Читать Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 293: Разъяренные Феи (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 293: Разъяренные Феи (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Ишгар, Королевство Фиор, Магнолия.

Август, x784.

 

После того как Джета и Дроя доставили в больницу, прошло несколько часов. И снова большая часть Хвоста Феи собралась в подвале гильдии. И хотя все стояли молча, ожидая, когда Макаров заговорит, сложившаяся атмосфера была всего на мгновение взрывоопасной.

"Дети мои...", - тихо сказал Макаров, низко опустив голову и пожав плечами, обращаясь к собравшимся в зале волшебникам. "Изначально я хотел оставить нападение Фантом Лорда на зал нашей гильдии без внимания".

При этих словах все взгляды устремились на Макарова.

"Зал гильдии - это всего лишь здание, в конце концов", - продолжал Макаров. "Даже если оно стоит на этом месте с момента создания гильдии, это все равно всего лишь здание. Здание, которое можно заменить, перестроить..."

Когда Макаров говорил, в его голосе отчетливо слышались эмоции. Он был в ярости и с трудом сдерживал эту ярость.

"Но в этот раз...", - сказал Макаров, поднимая голову и позволяя остальным магам увидеть его полные ярости, налитые кровью глаза. "...они зашли слишком далеко. Они ранили одного из моих детей... Члена нашей семьи. И это... не может быть прощено и не будет прощено".

С каждым словом Макарова атмосфера в зале гильдии медленно накалялась до предела.

"Фантом Лорд заплатит за то, что причинил вред нашей семье!", - крикнул Макаров, мгновенно доведя нестабильную атмосферу до пика. "И мы заставим их заплатить".

"Дааа~~~~~~!", - большинство присутствующих волшебников одобрительно закивали.

Естественно, более здравомыслящие из них, а именно Альфонсо, Элисия и Уртир, не стали говорить вместе с ними. Однако, глядя в их глаза, можно было понять, что они тоже разгневаны. Хотя Альфонсо и Элисия ожидали этой атаки, никто из них не ожидал, что Гажил полностью разгромит Джета и Дроя, учитывая, что они были намного сильнее своих канонических собратьев. Из-за этого Элисия от шока не успела вмешаться.

"А теперь, дети мои!", - крикнул Макаров. "Идемте со мной! Мы отомстим!"

И снова большинство присутствующих волшебников одобрительно зашумели. Затем все волшебники вышли из зала гильдии. Однако они не сразу направились к воротам Магнолии. Вместо этого Макаров повел их к недавно построенному зданию, расположенному позади зала гильдии.

Если большинство присутствующих были в замешательстве, так как никому из них не говорили, что находится в этом здании, то Макаров, Альфонсо и его подруги уже знали, чего ожидать.

Как только Макаров оказался достаточно близко, он прижал правую руку к боковой стенке здания и влил в нее часть своей магической силы. Через мгновение сторона здания, обращенная к волшебникам, раскололась посередине, и стена раздвинулась в обе стороны.

За раздвижными стенами показались три транспортных машины военного типа, рассчитанные на сорок пассажиров каждая. На каждой из них красовалась большая эмблема гильдии "Хвост Феи", что делало очевидным для всех, кто их видел, принадлежность этих машин.

"А теперь садитесь все", - сурово сказал Макаров. "Мы поедем к Фантом Лорду и покажем им, что бывает, когда они связываются с Хвостом Феи".

Хотя почти все поспешили занять места в трех транспортных машинах, было несколько исключений. Первым из них был Нацу.

"А нам обязательно?", - спросил Нацу, делая несколько шагов назад. "Не будет ли на них больше давления, если мы пойдем пешком?"

"У нас нет времени на твои глупости, Нацу", - сказал Макаров, поворачиваясь к одной из машин. "Если хочешь идти пешком, то иди. Но если ты пропустишь битву, не вини меня".

Услышав это, Нацу стиснул зубы. Как раз в тот момент, когда он собирался сделать шаг вперед и пройти через муки езды в транспортном средстве, Хэппи заговорил, едва не проронив слезу от радости.

"Нацу, я могу тебя понести", - с улыбкой сказал Хэппи. "Мы просто полетим над волшебными машинами. Потом, когда они остановятся, мы приземлимся и присоединимся ко всем остальным".

"Хэппи!", - воскликнул Нацу. "Ты настоящий спасатель, дружочек".

Альфонсо, Элисия, Грэй и Уртир не спешили бросаться в волшебные машины.

"Жаль, что Учитель сейчас на другом задании", - сказал Грэй, выглядя немного разочарованным. "С другой стороны, я могу немного отдохнуть от сражений с этим буранщиком".

"Хватит жаловаться", - рявкнула Уртир. "Даже без мамы мы заставим этих ублюдков из Фантом Лорда заплатить".

"Примерно так", - сказал Альфонсо с язвительной улыбкой на лице. "Я хочу, чтобы вы оба остались в Магнолии".

И тут же головы Грэя и Уртир повернулись в сторону Альфонсо с шоком и гневом на лицах.

"Спокойно, вы двое", - Альфонсо сказал, обезоруживающе подняв руки. "Я говорю это не для того, чтобы отстранить вас от борьбы. Ну... хотя наверное, так и есть... Но сначала выслушайте меня".

С каждой секундой напряженность взглядов Грэя и Уртир возрастала. Поэтому Альфонсо быстро сказал свое слово.

"Джет и Дрой сейчас не в том положении, чтобы защищаться", - Альфонсо сказал, и его кривая улыбка превратилась в торжественное выражение лица. "И Леви, которая остается с ними в больнице, не сможет обеспечить их безопасность, если появится кто-то еще уровня Гажила, чтобы закончить работу. Поэтому я хочу, чтобы вы двое остались здесь и обеспечили их безопасность".

"Кроме того, Люси тоже останется здесь", - сказала Элисия. "Не знаю, заметила ли ты, но сейчас ее здесь нет. И если мне придется угадать, то она, скорее всего, в больнице, чтобы составить компанию Леви".

Услышав это объяснение, взгляды Грэя и Уртир немного остыли. Затем Уртир сделала глубокий вдох и ослабила напряжение в теле.

"Ладно, я поняла, что ты хочешь сказать", - Уртир произнесла это уступчивым тоном. "В конце концов, есть реальная возможность, что это может произойти".

"Но, если вы беспокоитесь о них, почему бы одному из вас не остаться здесь?", - спросил Грэй.

"Потому что нас здесь только четверо, кто может управлять таким большим магическим транспортным средством", - ответил Альфонсо. "Я, Лиси, дедушка и Эрза".

"А кто-нибудь из вас хочет, чтобы Эрза вела машину?", - спросила Элисия.

Хотя Уртир никогда не видела Эрзу за рулем, она могла представить себе, каково это - сидеть на заднем сиденье одного из этих транспортов, судя по характеру Эрзы.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3420587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку