Читать Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 286: Мотивы похитителей (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 286: Мотивы похитителей (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Хотя Марин и Люси бросили на Элисию неуверенный взгляд, они последовали ее указаниям. Затем, примерно через сорок минут, Даркнесс и рыцари выслушали показания трех человек, ответственных за поимку похитителей.

После этого три волшебника и три рыцаря привели в рыцарские казармы не только похитителей, но и восемнадцать похищенных девушек, чтобы взять у них показания.

Спустя еще несколько часов были получены показания всех участников процесса. И причина похищения была раскрыта.

Как выяснилось, все похитители были гомосексуалистами, чего Элисия, Марин и Люси ожидали после короткого общения с ними. Однако причины похищения девушек оказались совсем не такими, как они ожидали.

Все похищенные девушки были подружками одних и тех же пяти мужчин. К сожалению, никто из девушек не знал, что им изменяют.

Поэтому похитители поклялись отомстить.

Но, не желая причинять никому вреда, они придумали использовать [Магию очарования], чтобы разлучить девушек с их неверными парнями. И каждый раз, когда кто-то из этих пяти мужчин пытался завести себе другую девушку, их тоже похищали.

А поскольку они доставляли девушкам неудобства, то решили научить их всему, что знали сами, как найти себе мужчину получше, пока они были под их чарами. Они учили их, как ухаживать за волосами, кожей, как наносить косметику, по каким признакам искать неверного партнера и т.д.

В итоге никто не знал, что думать о похитителях. То, что они сделали, было неправильно. В этом нет никаких сомнений. Однако каждый мог согласиться с тем, что все неправильные поступки они совершили по правильным причинам.

В конце концов, разобраться в этом могли только суды, жертвы и адвокаты похитителей.

После того как преступники были задержаны, всех девушек сопроводили домой. Элисия и Марин взяли на себя ответственность за отправку дочери своего клиента, Джулии Гамильтон, красивой шестнадцатилетней девушки с длинными вьющимися темно-синими волосами и оранжевыми глазами, домой.

Высадив Джулию и получив вознаграждение, Элисия и Марин вернулись в гостиницу.

"Это был самый странный квест из всех, что я когда-либо проходила", - сказала Марин с язвительной улыбкой.

"Знаю, точно", - Элисия ответила ей такой же кривой улыбкой. "Но я в любой день соглашусь на такой квест, чем на некоторые вещи, которые я видела за эти годы".

"Когда ты так говоришь, ты кажешься очень старой", - с улыбкой сказала Марин.

"О, правда?", - ответила Элисия, набрасываясь на Марин. "Но я еще достаточно молода, чтобы поставить тебя на место. К тому же, ты старше меня".

"Но в душе я моложе!", - со смехом ответила Марин, уворачиваясь от Элисии. "Кроме того, я старше тебя всего на три дня".

"Ну и что?", - ответила Элисия, продолжая со смехом гоняться за Марин по улицам.

Так Элисия и Марин весело побежали обратно в отель. Когда они подошли к двери своего номера, солнце уже полностью село. Слегка запыхавшись и покрывшись испариной, Элисия и Марин вошли в номер, предвкушая приятный горячий душ. Однако, как только они вошли в номер, обе замерли.

Сидя на кровати с унылым выражением лица, Люси наблюдала, как Даркнесс и Дева оживленно обсуждают лучшие наказания. Тем временем Карен сидела за столом в углу комнаты и потягивала вино, при этом на ее лице было написано самое напряженное выражение, какое только можно было увидеть в этой комнате.

Увидев эту сцену, Элисия и Марин обменялись взглядами. Затем они тихонько отступили назад, пока снова не оказались в коридоре. После этого они тихо закрыли дверь и стали уходить.

"Знаешь, сегодня, кажется, самый подходящий вечер для похода в баню", - сказала Элисия, как будто ее и не было в комнате.

"Я как раз думала о том же, Лиси", - весело ответила Марин. "На самом деле, мне кажется, я видела одну, когда мы ехали в город".

"Правда?", - радостно спросила Элисия. "Тогда мы должны пойти и проверить ее".

*Банг!*

Не успел дуэт отойти от двери более чем на десять шагов, как послышался звук торопливых шагов, после чего дверь распахнулась и врезалась в стену.

"Пожалуйста, не оставляйте меня здесь с ними!", - расстроенно крикнула Люси. "Все эти разговоры о бондаже, порке и зажимах для сосков сводят меня с ума!"

С этими словами Люси, даже не тратя времени на то, чтобы закрыть дверь, побежала за Элисией и Марин.

"Принцесса, похоже, ты внимательно слушала наш разговор о том, как лучше наказывать служанку", - сказала Дева, высунув голову из двери.

"Элисия, я ждала тебя", - сказала Даркнесс, также высунув голову из-за двери. "Нам нужно обсудить, как ты будешь меня связывать... *кашель* то есть, помогать мне с техникой побега по веревке".

"Элисия, эта рыцарь только что сказала, что ты и ее связала?", - грустно спросила Карен, выходя из номера. "Значит, ты связала не одного, а двух человек, кроме меня? Неужели я больше не нужна тебе в качестве домашнего животного?"

Даже не оглянувшись, Элисия и Марин бросились бежать, а Люси продолжала их преследовать.

Мгновение спустя Карен, Даркнесс и Дева поняли, что девушки пытаются убежать, и тоже пустились в погоню.

"Люси, ты ведь можешь отменить призыв Девы?", - спросила Марин.

"Думаю, да", - ответила Люси. "Но насильно отменить вызов Звездного Духа не так-то просто".

"Ну, если ты этого не сделаешь, они никогда не перестанут нас преследовать", - сказала Элисия, бежавшая рядом с двумя другими волшебницами Хвоста Феи.

"Я попробую", - решительно ответила Люси.

Так и продолжалась погоня. В конце концов, Люси удалось отменить призыв Девы. Затем, как только Элисия, Марин и Люси смогли выйти из зоны видимости Даркнесс и Карен, Элисия наложила на всех троих заклинание сокрытия. После этого они спокойно добрались до другого отеля и сняли номер на ночь. Они бы сели в "Эскалейд" и вернулись в Магнолию, но Даркнесс и Карен ожидали этого. Поэтому они решили уехать рано утром.

"Как будто я упускаю что-то интересное", - бормотала про себя Элисия, лежа на кровати в недавно снятом номере отеля. "Теперь я действительно хочу домой".

Пока Люси смотрела на Элисию с вопросительным знаком над головой, Марин догадывалась, о чем подумала Элисия.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3414077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку