против, и… этим людям действительно нужна помощь.

Прехт согласился с моими словами и выразил свои чувства по поводу помощи городу вместе с Мэвис:

— Юри, мы изучили нашу магию, чтобы сражаться. Я согласен с ней, что следует использовать свою силу для помощи, проверить себя.

Юрий пытался протестовать против нашей цели, но на его лице читался страх из-за побоев, которые мы получили в прошлый раз:

— Слушайте! Не позволяйте похвале этого Черного Волшебника вскружить вам голову! Задумайтесь на минутку! Мы всего лишь несколько любителей, которые только что изучили магию, но нам противостоят несколько сотен профессионалов!

Уоррод, с другой стороны, согласился с нашей целью помочь горожанам, произнеся:

— Значит, ты напуган тем, что тебя избили?

Юрий повернулся к Варроду, пытаясь опровергнуть его слова:

— Хватит играть! Я…

Тем не менее, Варрод с ухмылкой прервал Юрия, его глаза были полны решимости бороться с трудностями:

— Я видел город за городом, подобным этому. Но никогда не смел вмешиваться. Теперь, когда у меня есть немного силы, может быть, я смогу помочь. Это неправильно?

Улыбаясь, я встал рядом с Мэвис, когда её глаза стали серьезными, привлекая всё внимание к себе:

— У меня есть план. Джеффри, хозяин Синего Черепа, иногда выходит на охоту в горы к северу от города.

Ударив ладонью о ладонь, Варрод с энтузиазмом подхватил план Мэвис:

— О! Я поняла! Значит, мы планируем для него засаду?

Покачав головой, я вспомнил о его силе и выразил беспокойство по этому поводу, учитывая, насколько мы слабы:

— Извини, Варрод, но нет. Несмотря на то, что мы изучали магию, как сказал Юрий, мы остаемся любителями против профессионалов. И мы не можем победить мастера в такой ситуации.

Мэвис кивнула головой, соглашаясь с моими словами, и пояснила более серьёзным тоном:

— Правильно. Как сказал Ру, мы не можем одержать победу над Джеффри в обычном бою.

Вот улучшенный и исправленный текст:

---

— Независимо от того, сколько силы мы получили, он всё ещё остаётся мастером Гильдии волшебников. ... Это всего лишь для того, чтобы объявить ему войну... твоя роль, Варрод.

Варрод смутился и воскликнул: — Что?

Она объяснила, что его задача состоит в том, чтобы связаться с Джеффри в процессе, пока остальные будут атаковать членов гильдии: — Как бы вы на это ни смотрели, вы не сможете победить мастера гильдии. Поэтому убедитесь, что вы быстро убираетесь оттуда. Пока вы будете заняты, Юрий и Прехт справятся с головорезами, а я и Роу разберёмся с Джеффри в клетке с Энчантом. Мы адаптируемся или преодолеем следующие сценарии, когда Варрод вернётся, а мастер окажется в ловушке.

Слушая её, была видна уверенность, характерная для кого-то её возраста, поскольку все трое выглядели потрясёнными тем, насколько грамотно составлен план и нужно ли что-то менять. Она усмехнулась, когда на её лице появилось решительное выражение, следуя собственному плану, к которому она пришла всего за несколько дней тренировок: — Вот суть. Так, Юрий, у тебя есть какие-либо замечания к плану или кто-то другой хочет высказать свои опасения? Все идеи и предложения определённо приветствуются.

Трое друзей выглядели удивлёнными, когда Прехт кивнул в знак согласия с планом, предложенным Мавис: — План кажется осуществимым благодаря моей Цепной Магии, которую мы можем совместить с Юрийской Магией Молнии. То, что Варрод отвлекает Главу Гильдии и создаёт помехи с помощью своей Зеленой Магии, поможет сбить с толку лидера, навести его в ловушку с помощью Иллюзий Мавис, а если начнётся драка, его Чары не должны вызвать проблем. Варрод, обдумывая планы Мавис, кивнул с решительной улыбкой: — Да... с этим планом у нас есть шанс. Юрий, какое твоё мнение?

Все взгляды устремились на блондина, который задумался, прежде чем, наконец, согласился посмотреть, как этот план может сработать, с улыбкой, пробуждающей его магию: — Да... с этим планом это может сработать. Плюс... я хочу отомстить этим панкам. Назад. Считай меня!

Улыбнувшись, я поднял палец, когда зажёгся красный свет, и сказал группе протянуть руки, чтобы мои чары привлекли их внимание: — Хорошо, тогда все, пожалуйста, вытяните руки, чтобы я мог зачаровать вас. Зачаровать: бустер улучшит все ваши параметры, "Чары: Дух" для повышения боевого духа, а "Чары: Восстановление" нужно коснуться руны один раз, чтобы немедленно применить к телу исцеляющую магию для выносливости и физического восстановления.

Мавис первой согласилась довериться мне, когда я наложил чары на её руку. Она засветилась красным, прежде чем погаснуть, в то время как я объяснял, как долго они продержатся: — Чары будут действовать примерно до тех пор, пока я жив. Так что не стоит беспокоиться о том, что они исчезнут в бою, если я не пну ведро. Вы увидите эффекты сразу после наложения.

Когда я закончил говорить, глаза Мавис расширились, и она улыбнулась, глядя на свою руку, её глаза искрились, и она воскликнула: — Ах! Ру, не мог бы ты научить меня чарам? Я чувствую, что они действительно хорошо сделаны и что в них вложено много ума!!

Я не мог ей отказать, согласившись, поскольку это поможет нам в будущем, верно? Но я не сказал группе, что эти чары также будут иметь скрытый побочный эффект, чтобы сделать их... кхм! Юри... более непредвзятыми, когда мы получим Нефрит Тенрю, пока не закончится всё это, и после того, как я рассею чары, мы, наконец, разберёмся с Нефритом Тенрю. А после этого...

Хорошо...

Я думаю, что это будет новым началом в жизни... и, возможно, я наконец пригласю её на свидание, когда мы достаточно подрастём, без угрозы Проклятия Противоречия на пути. Но сначала мне нужно позаботиться о личной вендетте...

---

Если есть ещё текст для редактирования или другие вопросы, дайте знать!

http://tl.rulate.ru/book/89164/2867466

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку