Читать Ирбис / Книга Ирбиса: История 17: Слуга (Часть 26) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 17: Слуга (Часть 26)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

История 17: Слуга (Часть 26)

Командор с большей частью подчинённых ещё оставались в имении Каллен, когда повозка с парой стражников, охранявших Фэйриэлья, и подсевшим к ним магом со зверолюдом тронулась в путь по ночным улочка. Алард пытался о чём-то спрашивать у своего юного помощника. Раненый эльф на родном наречии что-то твердил о человеческой подстилке. Ирбис не обращал на них внимания, наслаждаясь покоем.

По прибытии в казармы пленника вместе со зверолюдом отправили к дежурному лекарю. Пришлось подождать, пока женщина средних лет наспех подлатает искусанного посланника Великого леса. Это не имело значения. Мальчишка молча сидел в сторонке. Не проронил он ни слова, и когда обрабатывали его порез на левой щеке, а потом мазали крохотную ранку на розоватом кошачьем носу вонючей мазью.

Большинство стражников были горожанами Гадрана и в свободное время расходились по собственным домам. Но находились и те, кто нанимался на службу из окрестных деревень. Для таких людей в казармах имелась общая спальня. Туда и отвели паренька, который просто рухнул на свободную кровать и почти моментально отключился, не озаботившись даже тем, чтобы скинуть с себя дорожный мешок.

Поспешное обращение тигром, страх от близкой смерти, нервотрепка минувшей недели и проведенная без сна прошлая ночь совсем вымотали молодого зверолюда, который беспробудно продрых немногим более суток. На следующий день к спящему мальчишке дважды приходил Алард, который, пихая его в бок, спрашивал: – Спишь ещё? – а не получая ответа, уходил. В третий раз с ним заявился лекарь, проверивший пульс, дыхание юноши и приподняв веко, дабы посмотреть на его зрачок. Диагноз оказался весьма прост: – Истощение.

После это соню больше не пытались тревожить.

Спустя день от ночной потасовки в имении Каллен утром Ирбис проснулся сам, чувствуя себя хорошо отдохнувшим и очень голодным. Соседи по общей спальне отвели его к лекарю, а тот, после короткого опроса отослал в столовую. После завтрака объевшегося паренька забрал с собой Алард, отведя в одну из допросных.

В маленькой квадратной комнате был только пустой стол и пара стульев, которые тут же оказались заняты вошедшей парочкой.

– Рассказывай, – велел маг.

– Что?.. – не понял его вопроса зверолюд.

– Для начала, ты сейчас нормально соображаешь?

– Угу...

– Тогда рассказывай, как так вышло, что ты, став тигром, чуть не загрыз эльфа?

– Это все из-за тебя!

– Выкладывай подробности.

– Он меня убить хотел! Он подумал, будто это я убил его подругу и попытался меня зарезать. Я защищался! Вот...

– А ты убивал эльфийку? – удивленно поинтересовался мужчина.

– Нет! Никого я не убивал! Он, наверное, про тот шарик говорил, который ты уничтожил.

– О как... Лихо девки пляшут... По четыре штуки в ряд... Странно это. Чего он на тебя накинулся? Может быть, та мразь тебя как-то пометить перед смертью успела? Ладно... У эльфа узнаю... Может быть, расскажешь, как ты зверем стал? Я, в общем-то, уже понял, но хотелось бы услышать это от тебя.

– Не расскажу... Это незаконно?

– Становиться зверем? Законов Империи это не нарушает. Можешь не ёрничать.

– Все равно не скажу...

– Вот как? Давай тогда я расскажу свое мнение? Ты друид или кто-то из твоих родственников был друидом. Ведь так?

– Нет! – крикнул мальчишка, отрицая верную догадку офицера Имперской разведки, а затем осторожно спросил: – С чего ты это взял?..

Собеседник довольно усмехнулся, видя реакцию зверолюда, но все же снизошёл до пояснения: – Ещё на корабле я видел, как ты творил магию природы, причем без заклинаний. Слабенькая она у тебя, но все же есть... Затем услышал, вернее, не услышал историю о том, как на тебя надели ошейник и заклеймили меткой питомца. А позавчера вечером я лицезрел, как тигр с привязанным к задней лапе башмаком валяет по полу поместья эльфа... Две из трёх... А скажи ка... Чужие мысли ты читать умеешь?

– Нет! Не умею! С чего вдруг? Я с магией природы то плохо обращаюсь...

– В зверя раньше превращался?

– Да...

– Ты себя полностью контролируешь в зверином обличии?

– Да... Но почему ты про друидов заговорил?..

– Очень просто: у друидов специфичное колдовство. Смесь природной и ментальной магии. Обычно они развиваются в паре... Слышал, наверное, о том, что друиды умеют со зверями "разговаривать"?

– Слышал...

– Не сомневался! Так вот это оно и есть – ментальная магия. Гораздо реже проявляется способность превращаться в зверей. Вот ты, к примеру, сколько обличий принять можешь?

– Одно... Тигр.

– Да, так, наверное, и должно быть. Ты же зверолюд из семейства кошачьих. У тебя два из трёх признаков друида.

– Я не друид, – напряжённо повторил Ирбис свое утверждение, – ты меня из-за этого теперь не отпустишь?

– Отпущу, как договорим. А у тебя точно нет ментальных способностей?

– Нету, – соврал мальчишка.

– Ну, смотри... Докапываться до правды у меня сейчас нет времени. Да и не моя это забота – менталистов диких отлавливать. Если вдруг что-то такое за собой заметишь, сразу беги к ближайшей башне магов или городскому магистрату.

– Зачем?..

– Встать на учёт. Обычно менталистов отправляют на обязательное обучение. Но ты можешь сказать, что странствующий друид. Покажешь свою магию природы и перевоплощение. Тогда тебе выдадут дорожную грамоту на друида и отпустят. Она будет твоим обязательством не лезть в мысли разумных...

– У меня уже есть подорожная... – зачем-то буркнул себе под нос мальчишка.

– Подорожная? – удивлённо усмехнулся Алард, – зачем она тебе? Только честно ответь. Иначе у тебя потом могут быть большие проблемы. Не из-за меня. Нет...

– А из-за кого тогда?..

– Диких менталистов отлавливают наши маги. Так откуда у тебя подорожная?

– Мне велели ее получить, когда я отправился путешествовать.

– Кто велел? Ты, конечно, мне не скажешь?

– Не скажу...

– Боги с тобой. Кто бы это ни были, они точно знали о твоём друидском наследии. Даже соответствующий закон знали, но ошиблись в одной мелочи... "Дорожная грамота" и "подорожная" – звучит похоже, да?

– Угу...

– Вот только первый документ нужен друидам, а второй – торговцам. Все. С этим разобрались. Дальше сам думай и гадай.

– Я не умею читать мысли, – вновь на всякий случай повторил свою ложь Ирбис.

– Ладно. Знаешь, что стало с пленником из подвала?

– Да... – на этот раз парнишка решил сознаться, чтобы его ответы ну хоть немного, были правдивыми, – я его отпустил. Вот...

– Я так и думал, – фыркнул маг, – герой не усидел на месте! Кто это был?

– Не скажу...

– Это ещё почему? – возмутился человек.

– Не хочу, чтобы ты ему проблемы создавал. Он моей подруге очень сильно помог, а я отплатил за это. Не скажу, кто он!

– Знакомого покрываешь?

– Угу...

– Беда с тобой, Дайн... Его бы только опросили и отпустили. Кто он?

– Не скажу. Сами ищите...

Алард тяжело вздохнул, потёр правой рукой переносицу и, достав из кармана кошель со свёрнутой пополам помятой бумажкой, кинул их на стол перед мальчишкой.

– Что это? – осторожно спросил Ирбис.

– Награда и распоряжение выдать со склада твое оружие... – устало произнес маг, а затем заговорил официальным тоном: – От имени Империи благодарю тебя, Дайн, за содействие в задержании группы опасных преступников и вручаю награду. Сицилий от себя ещё тебе накинул в благодарность за помощь семье.

– Спасибо, – удивлённо промямлил парнишка, заглядывая в полученный кошель, в котором обнаружилось с десяток золотых монет и горсть серебряных.

– А что было бы, если я где-то спрятал золото из сейфа? – полюбопытствовал юноша, убирая деньги в дорожный мешок.

– Я бы тебя о них даже не спросил. Но вот Сицилий точно заинтересовался бы, куда пропали деньги его племянницы.

– Понятно... Я могу идти?

– Иди, Дайн, иди. А про меня забудь. Случайно увидишь – делай вид, будто не знаешь, и иди мимо. Не попадайся больше мне на глаза, – пригрозил на прощание Алард.

– Ты мне тоже, – буркнул мальчишка, выйдя из допросной и отправляясь на поиски склада, чтобы забрать свое конфискованное оружие.

http://tl.rulate.ru/book/89127/3475104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку